Supreme Court of Canada
Union
Insurance Society of Canton Ltd. v. Arsenault, [1961] S.C.R. 766
Date:
1961-10-03
Union Insurance Society of Canton Limited (Defendant
in Warranty) Appellant;
and
André Arsenault (Plaintiff in Warranty) Respondent.
1961: May 25; 1961: October 3.
Present: Taschereau, Fauteux, Abbott, Martland and Ritchie
JJ.
ON APPEAL FROM THE COURT OF QUEEN'S BENCH, APPEAL SIDE,
PROVINCE OF QUEBEC.
Insurance—Automobile—Collision with rear of preceding
vehicle—Negligence Refusal of insurer to defend—Alleged breach of condition of
policy—Impaired driving—Extra-judicial admission of offence— Whether incapable
of controlling vehicle—Evidence—Credibility— Action in warranty—Criminal Code,
1953-64 (Can.), c. 51, s. 223.
When the plaintiff was involved in an automobile accident, his
insurance company refused to defend the action on the ground that he had
violated a condition of the policy by driving while his ability to control the
vehicle was impaired by alcohol. The evidence as to this was contradictory, but
he was charged with having driven an automobile while his faculties were
impaired by alcohol, contrary to s. 223 of the Criminal Code, and he
pleaded guilty to this charge. He explained the plea on the ground that his
brother and a police officer had advised him to do so and that he had not been
represented by a lawyer. The action for damages against him was allowed and he
brought an action
[Page 767]
in warranty against the insurer. This action was dismissed by
the trial judge, but maintained by a majority judgment in the Court of Appeal.
Held (Abbott and Ritchie JJ. dissenting): The appeal
should be allowed and the action dismissed.
Per Taschereau, Fauteux and Martland JJ.: The decision
of the trial judge regarding the condition of the plaintiff at the time of the
accident was a finding of fact and there was evidence on which such a finding
could be made. His judgment, therefore, should not have been reversed on
appeal. While it may be that impairment of the ability to drive as a result of
the consumption of alcohol does not necessarily mean that a driver is incapable
of the proper control of his vehicle, none the less an admission of impairment
is at least some evidence of such incapacity. There were other additional
circumstances which, in the opinion of the trial judge, were sufficient to
establish a breach of the condition: there were the quantity of liquor
admittedly consumed, the conclusions reached by the police following the
accident, and the circumstances of the accident itself.
Per Abbott and Ritchie JJ., dissenting: By raising the
defence of a breach of the policy, the insurer had assumed the burden of
proving affirmatively that the condition had been violated. The insurer has
failed to discharge this burden of proving by a preponderance of evidence that
the condition had been violated.
APPEAL from a judgment of the Court of Queen's Bench,
Appeal Side, Province of Quebec, reversing a judgment of Tellier J.
Appeal allowed, Abbott and Ritchie JJ. dissenting.
L. P. de Grandpré, Q.C., for the defendant,
appellant.
François Merrier, Q.C., for the plaintiff,
respondent.
The judgment of Taschereau, Fauteux and Martland JJ. was
delivered by
Martland J.:—The
matter in issue in this appeal is as to the liability of the appellant to the
respondent under the provisions of an automobile insurance policy, issued by
the appellant, which insured the respondent's 1956 Meteor Coach for the period
from March 5, 1956, to March 5, 1957. The respondent was involved in an
accident on April 28, 1956, shortly after 3 p.m., when the insured vehicle
collided with another vehicle on Highway 11, a few miles south of St. Jerome.
As a result of the accident the respondent was sued by and held responsible to
one Andre Lanoue for damages in the amount of $9,370.21. The respondent's
liability to Lanoue is not in issue. The issue is as to whether
[Page 768]
the respondent had been in breach of Condition no. 5 of the
policy so as to justify the appellant's refusal to pay under the policy.
Condition no. 5 provides as follows:
5. L'assureur n'encourra aucune
responsabilité en vertu de la police:
1) si l'assuré se sert de on conduit
l'automobile:
a) lorsqu'il est
sous Pinfluence de boissons enivrantes ou de drogues au point d'être, pour le
moment, incapable de manceuvrer convenablement l'automobile; ….
The learned trial judge held that the respondent had been in
breach of that condition. The Court of Queen's Bench, by a
majority of three to two, reversed the trial judgment.
The facts, as found by the learned trial judge, are briefly
as follows: The respondent admitted having consumed, prior to the accident, at
least two glasses of beer and two glasses of rye whisky of two and one-half to
three ounces each. The second of these glasses of whisky had been consumed by
the respondent shortly before he commenced to drive his car.
