Date: 20000620
Docket: 98-1149-UI
BETWEEN:
HEBDO MAG INC.,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent,
and
JOCELYNE PARIS,
Intervener.
Reasons for Judgment
Lamarre Proulx, J.T.C.C.
[1]
This is an appeal and an intervention with respect to a decision
of the Minister of National Revenue (the “Minister”)
thatJocelyne Paris held insurable employment from January 1,
1996, to September 24, 1997.
[2]
The appeal and the intervention were to have been heard together
with the appellant's appeal No. 1999-3422(EI)
concerning three workers who did not intervene in the
proceedings. At the start of the hearing, counsel for the
respondent informed the Court that the respondent had given a
consent to judgement in that case and was now of the view that
the workers in question were self-employed workers.
[3]
With respect to this appeal and intervention, the respondent
decided not to make any representations in support of his
decision from which the appeal and intervention arose. The legal
debate is therefore between the intervener and the appellant.
[4]
The facts on which the Minister relied in making his decision are
set out in paragraph 5 of the Reply to the Notice of Appeal (the
“Reply”) as follows:
[TRANSLATION]
(a)
the appellant operates a printing plant and a business
specializing in advertising, whose publications include the
magazines Auto Hebdo and Magazine Immobilier;
(b)
during the period at issue, the intervener sold real estate
advertising in the Trois-Rivières area;
(c)
she was given training by the payer during which she was
paid;
(d)
she had a specific territory that was limited to
Trois-Rivières and surrounding area, within a radius of 50
km;
(e)
the payer provided her with a list of clients;
(f)
she usually worked in the payer's office;
(g)
once every two weeks, she visited the real estate agents on
Wednesday afternoon and worked at her home on Thursday afternoon
and all day Friday;
(h)
she had no predetermined hours of work;
(i)
she was supposed to work according to the payer's
instructions;
(j)
she had sales objectives and deadlines to meet and had to prepare
a sales report every two weeks;
(k)
she handled collections for her clients' accounts;
(l)
she paid her own transportation costs;
(m) the
payer provided an office and equipment and paid for supplies;
(n)
she was given a non-refundable advance of $400 a week against her
commission;
(o)
she was compensated at the rate of 7 percent of sales made.
[5]
The appellant admitted all the facts in paragraph 5.
[6]
With respect to paragraph (a), the intervener worked forMagazine
Immobilier. The workers involved in appeal No.
1999-3422(EI) worked for Auto Hebdo or Moto Hebdo.
[7]
With respect to paragraph (c), the intervener was given one
day's training on two occasions. The first time, she was paid
$80. On both occasions, her meals were paid for. The purpose of
the training was to show her how to complete the documents
necessary to the business, including the purchase orders,
advertising agreements and production sheets.
[8]
The intervener explained that she worked as an advertising
specialist for the magazine Immobilier Hebdo from September 1,
1993, to September 24, 1997. The period in issue is from January
1, 1996, to September 24, 1997.
[9]
The intervener's business cards were paid for by the
appellant. The telephone and fax numbers and the address shown on
the cards are those of the Hebdo Mag office in
Trois-Rivières.
[10] Every
other week, the intervener contacted the real estate agencies.
She would ask the receptionist to make a multi-party call to
inform all the agents that they should place their advertising
orders. She went to those agencies to collect the orders. The
intervener went to see the agents in Shawinigan or Victoriaville
and met them at the usual snack bar. She used her own car and
paid for her gas.
[11] The
purchase orders and layout instructions for the printing had to
be received every two weeks, on Monday morning, at the
appellant's head office in Montréal. The intervener
sent them by bus on Saturday or Sunday at the appellant's
expense. In order to complete the layout instruction sheets and
purchase orders, during the week the magazine went to press, she
worked at home on Thursday afternoon and on Friday.
[12] The
purchase orders were used by the appellant to prepare the
invoices. During the week when the intervener did not have to
compile the advertising orders and complete the layout
instruction sheets, she received from the Montréal head
office the computerized lists of the commissions to be paid and
of the past due accounts, documents entitled [TRANSLATION]
“Age of accounts (receivable) Active Client”. These
documents were sent to her since, as stated in paragraph 5(o) of
the Reply and as the evidence showed, in addition to the $400 she
received as a non-refundable advance on her commission, the
intervener was entitled to a 7 percent commission on the paid
accounts. The intervener could handle the collection of past due
accounts.
