Date: 19991207
Docket: 98-1222-IT-G; 98-1410-IT-G
BETWEEN:
GORDON M. SUMNER, ROXANNE MUSIC INC.,
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
Reasons for Judgment
Bowman, J.T.C.C.
[1] These appeals were heard together. They both involve the
consequences under the Canadian Income Tax Act of six
concerts put on by Mr. Sumner in 1991 in Canada.
[2] Gordon M. Sumner is a well-known rock star who performed
under the name "Sting". In the taxation year in
question, 1991, he resided in the United Kingdom. In that year he
had an extensive North American tour in which he performed in
Canada, the United States and Mexico. Six of the concerts took
place in Canada.
[3] The North American tour took place under the aegis of
Roxanne Music Inc. ("Roxanne") which was contractually
obliged to pay Mr. Sumner 95% of its net profit before any
deduction for amounts paid to him.
[4] The difference between the parties' respective
positions can most easily be demonstrated by comparing the
numbers.
[5] It is not disputed that Roxanne reported total revenues of
$5,965,599 U.S. in respect of North American revenues earned from
the appellant's North American tour in its 1991 U.S. return.
Of this, it attributed $543,494 U.S. to concerts held in Canada.
This represents 9.11% of the total North American revenues.
[6] Mr. Sumner's salary in 1991 from Roxanne was
$1,488,000 U.S. In his U.S. return of income, Mr. Sumner declared
$1,511,850 U.S. This included a prior year's benefit with
which we are not concerned. From the figure of $1,511,860 U.S.,
he excluded, for U.S. tax purposes $127,543 U.S. as attributable
to the Canadian tour. After certain minor adjustments he declared
$1,385,499 U.S. in his U.S. return.
[7] In his Canadian income tax return for 1991, Mr. Sumner
declared $42,780 Cdn.
[8] The Minister assessed Mr. Sumner on $155,890 Cdn. The
difference between the two figures is attributable to two methods
of calculation.
[9] Mr. Sumner, for Canadian tax purposes, used the following
formula:
6 (the no. of days worked in Canada)
240 the no. of days it was assumed he worked X $1,488,000
(total
for Roxanne in 1991 salary from Roxanne)
= $37,200 U.S. X 1.15 (U.S. Exchange rates)
= $42,780
[10] The Minister followed the same method as Roxanne had:
$1,488,000 U.S. X $543,494 U.S.
(total salary) (revenue from Canadian concerts)
$5,965,599 U.S. (total revenue from
North American tour)
= $135,557 U.S. X 1.15 (U.S. exchange rate)
= $155,890 Cdn.
[11] Roxanne is incorporated under the laws of Delaware. It is
a taxable entity of the United States and is a U.S. resident with
no permanent establishment in Canada as that expression is used
in the Canada-U.S. Income Tax Convention.
[12] It filed a Canadian income tax return for 1991 in which
it declared gross revenue from the Canadian tour of $625,018.
Against this it deducted salaries and employee benefits of
$230,083 (which the Minister assumed related only to Mr. Sumner)
which, together with other expenses, resulted in a claimed loss
of $104,530 from the Canadian tour.
[13] The Minister disallowed a portion of the expenses but
there is no evidence of the amounts allowed or disallowed. They
are not mentioned in either the notice of appeal or the reply,
and the assessment was not put in evidence.
[14] Although the notice of appeal alleges that the Minister
failed to allow expenses that the appellant says should have been
allowed, no evidence was adduced to support the expenses claimed
or the appropriateness of their deduction in computing Canadian
source income. I must therefore assume that, if Roxanne is
taxable at all in Canada, it is taxable on the amount determined
by the Minister, simply because on this point the burden of proof
lay on Roxanne and that burden was not discharged.
[15] Roxanne's position is that under the Canada-U.S.
Income Tax Convention it is not taxable in Canada. To appreciate
the force of this contention one must examine with some care the
relations between Roxanne and Gordon Sumner.
