Date: 20020122
Dockets: 2000-674-IT-G
BETWEEN:
KINGUK TRAWL INC.,
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent,
and
2000-671(IT)G
BETWEEN:
FAROCAN INCORPORATED
(Successor to Aqviq Trawl Incorporated),
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
Reasonsfor
Judgment
Margeson, J.T.C.C.
[1]
It was agreed at the time of trial by the parties that the
evidence given in one case would apply equally to the other. It
was further agreed that the Appellant Farocan Incorporated
("Farocan") was the successor by amalgamation of the
former Farocan Incorporated and of the former Aqviq Trawl Inc.
("Aqviq").
[2]
This appeal is from four Notices of Assessment by the Minister of
National Revenue ("Minister"), notices of which were
dated May 6, 1998 advising the Appellant that it had been
assessed liability pursuant to Part XIII of the Income Tax
Act ("Act") for amounts of tax which it
failed to deduct and remit on payments made to F. Uhrenholt
Holdings A/S ("Uhrenholt"), during the years 1994,
1995, 1996 and 1997 and for penalties and interest relating
thereto.
[3]
It was undisputed that Aqviq and the Appellant Kinguk Trawl Inc.
("Kinguk") during the years in question, each owned and
operated a trawler (the "Aqviq" and the
"Kinguk"), respectively on which the crew fished and
processed shrimp, mostly in the Canadian economic zone. The fish
was processed on board. Both ships were based in Mulgrave, Nova
Scotia, and the catch ordinarily landed there or other places.
The administration for both ships took place in Mulgrave although
no marketing took place there.
[4]
Agreements were in place between both vessels and Uhrenholt,
which companies were managed by one Hans Andersen. These
agreements provided long term financing for the two ships and
lines of credit were established for both ships. The significance
of these agreements is the main issue in this case.
[5] A
running account was kept for both ships with advances being made
to them and interest was charged on the accounts as well against
offsetting credits to the Appellants for the price obtained for
the cash. The credits were netted against the advances and
charges. None of the interest which is an issue in this case was
paid in cash. It was charged to the line of credit accounts.
Neither of the Appellants withheld or paid to Revenue Canada, tax
under Part XIII of the Act on the interest credited to
Uhrenholt in their line of credit accounts in respect of the 70
per cent advances, the running balance of the line of credit
accounts or the quarterly so-called "commissions"
based on the maximum line of credit.
[6]
Revenue Canada assessed the Appellants for 15 per cent
withholding tax on these amounts being the reduced rate on
interest applicable under the Canada-Denmark Income Tax
Agreements and Conventions. The Minister also grossed up by
15/85, the interest that was actually credited by Aqviq and
Kinguk in the line of credit accounts in the years in question,
on the basis that the line of credit agreements required Aqviq or
Kinguk to indemnify Uhrenholt for any Canadian taxes that
Uhrenholt was required to pay on that interest.
Evidence
[7]
Hans Andersen testified that he was the chairman of the
board of Uhrenholt as of June 2001. Before that he was managing
director of the holding company and had been so since around
1987. Between 1994 and 1997 he was managing director. He was a
leader of the company and part of his duties involved making
recommendations to the board. He reported to the board.
[8]
His background was in banking for over a period of 20 years and
he had been managing director of the fifth largest savings bank
in Denmark.
[9]
Exhibit A-1 was introduced by consent and the witness was
referred to Tab 3 of the exhibit which showed the
organization plan of the Uhrenholt Group. The head office of this
company was in Denmark and this witness had been involved with
this organization since 1987.
[10] The main
business commenced around 1978 and it involved the dairy
industry. Now the companies are involved in foodstuffs, fish and
meat as well. It is run from Denmark with representative offices
in China, Moscow and other places throughout the world. In the
years 1993 and 1994 Uhrenholt wanted to get into the shrimp
business. They looked to Canadian companies with which they might
become involved. They invited the Appellants to get involved with
them.
[11] The
Farocan Group of companies was "cash starved" and
Uhrenholt had to help them out. The two trawlers were financed
through Danish banks who had called the loans. Uhrenholt talked
to the bankers and ultimately had to invest in the trawlers in
order to get involved in the shrimp business. They made a deal in
which Uhrenholt bought the debt from one bank and made a deal
with the other bank then subsequently bought the second debt.