[13] When the
magazine arrived, the intervener took the photographs back to the
real estate agents and at the same time brought them the number
of copies they wanted. She was not responsible for distribution
as there was another person in charge of that.
[14] In the
appellant's office in Trois-Rivières, a room was
reserved for the intervener. The intervener did not have keys to
the office, but she did have the keys to that room, which she
kept locked when she was not there. The intervener explained that
that was her workplace. She received her clients there on
occasion. That was where the mail was brought to her. When she
was not there, there was a basket by her door where people in the
office or clients could leave messages for her. She was
reimbursed for the stamps she used.
[15] The
intervener explained that there was an office manager, a person
in charge of distribution and a receptionist. The intervener said
that, if she was sick, she notified the office manager. The
weekly amount she received was not cut. She was not often sick.
She never once had to have someone replace her. The intervener
maintained that she had paid vacation, but added that she had not
taken much vacation. She said she took a week in 1996. She also
produced an exhibit showing that she had a paid week off during
the Christmas holiday period when the magazine was not
published.
[16] Her work
consisted in calling real estate agents, picking up the
photographs and information needed for the advertisements, doing
the layouts and sending everything to Montréal. She had to
check the accounts and handle collections. On cross-examination,
she acknowledged that she was the one who planned her work and
determined how it would be done. No one with the appellant
determined when she should meet her clients or how she should
communicate with them. She determined the method for contacting
the clients. She was not allowed to work for the appellant's
competitors. According to the intervener, she did not have the
financial resources to hire staff. She had no set work schedule.
She was the one who determined her hours. Usually, she arrived at
the office at 9:00 a.m. and left at about 4:30 p.m. At noon, she
always went home for lunch.
[17] The rates
were determined by the appellant. When she began working for the
appellant, the person the intervener replaced gave her the client
list. The intervener could add clients to the list.
[18] The
intervener also produced as Exhibit Int-13 a budget
estimate concerning advertising sales for
Trois-Rivières. She maintained that this was an
objective she was asked to meet. She said that she reached her
objective every year.
[19]
Jean-François Auclair testified for the
appellant. He has worked for the appellant since July 1995 as
sales director for eastern Quebec. He explained that the
appellant's administrative staff is on salary, while
advertising sales are handled by agents who are
self-employed.
[20] He stated
that there was no written or oral contract between the appellant
and the intervener. The intervener was not entitled to vacation
leave or sick leave. She did not receive any fringe benefits. She
was given no instructions concerning how she was to do her work.
There was no requirement to come to the office. She could have
had herself replaced. On cross-examination, he confirmed that the
intervener received $400 per week throughout the year, that is,
for 52 weeks. He did not seem very familiar with the document
produced as Exhibit Int-1, the [TRANSLATION]
"Advertising agreement", which seemed to require the
signature of the advertising specialist and the approval of the
sales director on the appellant's behalf. An express
condition of that agreement was that [TRANSLATION] “[a]ll
orders shall be subject to approval by Hebdo Mag”.
[21] Mr.
Auclair explained that the appellant sends out the invoices. The
only collection that can be done by the intervener is for past
due accounts. He stated that the appellant did not provide the
advertising specialists with training in advertising. The only
training that was given, which he would prefer to call
information, was as to how to complete the purchase order forms
prepared by Hebdo Mag and the layout instruction sheets required
for the printing.
Parties' positions
[22] Counsel
for the intervener said that his client had limited leeway. Her
work was governed by the written procedures. The appellant paid
the intervener $400 a week; this was certainly done in return for
something, namely performing work under a contract of service.
The tools were provided by the payer. The intervener paid for her
own gas, but that is not a deciding factor. She was given
directions regarding the geographical boundaries of her
territory, and with respect to people, prices and deadlines. The
client list belonged to the appellant.
[23] Counsel
for the appellant said that the agreement between the appellant
and the intervener was for the sale of advertising. The
intervener received a fixed amount per week and a commission. She
had to travel in performing her work. That travel was at her own
expense. Her automobile expenses were not reimbursed. Having to
complete forms in a certain way and to meet deadlines does not
mean there was the type of control that exists under a contract
of employment. The intervener was not given directions concerning
the manner in which her duties were to be performed. There was
not a minimum number of hours she had to work. She determined how
many hours she would devote to her duties. She planned her work.