[16] Mr. Robert Kornreich was the accountant from the New York
accounting firm Phillips Gold and Company who handled
Roxanne's and Mr. Sumner's North American accounting
affairs, including filing of income tax returns. Its office was
Roxanne's mailing address. He testified that Wyneco B.V., a
Netherlands company that owned all of the shares of Roxanne, was
itself wholly owned by a Mr. Dihkof and that Mr. Dihkof had no
business connections with Mr. Sumner. He obtained this
information from Mr. Sumner's U.K. accountants, Ernest &
Young. The evidence is of course hearsay but even accepting it at
face value it does not go far enough to rebut the Minister's
assumption that Roxanne and Mr. Sumner did not deal at arm's
length. It seems somewhat improbable that a company whose sole
function is to handle Mr. Sumner's concert tours in Canada,
the United States, Japan, Australia and New Zealand and which is
committed to paying him 95% of its profits can be considered to
be at arm's length with him. I would require rather more
persuasive and admissible evidence than evidence of what Mr.
Sumner's U.S. accountants heard from his U.K.
accountants.
[17] In the result, however it does not matter whether they
are at arm's length or not. The legal relations are, it must
be admitted, however, a little peculiar.
[18] On September 4, 1990 an agreement was entered into
between Mr. Sumner and Wyneco in which Mr. Sumner is described as
"the employee". Among the clauses in the agreement,
Wyneco agreed to pay Mr. Sumner 95% of its "net
receipts" as defined under a further agreement between
Wyneco and Roxanne. Wyneco in effect "loaned out" Mr.
Sumner's services within the area covered by the agreement of
September 4, 1990. It was agreed that throughout the term of the
loan-out agreement Mr. Sumner was the employee of Wyneco and not
of Roxanne. Roxanne agreed to pay to Mr. Sumner 95% of
Roxanne's net receipts, as defined, attributable to the North
American loan out services.
[19] Counsel for the respondent preferred to describe the
remuneration received by Mr. Sumner from Roxanne as a form of
profit sharing rather than salary. This may well be in substance
what it is — 95% of Roxanne's net receipts from
Mr. Sumner's concerts could easily be seen in that light
— but I do not think it is necessary to recharacterize the
amounts received by Mr. Sumner in any way other than the manner
in which they are described in the agreement.
[20] The foregoing sets out the factual background of the two
cases.
[21] The dispute in the case of Mr. Sumner boils down to a
choice between two fractions of his salary of $1,488,000:
(a) days in Canada over an assumed 240 days in the U.S. (the
"time" method) or;
(b) gross Canadian receipts over gross North American receipts
(the "gross receipts" method).
[22] I might observe at the outset that 6/240 is a little
suspect because it became clear from the cross-examination of Mr.
Kornreich that the denominator of 240 days included an
unspecified number of days that had nothing to do with the North
American tour.
[23] Quite apart from that it has not been established that
the "time" method is any more accurate than the
"gross receipts" method. Neither Article XVI of the
Canada-U.K. Income Tax Convention nor paragraph
115(1)(a)(ii) of the Income Tax Act provide any
guidance. Subsection 4(1) of the Act requires a factual
determination or allocation between sources of income in
different places but apart from requiring an assumption that
income from a particular location is the only income and a
reasonable allocation of expenses, it provides no rules.
[24] In this case the employer itself has made an allocation
using the gross-receipts method and while this is not binding and
gives rise to no estoppel it is at least prima facie
evidence of an attempt to make a reasonable allocation. The
situation might well be different if Mr. Sumner were not an
employee and his employer had not made an allocation. If one were
attempting to determine the income from the business of putting
on rock concerts in different countries I should think that
expert accounting evidence would be of great assistance. It may
well be that the operations in one country yielded a loss and in
another a profit. The question of the allocation of head office
overhead should also be dealt with. I do not wish this judgment
to be taken as sanctioning one method over another. I can see
problems in both methods, and other allocation formulae may be
appropriate. My decision in the case of Mr. Sumner is based
solely on the fact that it has not been established that the time
method is more reasonable or appropriate than that used by the
Minister. Therefore Mr. Sumner's appeal is
dismissed.
[25] Roxanne's appeal is based solely on paragraph 1 of
Article VII of the Canada-U.S. Tax Convention, which reads:
1. The business profits of a resident of a Contracting State
shall be taxable only in that State unless the resident carries
on business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein. If the resident carries on, or
has carried on, business as aforesaid, the business profits of
the resident may be taxed in the other State but only so much of
them as is attributable to that permanent establishment.
[26] Since it is admitted that Roxanne had no permanent
establishment in Canada, the other provisions of Article VII need
not be reproduced.
