Supreme Court of Canada
Gagnon
v. Deroy, [1958] S.C.R. 708
Date:
1958-10-07
Edouard Gagnon (Defendant) Appellant;
and
Armand Deroy (Plaintiff) Respondent.
1958: June 20; 1958: October 7.
Present: Taschereau, Locke, Cartwright, Fauteux and Judson
JJ.
ON APPEAL FROM THE COURT OF QUEEN'S BENCH, APPEAL SIDE,
PROVINCE OF QUEBEC.
Motor vehicles—Negligence—Passenger injured—Use of car
permitted on condition that it be driven by owner's chauffeur—Whether owner
liable—Whether chauffeur in the performance of the work for which he was
employed—Art. 1054 of the Civil Code.
The plaintiff sought damages for injuries suffered while he
was a passenger in a car owned by the defendant and driven by the defendant's
chauffeur.
The defendant's nephew, wishing to take a fishing party to a
lake out of town and unable to drive, asked the defendant for the loan of the
car and was told to make his arrangements with the chauffeur. The defendant was
ready to lend the car if the chauffeur wished to drive. The chauffeur agreed
although it was on a Sunday, a day when he was not working and for which he was
not paid by the defendant. The chauffeur took the party to the lake, left them
[Page 709]
there and drove back to the city. In the evening, he went
back, picked up the party and the accident occurred while they were returning
to the city. The nephew was supposed to pay the expenses of the trip but the
defendant says that he received no money. The trial judge and the Court of
Appeal held the defendant liable.
Held (Taschereau and Fauteux JJ. dissenting) : The
appeal should be dismissed and the action maintained. At the time of the
accident, the chauffeur was in the performance of the work for which he was
employed pursuant to art. 1054 C.C.
Per Locke, Cartwright and Judson JJ.: The governing
factor in this case, and the one involving the defendant in liability, is the
insistence that the regular chauffeur, normally a servant of the owner, do the
driving. The very purpose of that insistence was to make sure that the car was
properly driven by a person in whom the owner had confidence and by no one
else. The chauffeur was therefore on his master's business at the time, for the
purpose of driving and looking after the car.
Per Taschereau J., dissenting : The driver was
not in the performance of the work for which he was employed by the defendant.
This was a pleasure trip in which the defendant did not participate and which
was not arranged in his interest. There was no relation of master and servant.
The driver was driving in the interest of another person and was not acting for
the profit or advantage of his employer.
Per Fauteux J., dissenting: The plaintiff has
failed to establish that at the time of the accident the driver was the servant
of the defendant and was in the performance of the work for which he was
employed. On Sundays—the day of the trip—the chauffeur never worked for and was
never paid by the defendant who, on such days, had no power or control over
him.
The defendant was not interested in his nephew's fishing
expedition. He was willing to permit the use of his car but left it entirely to
his nephew to obtain the assent of the chauffeur, and to make his arrangements
with him. With such arrangements, as both his nephew and the chauffeur could
make, he intended to take, and took no part. Even if the evidence could show
that this permission to use his car was conditioned on it being driven by the
chauffeur, it does not follow that this act of authority on the part of the
owner was sufficient, in the circumstances, to create a relationship of master
and servant between the defendant and the chauffeur.
APPEAL from a judgment of the Court of Queen's Bench,
Appeal Side, Province of Quebec, affirming, Hyde J. dissenting, a
judgment of Girouard J. Appeal dismissed, Taschereau and Fauteux JJ. dissenting.
G. Esnouf, Q.C., for the defendant, appellant.
L. A. Pouliot, Q.C., for the plaintiff,
respondent.
Taschereau J. (dissenting) :—Le 14 juin 1953, une voiture automobile,
propriété de l'appelant Edouard Gagnon, est venue en collision avec une autre
voiture
[Page 710]
automobile appartenant à Georges Doyon. La
voiture d'Edouard Gagnon l'appelant était conduite par son cousin Alphonse
Gagnon. Cette collision est survenue dans la cité de Québec, à l'intersection
du boulevard des Alliés et de la route de la Savane, et se produisit vers 10.40
heures du soir.
Armand Deroy l'intimé, était un passager dans
la voiture d'Edouard Gagnon, et comme conséquence de cet accident, il a subi
des lésions corporelles graves et permanentes pour lesquelles il a réclamé en
Cour supérieure la somme de $24,247.08.