The respondent's car collided with the rear end of Lanoue's
vehicle, which was proceeding in the same direction, at a speed of 30 to 40
miles an hour, along a straight, paved highway. The weather was clear and the
visibility was good. At the place where the collision occurred the highway
consisted of three lanes and the centre passing lane was not occupied at the
time. The impact was such that Lanoue's vehicle was practically demolished and
was thrown into a field. The respondent's stopping distance was some 300 feet.
Following the accident two police constables arrived. The
respondent was arrested and charged with having driven an automobile while his
faculties were impaired by alcohol, contrary to s. 223 of the Criminal Code.
Subsequently the respondent pleaded guilty to this charge.
For the respondent it was contended that the consumption of
liquor had been over a period of time overall extending from 10 a.m. to 3 p.m.
and that during that time the respondent had consumed a steak dinner.
Two witnesses gave evidence to the effect that after the
accident the respondent appeared to them to be normal.
[Page 769]
It was pointed out that the evidence given by the police
constables was not very satisfactory, one of them in particular not having a
memory of the details of the occasion and relying entirely upon the report
which had been made of the accident.
The plea of guilty to the charge, under s. 223 of the Criminal
Code, was explained on the ground that the respondent's brother and a
police officer had advised him to do so and that he had not been represented by
a lawyer.
In my view the decision made by the learned trial judge
regarding the condition of the respondent at the time of the accident was a
finding of fact, made after hearing the evidence of the witnesses, and there
was evidence on which he could make such a finding. This being so, I do not
think that his judgment should be reversed on appeal. Prudential Trust
Company Limited v. Forseth.
He pointed out that the proof of the actual quantity of
liquor consumed by the respondent was difficult to make, but he clearly had
doubts as to the truth of the story told by the respondent; i.e., as to whether
the amounts admitted represented the quantity which had actually been consumed.
He preferred the evidence of the police constables to that
of the other witnesses regarding the condition of the respondent after the
accident.
He also felt that the circumstances of the accident itself,
involving as they did a manoeuvre by the respondent which was otherwise
inexplicable, constituted evidence that the respondent was under the influence
of liquor to an extent which rendered him incapable of the proper control of
his vehicle.
The learned trial judge did place some reliance upon the
plea of guilty made by the respondent to the charge, under s. 223 of the Criminal
Code. He pointed out that this plea, while not binding the Court in the
present case, constituted an admission of certain facts, which required
consideration.
The relevant portion of s. 223 reads as follows:
223. Every one who, while his ability to drive a motor
vehicle is impaired by alcohol or a drug, drives a motor vehicle or has the
care or control of a motor vehicle, whether it is in motion or not, is guilty
of an indictable offence or an offence punishable on summary conviction …
[Page 770]
The learned trial judge referred to the similarity between
the words describing this offence and the wording of Condition no. 5 of the
policy and said that impairment by alcohol of the ability to drive is virtually
synonymous with incapability of proper control of the vehicle while under the
influence of intoxicating liquor.
While it may be that impairment of ability to drive as a
result of the consumption of alcohol does not necessarily mean, in all cases,
that a driver is incapable of the proper control of his vehicle, none the less
an admission of impairment of ability is at least some evidence of such
incapacity. The circumstances in which the admission was made, in this case,
affect only the weight to be attached to it. The learned trial judge did not
rely solely upon the admission in reaching his conclusion. There were other
additional circumstances which, even apart from the admission, were, in his
opinion, sufficient to establish a breach of Condition no. 5. Those may be
summarized as follows:
1. The quantity of liquor
admittedly consumed by the respondent, coupled with the doubt, after hearing
the evidence of the respondent and his brother, that they had told the whole
truth on this subject.
2. The conclusions reached
by the police, after seeing the respondent's condition following the accident,
which led to his immediate arrest.
3. The circumstances of the
accident itself.
In view of this evidence I do not think that the finding of
fact made by the learned trial judge, that the respondent was incapable of the
proper management of his vehicle as a result of alcohol, ought properly to have
been disturbed on appeal.
In my opinion the appeal should be allowed, the trial
judgment restored and the appellant should be entitled to its costs throughout.
The judgment of Abbott and Ritchie JJ. was delivered by
Ritchie J. (dissenting):—This
is an appeal from a judgment of the majority of the Court of Queen's Bench of
the Province of Quebec allowing an appeal from a judgment of
Tellier J. of the Superior Court of the District of Terrebonne whereby he
dismissed the respondent's action in warranty
[Page 771]
arising out of the appellant's refusal to defend an action
brought against the respondent for damages sustained by one Andre Lanoue when
his Pontiac car was struck in the rear by a Meteor owned and operated by the
respondent and insured by the appellant.