This witness was personally involved in the arrangements.
[12] He was
referred to Exhibit-1, Tab 4 which was called an
Operating Facility Agreement between Kinguk and Uhrenholt. The
purpose of this agreement was to convince the bank that Farocan
could run the business. A similar agreement was entered into with
Aqviq.
[13] Two
separate lines of credit were established, one for each ship.
Tab 2 of this exhibit was the English translation of the
Aqviq Trade Agreement. The original agreements were in
Danish.
[14] They
wanted to keep the arrangements simple as a commission deal.
"We did it ourselves. It was a gentleman's
agreement."
[15] The
agreements were intended to allow Farocan to use its experience
in sales, that it should be a commission deal and that Farocan
would have 4 per cent of the gross sale price received
less all expenses. They would receive 4 per cent of the
net for their work.
[16] With
respect to the settlement of the catch, when the vessel came into
port their sales people looked at the product and offered their
opinion as to the price that it would obtain and as to the cost
of sales. They prepaid to the ships, 70 per cent of
what they had pre-calculated they would receive for the catch and
paid the balance after the catch was sold. The prepaid price was
based on a calculated market price conservatively determined. The
product was inspected by agents of Farocan as well as by Japanese
officials when the product was scheduled to be sold to them.
Approximately 90 days later, they would settle up.
[17] The
market price could change but mostly it went up. In the last two
years it went down. In the worse case scenario the ships could
end up owing them money if the price went down radically. The
witness said that both agreements were the same.
[18] Again
referring to Tab 1 of this exhibit, the witness said that
the ships were charged an interest rate on the advance until the
product was sold. Once the catch was landed Uhrenholt "took
care of it and once the goods leave the vessel they are our
responsibility. We say where it goes and we sell it. We tell the
ship how to pack it". Uhrenholt wanted security when they
paid the money. Farocan bore the risk of drop in prices.
Uhrenholt paid the insurance and then charged it back to the
trawlers.
[19] He was
referred to Tab 8 which was a letter from F. Uhrenholt
Holdings A/S with respect to insurance. He said that Uhrenholt
charges insurance to the trawlers at exactly the same amount as
they pay for it. Tab 9 was a copy of the final settlement in
Danish currency. These statements show how they valued the
catch.
[20] They were
entitled to sell the catch to one of their companies but this was
usually for small amounts only. Normally they sell the catch to
someone else. The "interest on account payment" as set
out in this final settlement statement could be called an
expense. This is a part of the disputed interest in this case.
The practice during the years in dispute was basically the same
as this.
[21] The
witness referred to Tab 11 which was a record of the line of
credit of Kinguk for 1994, 1995, 1996 and 1997. Page 13 showed an
interest charge calculated daily at the bank rate.
[22] In
cross-examination the witness said that Uhrenholt had dairy sales
all over the world. He did not know how many representatives the
company had worldwide. With respect to their fishing business
this was done mostly from Denmark. He travelled around the market
place to exhibitions. With respect to their income from the
fishing business, it was obtained mostly on a commission basis.
With other products they obtained their remuneration by buying
and selling. Their main business with respect to the fish was
buying and selling. "The representatives in China and other
places more or less keep up with the paperwork." They
arrange meetings with potential buyers to show them that
Uhrenholt is serious.
[23] During
the years in question Uhrenholt was entitled to buy products from
sellers other than the two Appellants. It did not have any
investments in the other vessels from which they purchased
products. He said, "We normally do it in the same way with
others. Some times we have a commission arrangement." When
questioned further about this item he said, "Nearly the same
arrangement with others and on the same commission. Sometimes,
due to commission charges, we buy directly and not on a
commission basis."
[24] The logo
of Uhrenholt is placed on some products and the product must
state where it comes from. Sometimes it contained the logo of the
seller. He was asked why his company's logo appeared on the
product if it still belonged to the seller. He said that that was
because their logo is well known. The logo was up to the
customer. Uhrenholt discussed it with them. Then he said he could
not answer that as he was not in sales. Sometimes the
wholesalers' logo was on the product and sometimes both were
on it. Sometimes a buyer wanted to say how it was packed.