L'honorable juge de première instance a
maintenu l'action contre les trois défendeurs Edouard Gagnon, Georges Doyon et
Alphonse Gagnon le conducteur, et les a condamnés à payer conjointement et
solidairement, la somme de $8,795 avec intérêts et dépens. De ce jugement, seul
Edouard Gagnon, le propriétaire du véhicule, a appelé, et la Cour du banc de la
reine a rejeté l'appel, M. le Juge Hyde
étant dissident.
La preuve révèle qu'Alphonse Gagnon, le
conducteur de la voiture de l'appelant, conduisait souvent à titre d'employé la
voiture de ce dernier, mais, la seule question qui se pose est de savoir si le
dimanche en question, date de l'accident, Alphonse Gagnon était dans l'exercice
de ses fonctions quand ledit accident est survenu. Alphonse Gagnon conduisait
habituellement pour son patron, un cheval dans la forêt, mais à certaines
occasions, il avait charge de la camionnette de l'appelant, pour conduire les
ouvriers au travail et pour les en ramener. Dans l'occurrence, il s'agissait
d'un voyage de pêche organisé par un nommé Gaston Bernard qui désirait, avec
des amis, se rendre au lac St-Joseph.
Dans la voiture de l'appelant, se trouvaient
huit personnes dont Alphonse Gagnon le conducteur, Armand Deroy la victime de cet
accident, et Gaston Bernard un neveu de l'appelant. Alphonse Gagnon était
accompagné d'une amie, et après avoir reconduit les voyageurs au lac St-Joseph,
le matin pour y faire la pêche, il est revenu à Québec, puis est retourné les
chercher le soir. C'est en revenant que se produisit l'accident.
[Page 711]
Il est admis que ce voyage fut organisé par
Gaston Bernard, qui a demandé à son oncle l'appelant, de lui prêter sa voiture,
mais comme il ne savait pas conduire, il fut entendu qu'Alphonse Gagnon conduirait
s'il consentait à le faire. Sur ce point, voici le témoignage, lors de
l'examen au préalable, d'Edouard Gagnon lui-même:
R. C'était un voyage, c'est un de mes neveux
qui m'avait demandé pour le monter au Lac St-Joseph. Et je lui ai dit, ‘Arrange-toi
avec le chauffeur, s'il veut te monter, vous paierez les dépenses de la
machine.’ Le chauffeur l'a monté.
Q. Il vous a payé ça à vous?
R. Ils n'ont pas payé du tout.
Q. Ils allaient à quel endroit?
R. Au Lac St-Joseph.
Q. Vous dites qu'ils n'ont pas payé, ils n'ont
peut-être pas payé à vous, mais est-ce qu'ils ont payé à d'autres personnes,
est-ce qu'ils ont payé .Alphonse Gagnon?
R. Non monsieur.
Q. Ni, à votre neveu?
R. Le neveu, je ne le sais pas.
Q. Vous ne lui avez pas demandé?
R. Non monsieur.
Q. Il s'appelle Gaston Bernard?
R. Oui.
Q. C'était arrangé avec vous?
R. Avec lui, Gaston Bernard, il payait les
dépenses.
Q. Gaston Bernard, il vous en avait parlé, il
vous avait demandé le char?
R. Il avait demandé le char, il payait les
dépenses je lui ai dit: 'Demande à Alphonse s'il veut te monter, c'est
correct.'
Q. Vous avez.....ils ont demandé à Alphonse de
les monter?
R. Oui monsieur.
Q. Je comprends que vous le payiez, ça fait
partie de son travail?
R. Non, cette journée-là, je ne le payais pas,
c'était un dimanche.
Q. Il allait pour s'amuser?
R. Il montait avec son amie qui était avec
lui.
Q. C'était pour un voyage pour son plaisir,
c'était des jeunesses?
R. Il montait le voyage, il redescendait, et
il remontait les chercher.
Il ressort de ce témoignage, comme d'ailleurs
du reste de toute la preuve, que l'appelant a consenti à ce que Bernard montât
avec ses amis au lac St-Joseph, ce dimanche en question, et que la voiture
serait conduite par Alphonse Gagnon, s'il consentait, vu que Bernard n'avait
pas la compétence voulue. Il est aussi établi qu'à ce moment, il existait une
période de chômage, et qu'Alphonse Gagnon ne travaillait pas, et n'était
jamais payé le dimanche. Il s'agissait bien d'un voyage de plaisir, auquel
l'appelant ne participait pas et qui n'était nullement organisé dans son
intérêt. Il était complètement étranger à cette excursion.