The appellant denied liability on the ground that the
respondent was in breach of Condition no. 5 of the conditions which form a part
of the insurance policy in question. This condition reads as
follows:
5. L'assureur n'encourra aucune
responsabilité en vertu de la police: Quant à l'assuré—1. Si l'assuré se sert
de ou conduit l'automobile
(a) Lorsqu'il
est sous l'influence de boissons enivrantes ou de drogues au point d'être, pour
le moment, incapable de manoeuvrer convenablement l'automobile;
The equivalent of this provision is to be found in the
following statutory condition which is in force in the common law provinces of
Canada:
The insurer shall not drive or operate the automobile whilst
under the influence of intoxicating liquor or drugs to such an extent as to be
for the time being incapable of the proper control of the automobile.
By raising this defence the appellant assumed the burden of
proving that at the time of the accident the respondent was under the influence
of intoxicating liquor or drugs "au point d'être, pour le moment, incapable
de manoeuvrer convenablement l'automobile". (The italics are mine.)
The evidence given by the respondent and his brother as to
the amount of liquor consumed by the respondent did not impress the trial judge
who said:
Evidemment la preuve contraire de la
quantité d'alcool réellement consommée était difficile à rencontrer, mais les témoignages
des deux frères Arsenault démontrent des contradictions, des hésitations qui
laissent planer certains doutes à ce sujet;
As the learned trial judge had the opportunity of seeing and
hearing the witnesses, his finding in this regard cannot, in my opinion, be
safely disturbed, and the evidence of the two witnesses who testified in the
respondent's favour as to his sobriety after the accident was far from
impressive so that if the respondent had had the burden of proving that he was
not under the influence of intoxicating liquor to the point of being incapable
of properly operating his automobile he could not be said to have discharged
it.
[Page 772]
It was, however, for the appellant to prove affirmatively
that Condition no. 5 had been violated and, apart from the unsatisfactory
evidence of drinking given by the Arsenault brothers themselves, the evidence
of the respondent's condition at the time of the accident is limited to the
circumstances of the accident itself, the fact that the respondent had pleaded
guilty to driving while his ability to drive was impaired by alcohol and the
evidence of the police officers Tassé and Calvé.
In direct examination Tassé says of the respondent: "Il
n'était pas dans un état de conduire une automobile." It is quite
apparent, however, from his cross-examination that he remembered nothing of the
incident and was basing his evidence entirely on a report which he had made at
the time. The following excerpt from his evidence is significant:
Q. Comment marchait-il?
R. Je ne peux pas dire, je ne m'en souviens pas du tout. Je
me base sur le rapport, je ne me souviens pas ce qui a été fait dans le temps.
Q. Vous n'êtes pas en état de vous souvenir ce qui est arrivé?
R. Du tout.
Officer Calvé's description of the respondent is:
"…je me suis aperçu que monsieur, malheureusement, avait les facultes
affaiblies par l'alcool". It is noteworthy that Officer Calvé used the
phrase "affaiblies par l'alcool" to describe the condition of the
respondent, thus employing the language of the Criminal Code (s. 223) in
respect of which the respondent had pleaded guilty. Section 223 reads as
follows:
223. Quiconque, à, un moment où sa capacité de conduire un véhicule
à moteur est affaiblie par l'effet de l'alcool ou d'une drogue, conduit un véhicule
à moteur ou en a la garde ou le contrôle, que ce véhicule soit en mouvement ou
non, est coupable d'un acte criminel ou d'une infraction punissable sur
declaration sommaire de culpabilité …
It is particularly significant in this connection to note
that the learned trial judge treated the offence described in this section and
to which the respondent pleaded guilty as being synonymous with the conduct
described in Condition no. 5 of the policy. In this regard he says:
Le demandeur n'a pas contesté la dénonciation portée contre
lui, il a plaidé coupable à l'accusation. Il a reconnu que le 28 avril 1956, il
avait conduit une automobile alors que sa capacité de conduire était affectée
par l'alcool. Ce sont presque les mêmes termes que nous rencontrons dans
[Page 773]
l'exception prévue par la condition n° 5 de la police. La
capacité de conduire une automobile alors que cetté capacité est affectee par
1'alcool est pour ainsi dire synonyme a l'incapacité de conduire convenablement
une automobile alors que l'on est sous l'influence de boissons enivrantes.