Uhrenholt's logo is the sign of a ship and is well known as a
top product. They have different logos for different markets.
They try to get the best product price for the supplier.
[25] He was
referred to Tab 10 at page 5 which showed the sign of a ship
as a logo and he also pointed out that at the bottom of the page
was the term "Friendship" which was also their logo. In
the years in question they had the ship as a logo and also the
"Friendship" brand.
[26] They
never would have the name Kinguk or Aqviq on the letterhead. He
said, "I think they could tell us not to put our name on the
product." Uhrenholt tells the trawlers what packaging
materials are to be used. They must show where the product came
from. Uhrenholt has nothing to do with how to catch the fish. It
does not tell them what kind of shrimp to catch. It does not
advise them how to process the product. Uhrenholt were the
salespeople.
[27] He was
asked whether or not there were specialists on board the ships
and he said that he was not the person to ask about that. He
confirmed that the trawlers had no input into the selling of the
product although Uhrenholt does talk to them about it. Normally
no one from the trawlers contacts their customers.
[28] With
respect to the question as to whether or not the trawlers had any
input into the price, he said: "They have no input as to the
price but it is not closed to them."
[29] He
indicated that sometimes Uhrenholt does take the product to
China. The salespeople from Uhrenholt who were located in Denmark
obtained the customers. The products are sold differently in
different countries.
[30] With
respect to Japan, all of the sales were made directly from
Denmark. This witness did not know how they made the deals or
where they were signed and whether the contract was made by fax
or otherwise.
[31] With
respect to Japan they sell containers only. He did not know how
they do the paperwork or where the contracts are made. Cheques
from the buyers are made out to Uhrenholt. Invoices are sent by
Uhrenholt to the Japanese and Uhrenholt receives the payment.
[32] He was
referred to the change of names seen on Exhibit A-1 at Tabs 1, 4
and 5 and he said that the names were changed but the company
remains the same. He was referred again to the trade agreement
with Aqviq located at Tab 2 and he said that paragraph 1 showed
the commission of 4 per cent and paragraph 2
indicated that his company took care of the expenses for freight,
discharge, handling, cold storage, insurance, customs duties and
all sales-related costs and these amounts were deducted in
order to obtain the net selling price.
[33] He
indicated that the trawlers surrendered their total catch to
Uhrenholt except for a small portion that they may keep for
themselves. "In principle, we sell everything. That is the
deal. We settle up after each trip. Uhrenholt fixes its own
resale prices."
[34] He was
questioned with respect to the term 'resale' and he said
that this has only to do with their duty to sell the product at
the highest price. He did not believe that it was a true resale.
It was his position that ownership was only transferred after the
final sale. They have a floating charge on the goods.
[35] He was
referred again to the trade agreement with Aqviq at Tab 1
and he said that it was the same as the agreement with Kinguk. It
was suggested to him that this is not an agency agreement and he
said: "I don't know what it is. If we are not an agent I
don't know why we are doing it. I don't know if the word
agent is the same as in Danish. We are selling the product and
taking 4 per cent commission." He said that the
buyer would sue Uhrenholt if the product were late. Paragraph 9
of the trade agreement was correct and Uhrenholt could tell the
trawler how to pack and produce the product.
[36] He
identified the logo and the "Friendship" brand insignia
at the top of Exhibit R-2, Tab 7. The head office
of the company was listed at the top of this document. He said
that the person who wrote the document, Tommy Schneider was
a salesman in the shrimp business. He was asked what the company
was doing in writing this letter at Tab 7. He said that they
were trying to give their best advice to Farocan Inc., Halifax,
Canada in this letter which was written on February 2, 1995.
[37] This
letter appeared to be a suggestion that better prices could be
obtained for industrial shrimp. The suggestion was that (we)
increase this production. He was asked whether or not the
producers had to follow through on this suggestion and at first
he did not answer the question but later on said, "They do
what they can to follow the suggestions." He confirmed that
the agreements were terminable by Uhrenholt at three month's
notice although the trawlers could not terminate them if they
still owed money to Uhrenholt.