[Page 712]
Dans ces conditions, l'appelant était-il
responsable des conséquences de cet accident, et le conducteur agissait-il dans
l'exécution de ses fonctions? Avec déférence je ne le crois pas. Je ne puis
voir, dans l'occurrence, aucune relation de maître et de préposé entre
l'appelant et le conducteur de la voiture. Le conducteur qui était libre de
refuser, a consenti, pour obliger Bernard, à conduire la voiture pour ce
voyage. Il a utilisé son temps libre pour faire une course étrangère à ses
fonctions habituelles, et il n'agissait pas pour le profit ou l'avantage de son
patron.
Il a été souvent décidé par nos tribunaux que
si un employé conduit la voiture de son maître pour ses fins personnelles, il
n'engage pas la responsabilité de ce dernier. Dans l'occurrence, il conduisait
pour Bernard organisateur de cette randonnée.
Il est essentiel, pour que le commettant soit
responsable de l'acte de son employé, que ce dernier fasse l'affaire du
patron, au moment de l'acte dommageable. Comme le dit M. le Juge Hyde
de la Cour du banc de la reine:
As Alphonse Gagnon was prepared, to devote his off-duty
day to driving his employer's ear when loaned to Bernard and in the sole
interest of the latter and his friends, he was not, in my opinion, in the
performance of the work for which he was employed by Appellant.
Dans la cause de The Governor and Company of Gentlemen
Adventures of England v. Vaillancourt, Sir Lyman Duff a dit:
"Le fait dommageable" must be something done in
the execution of the servant's functions as servant or in the performance of
his work as servant.
Vide aussi Vezina v. Compagnie d'Autobus de
Charles-bourg, Alain v. Hardy, Roy
v. Consolidated Glass Co. of Canada Ltd., Beaudoin
"Responsabilité en cas d'accident d'automobile", p. 199, Nadeau
"Traité de droit civil", vol. 8, no. 412, p. 359. La jurisprudence,
comme les auteurs, enseignent que le commettant est celui dans l'intérêet
duquel le préposé exerce ses fonctions.
[Page 713]
Dans une cause de Marois v. Hibbard Motor
Sales, il a été décidé, et je
m'accorde avec cet exposé de la loi:
Lorsqu'un employé, avec le consentement
implicite du patron, se sert d'une automobile de ce dernier, le dimanche, pour
les fins d'une promenade, l'acte du conducteur reste en dehors de ses
fonctions. Au cas d'accident, il n'y a pas lieu d'appliquer l'article 1054
C.C. relatif à la responsabilité du commettant.
Je ne crois pas que la cause de Grimaldi v.
Rostaldi puisse nous guider dans la
présente cause, car les faits se présentaient sous un jour entièrement
différent. Dans cette cause, il a été établi que le maître, qui était
propriétaire de l'automobile, avait donné des instructions précises à son
chauffeur, et que ce dernier agissait dans son intérêt. Il restait un
serviteur, dans l'exercice de ses fonctions, et il n'y a pas eu déplacement de
responsabilité.
Pour ces raisons, je crois que l'appel doit
être maintenu, et l'action rejetée avec dépens de toutes les Cours.
The judgment of Locke, Cartwright and Judson JJ. was
delivered by
JudsonJ.:—Both
the learned trial judge and the Court of Appeal, Hyde
J. dissenting, have found the appellant liable in damages for injuries suffered
by the respondent, who was a passenger in the appellant's car at the time of
the accident. The accident occurred on Sunday, June 14, 1953, at eleven o'clock
at night. The driver of the car was Alphonse Gagnon, a cousin of the appellant
Edouard Gagnon, and the liability of Edouard depends upon whether Alphonse was
at the time of the, accident a servant of Edouard in the performance of the
work for which he was employed. (Art. 1054 of the Civil Code.) The facts
are rather unusual but not seriously in dispute. Edouard's nephew, Gaston
Bernard, wished to take a fishing party to a lake near the city of Quebec.
Gaston was unable to drive a car. He asked his uncle, Edouard, for
the loan of the car and the uncle told him to make his arrangements with the
chauffeur, Alphonse. If Alphonse wished
to drive, and it was a Sunday when he was not working, Edouard was
ready to give his permission. The nephew was supposed to pay the expenses of
the trip but the uncle says that in fact he received no money. It follows
[Page 714]
from the uncle's evidence that he left it to the nephew,
Gaston Bernard, to make the arrangements with the chauffeur, Alphonse. Alphonse gives a slightly different account of the transaction.
He says that he was asked by his employer, Edouard, to
make the trip. I do not think that it makes any difference who asked him to
make the trip. The fact is that the car would only be available for the
transport of Gaston Bernard and his party if Alphonse was
willing to drive, and Alphonse was free to accept or
refuse.