[27] Clearly, if only Article VII were applicable, Roxanne
would not be taxable in Canada.
[28] The respondent relies upon Article XVI of the Canada-U.S.
Tax Convention. Paragraphs 1 and 2 of Article XVI read:
1. Notwithstanding the provisions of Articles XIV (Independent
Personal Services) and XV (Dependent Personal Services), income
derived by a resident of a Contracting State as an entertainer,
such as a theatre, motion picture, radio or television artiste,
or a musician, or as an athlete, from his personal activities as
such exercised in the other Contracting State, may be taxed in
that other State, except where the amount of the gross receipts
derived by such entertainer or athlete, including expenses
reimbursed to him or borne on his behalf, from such activities do
not exceed fifteen thousand dollars ($15,000) in the currency of
that other State for the calendar year concerned.
2. Where income in respect of personal activities exercised by
an entertainer or an athlete in his capacity as such accrues not
to the entertainer or athlete but to another person, that income
may, notwithstanding the provisions of Articles VII (Business
Profits), XIV (Independent Personal Services) and XV (Dependent
Personal Services), be taxed in the Contracting State in which
the activities of the entertainer or athlete are exercised. For
the purposes of the preceding sentence, income of an entertainer
or athlete shall be deemed not to accrue to another person if it
is established that neither the entertainer or athlete, nor
persons related thereto, participate directly or indirectly in
the profits of such other person in any manner, including the
receipt of deferred remuneration, bonuses, fees, dividends,
partnership distributions or other distributions.
[29] Counsel for the appellant contended that paragraph 2 of
Article XVI envisaged an either/or situation, that is to say,
where a performer succeeds in diverting his or her income earned
from performances in a contracting state into a corporation that
state can tax the corporation notwithstanding the absence of a
permanent establishment. Under the agreement between Wyneco and
Roxanne, Mr. Sumner clearly does participate in its profits.
[30] Counsel's position is that paragraph 2 does not apply
where, as here, Mr. Sumner has admitted taxability and is in
fact taxed on his earnings from the concerts in Canada. Her
contention is that paragraph 2 is an anti-avoidance provision to
be used where an individual has succeeded in escaping taxation as
contemplated by paragraph 1 of Article XVI.
[31] With respect, I do not think that this analysis bears
close scrutiny, and for several reasons.
[32] In the first place, the plain words of paragraph 2 do not
support the conclusion that all of an entertainer's income
from personal activities as an entertainer need be diverted to
another person before the paragraph applies. All that is required
is that "income" should accrue not to the entertainer
but to another person. Had the contracting parties to the
convention intended that the article apply only if the
entertainer's entire income from the specified source is
diverted to the other person, they would have been quite capable
of saying so.
[33] Second, the exception in the second sentence of paragraph
2 contemplates the very type of arrangement which we have here: a
sharing of the income between the other person — presumably
a corporation — and the entertainer who participates in the
profits. The exception does not apply because that is precisely
what is happening here — Mr. Sumner participated in the
profits of Roxanne "directly or indirectly... in any
manner, including... bonuses... or other
distributions".
[34] Third, paragraph 2 of the technical explanation to
paragraph 2 of Article XVI contemplates exactly the
situation involved here and described in the second sentence of
paragraph 2.
[35] The technical explanation to paragraph 2 of Article XVI
reads as follows:
Technical Explanation [1984]:
Paragraph 2 provides that where income in respect of personal
activities exercised by an entertainer or an athlete accrues not
to the entertainer or athlete himself but to another person, that
income may, notwithstanding the provisions of Article VII
(Business Profits), Article XIV, and Article XV, be taxed in the
Contracting State in which the activities are exercised. The
anti-avoidance rule of paragraph 2 does not apply if it is
established by the entertainer or athlete that neither he nor
persons related to him participate directly or indirectly in the
profits of the other person in any manner, including the receipt
of deferred remuneration, bonuses, fees, dividends, partnership
distributions, or other distributions.
Thus, if an entertainer who is a resident of Canada is under
contract with a company and the arrangement between the
entertainer and the company provides for payments to the
entertainer based on the profits of the company, all of the
income of the company attributable to the performer's U.S.
activities may be taxed in the United States irrespective of
whether the company maintains a permanent establishment in the
United States. Paragraph 2 does not affect the rule paragraph 1
that applies to the entertainer or athlete himself.