These observations make it apparent that the learned trial
judge proceeded on the assumption that the condition of being "incapable
de manoeuvrer convenablement l'automobile" was the same thing as having
the ability to drive a motor vehicle "affaiblie par l'effet de
l'alcool" and in my view this misconception of the nature and effect of
the fifth condition of the policy governed his whole approach to the question
before him.
Section 223 of the Criminal Code is designed for the
protection of the public, whereas the fifth condition of the policy is
definitive of circumstances which relieve the insurer from liability. The word
"impaired" or "affaiblie" as used in s. 223 must be
construed in contradistinction to the provisions of s. 222 of the Criminal
Code which provide that:
Every one who, while intoxicated or under the influence of a
narcotic drug, drives a motor vehicle or has the care or control of a motor
vehicle, whether it is in motion or not, is guilty of an indictable offence ….
The phrase describing a driver as having "sa capacité
de conduire un véhicule à moteur … affaiblie par l'effet de l’alcool" or
"his ability to drive a motor vehicle … impaired by alcohol" connotes
to me a condition in which the driver is a potential danger to the other users
of the highway because he is more likely to drive his motor vehicle improperly
than he would be if he had not consumed so much alcool. In my view there is a
wide difference between being likely to drive improperly and being incapable
of driving properly. Every driver who is under the influence of liquor to
the point of being incapable of proper control is certainly impaired,
but in my opinion it does not follow that every impaired driver is necessarily incapable
of proper control. The danger to the public which is involved in driving an
automobile while the ability to drive is impaired is recognized by the language
of s. 223 of the Criminal Code, but the terms of Condition no. 5 do not
serve to relieve an insurer from liability unless and until it has been proved
by a preponderance of evidence that the insured was under the influence of
intoxicating liquor to the point of being incapable of the proper control of
the automobile.
[Page 774]
I agree with the majority of the Court of Queen's Bench that
the respondent's plea of guilty was an extra-judicial admission which was
satisfactorily explained by his evidence to the effect that he had been
persuaded to make such a plea by his brother and a police officer and that he
had no legal advice, but in any event, as I have indicated, it is my view that
the admission that he was "affaibli" within the meaning of s. 223 was
not an admission that he was "incapable" and had, therefore, violated
Condition no. 5 of the policy.
In conformity with the above, I am of opinion that the
evidence of the Arsenault brothers is of no assistance in determining the
respondent's condition at the time of the accident, that the evidence of the
police officers does not establish that the respondent was incapable of
properly operating his automobile, and that even if the respondent's plea of
guilty had not been satisfactorily explained it could not amount to anything
more than an admission that the respondent was "affaibli" at the time
of the accident and would, therefore, not serve to relieve the appellant from
liability.
It is true that the circumstances of the accident itself
were consistent with the respondent being under the influence of intoxicating
liquor so as to be, for the time being, incapable of properly operating his
automobile, but they were equally consistent with negligence for which
indemnity is provided in the insurance policy.
Condition no. 5 of the policy is not designed to relieve the
insurer of liability by reason of the manner in which the automobile is
operated, but is exclusively concerned with the question of whether or not the
insured was driving whilst under the influence of intoxicating liquor or drugs
to a point when he was incapable of properly operating his automobile. It is
the condition of the insured and not the nature of the accident which relieves
the insurer from liability, and although the nature of the accident may be a
circumstance to be taken into consideration in determining the condition of the
insured it does not of itself constitute proof that the policy condition has
been violated.
[Page 775]
Like the majority of the Court of Queen's Bench, it is not
without much hesitation that I have concluded that the learned trial judge was
in error, but the advantage which he had of seeing and hearing the witnesses
was, in my opinion, counterbalanced by the fact that he treated Condition no. 5
of the policy as relieving the insurer from liability in cases where the
insured's ability to drive is impaired by alcohol instead of limiting its
application to cases where it can be proved that the insured was incapable of
properly operating his automobile.
In my view the appellant has failed to discharge the burden
which it assumed by its pleading of proving by a preponderance of evidence that
the respondent violated Condition no. 5 of the policy.
I would dismiss this appeal with costs.
Appeal allowed with costs, Abbott and Ritchie JJ.
dissenting.
Attorneys for the defendant, appellant: Tansey, de
Grandpré, de Grandpré, Bergeron & Monet, Montreal.
Attorneys for the plaintiff, respondent: Brais,
Campbell, Mercier & Leduc, Montreal.