[38] The
trawler must take out product liability insurance with coverage
in compliance with the general Danish law of damages although he
was unable to say who was the insurer as Uhrenholt has its own
insurance in place as well.
[39] He was
shown an invoice in Exhibit A-1 at Tab 10 and he said that
the invoices during the years in question were the same. At
Tab 5, he referred to an invoice from his company to itself.
He said that between 1994 and 1997, Uhrenholt sold 5 per cent or
less of the product to itself. The trawlers knew that they were
selling small amounts of the product to themselves.
[40] Between
1994 and 1997 Uhrenholt sold shrimp to Japan but he did not know
what percentage. He did not know whether Japan was their best
market or not. They were in the Japanese market before they
entered into the relationship with the Appellants. His company
also sold to Sweden and other European markets and Taiwan. He
could not say if there were other markets. China is now one of
their biggest markets.
[41] He was
referred to Exhibit A-1 at Tab 13 which was referable
to Aqviq and he said that he did not know what it was but it
looked like a budget. He agreed that the costs referred to in
paragraph two of the agreement with Aqviq represented the usual
costs related to selling the product. With respect to freight,
all costs of the freight in shipping or transporting the product
to Denmark and from Denmark to the purchasers were deducted from
the ultimate price to obtain the net price. He was asked whether
or not there were some costs incurred in freight that do not
occur in Canada. He said they could be incurred in all
countries.
[42] He was
referred to Tab 6 at pages 1 and 2 with respect to the ports of
landing in the years in question for the two trawlers. He was
further referred to Exhibit A-1 at Tab 1 with
respect to the insurance referred to in paragraph 2 and he said
that this could have been a transport insurance or a payment
insurance but transport insurance was the most important.
Uhrenholt pays all of its taxes in Denmark. Uhrenholt was in
charge of selling all of the products for both trawlers.
Uhrenholt does not have to clear the price with the trawlers. It
does not have to tell the trawlers the names of the purchasers.
The trawlers do not have to consent to the sale to Uhrenholt.
However, the witness said that if Uhrenholt should decide to buy
all of the catch he would think that Uhrenholt should tell the
trawlers. However, in this case it was so small that they did not
have to.
[43] In the
event that the product cannot be sold it is destroyed and the
Appellants would pay the cost. He was referred to
Exhibit A-1 at Tab 8, page 6 and he was asked
what it was. He said it was a copy of the terms and conditions of
the sale and delivery by Uhrenholt to their customers including
the buyers of their products supplied to them by the Appellants.
Uhrenholt also uses this for insurance purposes. These are the
same terms and conditions that existed during the years in
question. He was referred particularly to paragraph 2.5 which
said:
To the extent permitted by law, title to the goods shall
remain with F. Uhrenholt until payment has been
completed.
[44] Uhrenholt
had one other company in Latvia which fishes shrimp where they
have a similar sales agreement and a line of credit in operation
as existed between Uhrenholt and the two Appellants here.
Uhrenholt sells their shrimp to various customers but only one
customer buys from one boat.
[45] The
Latvia company is in a negative balance on their line of credit.
The Appellants know that Uhrenholt is selling products of many
trawlers including those purchased from the Latvian company.
[46] He was
referred again to Exhibit A-1 at Tab 4, the Operating
Facility Agreement with Kinguk, and more particularly at page 4
with respect to the purpose of the agreement and he said that he
agreed with it.
[47] Again he
was referred to page 7 of the same agreement at paragraph 6.1(a)
which provided inter alia, that:
... in the event that the Borrower is required to withhold or
pay such tax, it shall nonetheless pay to the Lender such
additional amounts so that the Lender actually receives in full
all amounts on account of principal and interest owing to it
hereunder, as if such tax had not been paid.
He said that he did not understand it, this was not made by
him but by the company's attorneys. Then he said that it was
the responsibility of the borrower. His company does not pay
taxes in Canada.