[36] The technical explanation to the provisions of an
international treaty agreed to by both parties to the convention
are of far greater importance in interpreting a treaty than are,
say, interpretation bulletins issued by the Department of
National Revenue (compare A.G. of Canada v. Kubicek
Estate, 97 DTC 5454 at page 5456 (F.C.A.) with The
Queen v. Crown Forest Industries Limited et al., 95 DTC 5389
at page 5396 to 5399 (S.C.C.)).
[37] Fourth, the Crown's position is supported by the OECD
model convention and the commentary. That convention is the basis
of all or virtually all of Canada's international network of
tax treaties and is a useful extrinsic aid in interpreting such
treaties.
[38] Article 17 of the draft OECD convention reads:
Article 17
ARTISTES AND SPORTSMEN
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15,
income derived by a resident of a Contracting State as an
entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or
television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his
personal activities as such exercised in the other Contracting
State, may be taxed in that other State.
2. Where income in respect of personal activities exercised by
an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not
to the entertainer or sportsman himself but to another person,
that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7,14
and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities
of the entertainer or sportsman are exercised.
[39] Paragraph 11 of the commentary on paragraph 2 of the
model convention reads:
Paragraph 2
11. Paragraph 1 of the Article deals with income derived by
individual artistes and sportsmen from their personal activities.
Paragraph 2 deals with situations where income from their
activities accrues to other persons. If the income of an
entertainer or sportsman accrues to another person, and the State
of source does not have the statutory right to look through the
person receiving the income to tax it as income of the performer,
paragraph 2 provides that the portion of the income which cannot
be taxed in the hands of the performer may be taxed in the hands
of the person receiving the remuneration. If the person receiving
the income is an enterprise, tax may be applied by the source
country even if the income is not attributable to a permanent
establishment there. If the person receiving the income is an
individual, the income may be taxed even in the absence of a
fixed base. But it will not always be so. There are three main
situations of this kind.
a) The first is the management company which receives
income for the appearance of e.g. a group of sportsmen (which is
not itself constituted as a legal entity).
b) The second is the team, troupe, orchestra, etc.
which is constituted as a legal entity. Income for performances
may be paid to the entity. Individual members of the team,
orchestra, etc. will be liable to tax under paragraph 1, in the
State in which a performance is given, on any remuneration (or
income accruing for their benefit) as a counterpart to the
performance; however, if the members are paid a fixed periodic
remuneration and it would be difficult to allocate a portion of
that income to particular performances, Member countries may
decide, unilaterally or bilaterally, not to tax it. The profit
element accruing from a performance to the legal entity would be
liable to tax under paragraph 2.
c) The third situation involves certain tax avoidance
devices in cases where remuneration for the performance of an
artiste or sportsman is not paid to the artiste or sportsman
himself but to another person, e.g. a so-called artiste company,
in such a way that the income is taxed in the State where the
activity is performed neither as personal service income to the
artiste or sportsman nor as profits of the enterprise, in the
absence of a permanent establishment. Some countries "look
through" such arrangements under their domestic law and deem
the income to be derived by the artiste or sportsman; where this
is so, paragraph 1 enables them to tax income resulting from
activities in their territory. Other countries cannot do this.
Where a performance takes place in such a country, paragraph 2
permits it to impose a tax on the profits diverted from the
income of the artiste or sportsman to the enterprise. It may be,
however, that the domestic laws of some States do not enable them
to apply such a provision. Such States are free to agree to other
solutions or to leave paragraph 2 out of their bilateral
conventions.
[40] The third sentence of paragraph 11 of the commentary
reads in part:
... paragraph 2 provides that the portion of the
income which cannot be taxed in the hands of the performer
may be taxed in the hands of the person receiving the
remuneration.
(emphasis added)
[41] This clearly indicates that paragraph 2 of the
Canada-U.S. treaty does not envisage an either/or, or all or
nothing situation. Rather it contemplates that a performer's
income may be earned in part by the performer personally and in
part by the company, and both may be taxed.
[42] For these reasons, I can see no error in the assessments
of either appellant.
[43] The appeals are dismissed with costs. The respondent is
entitled to her costs on the basis of one counsel fee for both
appellants.
Signed at Ottawa, Canada, this 7th day of December 1999.
"D.G.H. Bowman"
J.T.C.C.