Alphonse drove the party to the lake in the morning and came
back with the car. He returned in the evening to fetch the party back and it
was on the return journey that the accident occurred. Alphonse was
not paid by his employer for this day and Sunday was not a normal day of
employment. His ordinary duties were to drive this vehicle for the
transportation of other employees to and from work in the woods and, when he
was not doing this, to work as a logger. The fishing trip was totally
unconnected with the ordinary business operations of the employer and the
ordinary employment of Alphonse. Nevertheless, my opinion
is that the employer is liable in the circumstances of this case under the
following clause of art. 1054 of the Civil Code, which reads:
Masters and employers are responsible for the damage caused
by their servants and workmen in the performance of the work for which they are
employed.
The test for the determination of responsibility has been
formulated in these terms by Duff J. in The Governor and Company of
Gentlemen Adventurers of England v. Vaillancourt :
Le fait dommageable must be something done in the
execution of the servant's functions as servant or in the performance of his
work as servant. If the thing done belongs to the kind of work which the
servant is employed to perform or the class of things falling within l'exécution des jonctions, then by the plain words of the
text responsibility rests upon the employer. Whether that is so or not in a
particular case must,
[Page 715]
I think, always be in substance a question of fact, and
although in cases lying near the border line decisions on analogous states of
fact may be valuable as illustrations, it is not, I think, the rule itself
being clear, a proper use of authority to refer to such decisions for the
purpose of narrowing or enlarging the limits of the rule.
And further:
It cannot be insisted upon too strongly that an act done by
an employee à l'occasion of his service may or may not be one for which
the employer is responsible under Article 1054 C.C, depending in every case
upon the answer to the question : "Was the act done in the execution of
the employee's service or in the performance of the work for which he was
employed?"
The inference that I draw from the transaction, which is the
one drawn by the learned trial judge and the majority of the Court of Appeal,
is that Edouard was furnishing transportation to his nephew and his fishing
party by permitting the use of his car, to be driven by the chauffeur who
ordinarily drove it. If that chauffeur had refused to drive, there would have
been no car available to Gaston. Alphonse was at this time
in the performance of work for which he was employed, namely, driving his
master's car, and at the time of the accident he was his master's servant.
Gaston and his party were at the time of the accident the guests of Edouard in Edouard's car driven by Edouard's chauffeur. Gaston
Bernard had neither control of the car nor control of the chauffeur. There was
no delivery of possession of the car and no loan of it to him. He was taken to
the lake and left there. The car was driven back to the city by the chauffeur
and not left in the possession of Gaston Bernard. At the proper time the
chauffeur returned to pick up the party. This double journey is of considerable
significance to me.
I agree with Taschereau J. in the Court of Queen's Bench
that the case cannot be distinguished in principle from Grirnaldi v.
Restaldi, which was also a case where a
car and chauffeur were provided for a guest. Rinfret J. said at p. 492:
[Page 716]
Il faut se demander qui avait le contrôle de
l'employé au moment du fait qui a causé l'accident; et, à son tour, ce contrôle
dépend du droit de donner des instructions et des ordres, du "droit de
surveillance et de direction" (Dalloz, 1909-1-135).
This principle does not involve physical presence and
physical ability to give orders at the time of the accident. Liability follows
from the legal relationship. In the present case the very purpose of insisting
that the chauffeur go with the car was to make sure that it was properly driven
by a person in whom the owner had confidence and not by any other person who
might be chosen to drive by Gaston Bernard. The governing factor, in my
opinion, in this case and the one which involves the appellant in liability is
the insistence upon the regular chauffeur, normally a servant of the owner,
doing the driving. He was on his master's business at the time of the accident
for the purpose of driving and looking after the car.
For these reasons and those given by the learned trial judge
and the majority of the Court of Appeal, I would dismiss the appeal with costs.
Fauteux J. (dissenting) :—L'action de l'intimé contre l'appelant se
fonde sur les dispositions de l'art. 1054 C.C. L'unique
question en litige est de savoir si l'intimé a établi, comme il y était tenu
pour réussir, qu'au moment de cet accident imputé à Alphonse Gagnon, celui-ci
était le préposé de l'appelant et agissait dans l'exécution des fonctions
auxquelles ce dernier l'avait employé.
L'accident s'est produit un dimanche, au
retour d'une excursion de pêche, alors que le camion de l'appelant, conduit par
Alphonse Gagnon, est entré en collision avec un autre véhicule; et, dans le
résultat, l'intimé fut blessé.