[48] In
re-direct the witness referred to Exhibit A-1 at Tab 7 page
5 which was an invoice from Uhrenholt and identified the number
0007 as being an indication as to where the shrimp came from. The
same type of number was used with respect to Aqviq. Sometimes the
cost of storage in Denmark would be charged to the
Appellants.
[49]
Mr. Sunvar Mortensen testified. He resided at Port
Hawkesbury, Nova Scotia and had been the chief accountant
for Farocan since August 1990. His duties included doing daily
accounting, accounts payable, projections and some management in
the absence of the President who was frequently absent. During
the years in issue he communicated with the trawlers. The office
of the company was in Mulgrave, Nova Scotia. The company was
in the shrimp harvesting business and operated the two vessels in
question with about 23 crew members. These vessels operated from
Labrador to the Davis Strait and Baffin Bay. They were licensed
for these areas and only fished for shrimp.
[50] The
shrimp were brought on board, sized, the larger ones were
processed for Japan, were treated and packed. The medium sized
shrimp were cooked for the European market and packed. The
smaller shrimp were processed as quick frozen items and were
packed for the peeling market. Quality and size of the shrimp
varied. Only broken shrimp were discarded. The product was landed
in Nova Scotia, Newfoundland or Greenland as well as Denmark
when they went there for a refit and brought the catch with
them.
[51] When the
product was landed, Uhrenholt took possession of it and told them
where to ship the product. Sometimes it went directly to Japan or
in cold storage in Denmark on commercial carriers. In Denmark,
inspections were conducted for quality, the product was sorted
and sold to customers.
[52] On board
the trawlers the logo of Farocan was put on them as well as the
logo of Uhrenholt. Normally they were not repackaged in Denmark.
Very few of the shrimp were sold to buyers in Canada. They needed
some shrimp product for the peeling factories in Canada. Two
thousand to thirty-five hundred pounds would have been the total
amount, one shipload for four years in total. He admitted that
the trawlers fished in the Canadian economic zone only.
[53] He
prepared Tab 6 in Exhibit A-1 with respect to each
vessel which showed when the vessel started, when it stopped for
each trip and where the product was unloaded. The sea time might
be 10 to 48 days but it was normal to take two to three weeks.
They stopped when the hold was full of shrimp. The vessels went
to Denmark for refits whether they were minor or major. Repairs
are done every year and the ship's safety examination takes
place in Mulgrave, Nova Scotia. One repair job was conducted
in Greenland as shown at Tab 7. The boat went there for
these repairs. The witness also referred to a payment on behalf
of Kinguk by Codan Insurance Limited ("Codan"), dated
June 1, 1995.
[54] He said
that Uhrenholt did an accounting for each boat. The Appellants
received a settlement statement showing the expenses. He
identified such a statement found at Tab 10 as well as the
pro forma invoices that followed. He received them. He also
saw the final settlements. He did not see the underlying
invoices. It was normally three months from the date of landing
until they received the final settlement.
[55] There was
a line of credit for each trawler. Both Uhrenholt and the
Appellants maintained it. They compared them every month. Amounts
were in Danish currency. The rate of exchange varied but was .17
to .24 during the period in issue.
[56] The line
of credit was used to pay for fuel, gear, supplies, maintenance
and all other operating expenses. He sent bills out to Uhrenholt
and asked that payment be made to the customers. Uhrenholt paid
them directly. They debited the line of credit of the Appellants
in the Appellants' account and thus increased the amount that
the Appellants owed to Uhrenholt. Trip settlements were credited
net. The balances went up and down.
[57] With
respect to interest charges Uhrenholt charged interest on the
line of credit day-to-day and entered them at month end. There
was also a commission fee recorded as well as interest on the 70
per cent advance. The interest was just an entry in the books. In
the books of Uhrenholt it would be a debit to the line of credit
and on the books of the Appellants it would be a credit. He
referred to spreadsheets at Tabs 11 and 12 with respect to the
line of credit for each Appellant in the books of Uhrenholt and
the debits and credits during the years in question were
included. This information came from the Appellants' general
ledger and referred to Danish currency. This included the trip
settlements as well as all interest charges.