There was no personal exclusivity with respect to the services
she provided; she could have had someone replace her. With regard
to the objectives, it was she who wrote the word [TRANSLATION]
“objective” on the document. Her earnings depended on
her own efforts. With regard to collecting past due accounts, it
was in her interest to do so since her commissions were paid on
the basis of the accounts that had been settled.
[24] Counsel
for the intervener answered that the appellant's commission
did not amount to much compared to the amount paid to her every
week. The parameters were tight and there was little latitude for
profits and losses. With respect to control, the legal test
consists in determining whether there was a right to control, not
whether control was in fact exercised. Counsel concluded that the
intervener was an employee on salary and commission.
[25] Counsel
for the intervener referred to two decisions of this Court:
Whitney Elizabeth Gleason v. M.N.R., dated May 9,
1984, and Club Automobile du Québec Inc. v. M.N.R.,
dated May 5, 1983. Those cases have to do with the distinction
between self-employed workers and employees, but they are based
primarily on the concept of the integration of the worker's
work into the payer's business. In both cases the work was
held to be employment because it was essential to the payer's
business. However, these decisions were rendered before the
decision of the Federal Court of Appeal in Wiebe Door Services
Ltd. v. M.N.R., 87 DTC 5025, which laid down the
principles regarding the integration of the worker's work
into the business. Wiebe Door explains that the matter of
whether a particular person is an employee cannot be resolved by
a determination that the work performed by that person is
essential to the payer's business, because the answer would
always be affirmative. Instead, it must be determined, by having
regard to the organization of the worker's work and to the
chance of profit and risk of loss, whether the worker is carrying
on a business or holds employment.
Conclusion
[26] I will
first analyse the evidence relating to the intervener's work
situation at the appellant's local office in
Trois-Rivières. The evidence did not reveal a relationship
of subordination between the office manager and the intervener.
The intervener was her own manager. She did not indicate that she
received directions from the office manager. She did not testify
that she reported to anyone with respect to her work. The
intervener was wholly responsible for the specified services she
was to provide. When she had completed her duties, she was not
assigned others. She was not given one task to do in place of
another. When she was not on the premises, her office was locked.
She was the only one who had access to it. The picture presented
by the description of the intervener's daily work is that she
performed her activities independently. She was not subject to
directions from anyone at the local office.
[27] Was she
supervised by someone in the Montréal head office? Every
week, the intervener was given a $400 advance for her services,
which consisted in the sale of advertising contracts. This weekly
payment of a specific amount of money and of commission at the
predetermined rate is necessarily based on an agreement between
the appellant and the intervener. It was therefore strange to
hear Mr. Auclair say that there was no contract between the
appellant and the intervener. There was an agreement. The
question is: was it a contract of employment or a contract for
services?
[28] The
appellant required the intervener to complete her reports in a
certain manner. That does not create a relationship of
subordination. The great majority of consultants must adhere to a
particular format in preparing their reports. The manner in which
she went about obtaining the advertising contracts was up to the
intervener. She was given no directions in that regard. She had
complete discretion as to how she operated with respect to,
inter alia, real estate agents, meeting places and her
hours of work. She had to do her work within the geographical
boundaries assigned to her by the appellant so as not to encroach
on the territories of the other advertising specialists. This
restriction sets the parameters of the services to be provided.
It does not determine how they are to be provided.
[29] With
regard to the appellant's head office in Montréal, I
am of the view that the evidence did not show that the appellant
exercised an employer's control over the intervener through
that office. I am also of the view that it was not, as counsel
for the intervener suggested, a case of control that was not but
could have been exercised. In other words, there was no
relationship of subordination between the appellant and the
intervener.
[30] I
therefore find that the agreement between the appellant and the
intervener was a contract for services. Consequently, the
appellant's appeal is allowed, the intervener's
intervention is dismissed and the Minister's decision is
reversed.
Signed at Ottawa, Canada, this 20th day of June 2000.
"Louise Lamarre Proulx"
J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]