Cette partie de pêche avait été conçue et
organisée par Gaston Bernard, le neveu de l'appelant. Pour faire cette
excursion, Bernard demanda à son oncle s'il pouvait avoir l'usage du camion. Ce
dernier lui dit: "Arrange-toi avec le chauffeur, s'il veut te monter vous
paierez les dépenses de la machine."
[Page 717]
L'appelant est bûcheron et, lorsqu'il avait du
travail, employait Alphonse Gagnon comme conducteur de son camion pour
reconduire et ramener les bûcherons du chantier. Les dimanches, cependant,
Alphonse Gagnon était maître absolu de son temps et n'était aucunement asujetti
aux ordres de l'appelant; il n'était pas sous emploi et n'était pas payé. On
était, de plus, au temps où s'est produit cet accident, en période de chômage.
L'appelant n'avait et, de fait, ne porta aucun
intérêt à cette expédition. Totalement étranger à cette initiative de son
neveu, il entendait demeurer étranger à l'accord que ce dernier et Alphonse
Gagnon pouvaient conclure et, de fait, il y demeura étranger. Dès qu'il n'était
pas appelé à payer les dépenses de gazoline et qu'Alphonse Gagnon accepterait,
peu importe les conditions de cette acceptation, de rendre à Bernard le service
que celui-ci lui demanderait, l'appelant était consentant de permettre l'usage
de son véhicule. Le fait qu'il ait invité son neveu à s'entendre avec Gagnon
paraît, suivant la preuve, tout aussi compatible avec le fait que le neveu ne
savait pas conduire qu'avec la conclusion que la conduite du véhicule par
Gagnon conditionnait la permission donnée. Mais, même si la preuve justifiait
de conclure que la conduite du véhicule par nul autre que Gagnon était la
condition de cette permission, je ne crois pas qu'il s'ensuivrait que cet acte
d'autorité exercé par le propriétaire du camion soit suffisant, dans les
circonstances de cette cause, pour établir entre lui et Gagnon, une relation de
commettant et préposé. Comme déjà indiqué, il n'y avait les dimanches aucune
relation d'employeur et d'employé, de commettant et de préposé, entre
l'appelant et Gagnon; ces jours-là, le premier n'avait aucun pouvoir ou droit
sur le second. C'est en raison de ce fait non contredit que l'appelant invita,
comme il le devait nécessairement, son neveu à s'arranger avec Gagnon. En
somme, il a assujetti la permission donnée à son neveu d'utiliser son camion, à
l'établissement d'une entente entre ce dernier et Gagnon, entente à
[Page 718]
laquelle lui-même entendait rester étranger et
suivant laquelle Gagnon pouvait participer à l'expédition au même titre que
Bernard ou en devenir le préposé. A la vérité, Gagnon gardait le droit
d'imposer comme condition de son accord que Bernard paie ses services; et l'eût-il fait, on ne mettrait pas en doute la nature des relations
juridiques ainsi établies entre lui et Bernard, aussi bien que la
responsabilité qui pouvait en découler pour ce dernier. Mais le fait que Gagnon
n'ait pas exigé de paiement et qu'il ait, pour des raisons qui lui sont
propres, trouvé autrement son compte pour le service qu'il accepta de rendre à
Bernard, ne peut avoir pour résultat de constituer l'appelant employeur ou
commettant de Gagnon.
Dans Grimaldi v. Restaldi,
la question à déterminer était de savoir si Grimaldi, employeur du
chauffeur conduisant Restaldi lors de l'accident, avait retenu pour lui-même,
au lieu de les céder à Restaldi, le pouvoir et le droit de donner des instructions
à son chauffeur. Cette question peut difficilement se présenter en l'espèce
puisqu'à la vérité, l'appelant n'avait, les dimanches, comme il l'a reconnu en
invitant, son neveu à s'entendre avec Gagnon, aucun pouvoir ou droit sur ce
dernier.
Pour ces raisons et celles données par mon
collègue Monsieur le Juge Taschereau, je suis d'avis que l'intimé n'a pas
prouvé, comme il lui incombait, qu'au moment de cet accident imputé à Gagnon,
celui-ci était le préposé de l'appelant et agissait dans l'exercice des
fonctions auxquelles ce dernier l'avait employé; je maintiendrais l'appel et
rejetterais l'action avec dépens de toutes les Cours.
Appeal dismissed with costs, Taschereau and
Fauteux JJ. dissenting.
Attorney for the defendant, appellant: G. Esnouf,
Québec.
Attorneys for the plaintiff, respondent : Bherer,
Juneau & Côté, Québec.