[58] Tab 11 at
page 3 included interest paid on the 70 per cent advance (but
this was not shown on the settlement sheet). The Appellants had
no role in marketing the fish product as Uhrenholt did it all and
received a 4 per cent sales commission for doing so. The
Appellants incurred the risk of declining prices between the time
the product was landed and the time it was sold. It was possible
for the Appellants to owe Uhrenholt money. The customers were
decided upon by Uhrenholt. Uhrenholt always got the best price
that they could for the product.
[59] There
were four people in the Appellants' office.
Mr. Sunvar Mortensen was in charge when the President
was away. The office managed the supplies, standards, quality
control, paid the crew and the fuel but had nothing to do with
the sales. This office engaged the crew and had to ensure that
they were qualified. The crew consisted of Canadians and landed
immigrants, mostly captains and officers.
[60] He was
not involved in the drafting of the two trade agreements. He
later on found out what was in them. He was not involved in
setting up the line of credit agreements.
[61] All of
the expenses referred to at Tab 10 at pages 2 and 3 were
deducted. He prepared the statement for Aqviq which is shown at
Tab 13. This showed a summary of all trips. These figures were
from the pro forma and final settlement statements. He also
identified Tab 14. He said that the Appellants bore all of
the embedded expenses. The figures represented all of the
sales-related expenses and it would be the same if they
entered them separately in the line of credit account. Instead of
netting the embedded expenses, had they put them in the ledger
directly and entered the gross amounts separately, there would be
no changes. The interest charges, balances would be the same. If
the Appellants did not have to pay the embedded expenses it would
have owed less money, fewer charges would be made and the line of
credit balance would have been greater. The Appellants paid
interest on the embedded expenses.
[62]
Tab 14 was with respect to the trawler Aqviq and it referred
to supplies obtained in a foreign port (summary). Page 2
contained a reference to particular items. Tab 16 contained
the same type of information for the other trawler. References
were to Danish Krona. The supplies and packaging were all
purchased outside of Canada. All expenses for vessel maintenance
were made outside Canada. The insurance was purchased outside of
Canada. The fishing gear was purchased in Denmark. Fuel was
purchased at sea from a Danish company but they came into
Canadian waters. Payments to crew were to foreign companies and
the legal expenses were made to foreign lawyers. The embedded
expenses were all taken from their books as shown at Tabs 11 and
12.
[63] In
cross-examination he said that the information in
Exhibit R-1 at Tab 22 was provided by him. These
were year-end financial statements as of December 31, 1996.
These were prepared by KPMG, Chartered Accountants. The contents
of these statements are true. They relate to the trawler Aqviq.
Tab 12 contained financial statements with respect to the
trawler Kinguk. Revenue recognition was a problem before 1999.
This problem was corrected in 1999 and other than that, the
statements are correct.
[64] All
employees at the Head Office live in Nova Scotia. Both companies
have the same office which is owned 100 per cent by the Farocan
Group. The major shareholder was Mr. Kjolbro, a landed
immigrant and Canadian resident. Both himself and
Mr. Kjolbro had signing authority between 1994 and 1997 but
this witness made decisions regarding the operations of both
trawlers.
[65] Both
companies owned the vessels referred to and were registered in
Halifax. Both were operating under a license issued by the
Government of Canada, Department of Fisheries and Oceans Canada.
The fishing licenses were shown in Exhibit R-2 at
Tab 6 for the period in question. These two trawlers fished
only in Canadian waters and in the designated areas as per their
licenses.
[66]
Tab 1 showed the three types of shrimp, Japanese, cooked and
industrial. They are sorted according to size. The large shrimp
were for the Japanese market and were packed frozen in 12-1
kilogram bags and then put into a master carton. The medium sized
shrimp were cooked and packed in 5 kilogram cartons and were
ready for market. The smaller shrimp were packed in 20 kilogram
industrial bags and were used as raw material for shore based
peeling plants. The letter 'J' represents Japan;
'C' cooked and 'I' industrial as referred to in
the exhibit. The Japanese shrimp are cooked, finished and ready
for the market. All of the work is done aboard the two trawlers.
Processing is completed. Boats land in different places such as
Mulgrave, Nova Scotia when fishing in southern areas. They landed
in Newfoundland when fishing in northern areas and landed in
Greenland when they went fishing farther north.
[67]
Exhibit A-1 at Tab 6 showed all of the trips and
landings of the two trawlers in issue. In 1994 there were no
landings in Denmark. It was suggested to him that Greenland
belongs to Denmark and he said that he did not know if that was
so considered under the Canadian-Denmark Treaty. Between the
years 1994 and 1997 the trawler Aqviq was in Denmark only once
and the majority of the catch was landed in Canada in all of the
years in question. The product was off loaded, the ship was
resupplied and the engine and gear repairs were done there. Most
of the time the Japanese shrimp were shipped directly to Japan
but sometimes it went to Denmark after the boats landed in
Mulgrave. He had no say in where the catch was going.
[68] Head
office duties were performed in Mulgrave. All operations were
conducted from there with respect to crew, repairs, supply, ship
and safety regulations, fishing regulations and accounting,
accounts payable, accounts receivable, expenses for vessel
insurance, expenses relevant to the catch on board the vessel,
oil slick indemnity insurance, workers compensation, crew members
insurance (accidental, life and medical). Everything was
conducted out of their head office with the exception of sales of
the product.
[69] With
respect to the crew, they were all Canadians, landed immigrants
and possibly some foreigners during the years in question. Today
all are Canadians or landed immigrants. Their pay is calculated
in Canadian dollars. The Bank of Nova Scotia accounts are in the
name of each boat.
[70] The
company employed a secretary, Michelle, who was also responsible
for the payroll, crew changes, reports to Fisheries and Oceans
(daily), settlements for the crew, provisions and supplies (salt,
etc.). This witness was the chief accountant and practically the
manager when the President was away. One hundred per cent of the
shrimp sales were reported on Canadian income tax returns for
both trawlers. They filed only in Canada. They paid income tax in
Canada only and all assets were in Canada. War insurance was in
place. Mortgage interest insurance was in place as well as crew
effects insurance for articles on board ship and cargo insurance
(loss due to breakdown). All of these policies were negotiated by
this witness from his office in Nova Scotia.
[71] Japan,
China and Europe were the main markets (as far as he knew) and a
small part of the industrial shrimp sales were in Canada. He
estimated that around 20 per cent of the shrimp were sold to
Japan but more than 20 per cent of the revenue was
obtained from that source. Cooked shrimp, mainly for the European
market represented about 40 per cent of the catch. The
balance was industrial shrimp. He did not know what sales took
place in Denmark but some sales took place there. They were
mostly for industrial shrimp for the peeling plants in Denmark.
Some industrial shrimp went to Norway and some to Sweden as well.
Industrial shrimp represented 30 to 40 per cent of the catch.
[72] He
identified a credit facility agreement with respect to Aqviq
found at Exhibit A-1, Tab 5 and the Operating
Facility Agreement with respect to Kinguk at Tab 4. Most of
the funds involved in this case fell within these agreements.
[73] Counsel
referred the witness to Exhibit R-1, Tab 11 which
was a letter to Mr. Sunvar Mortensen from KPMG, Chartered
Accountants. This was on the subject matter of the requirement of
the Appellants to deduct and remit withholding taxes with respect
to the interest paid on the line of credit from Uhrenholt. The
witness said that he agreed with the statement which said that
the Appellants did not have to withhold and remit this tax
because none of the interest was related to the business
activities of the company in Canada.
[74] He was
shown Exhibit A-1 at Tab 11 and he said this document
was his attempt to show what was spent in Canada and what was
spent out of Canada. This related to Kinguk and Tab 12
related to Aqviq. Tab 14 was a detailed form of Tab 11 to
reflect the amounts paid for activities outside of Canada. Tab 16
was the same type of document with respect to Kinguk. Here the
payments were in Danish Krona. The figure of $169,739 was with
respect to services received in Greenland and payment was made to
the supplier in Norway. These expenses were necessary for the
vessel to continue to fish. This witness negotiated the insurance
in Canada for the operation of these boats. Insurance was
required.
[75] The
packing supplies were in three locations. Payment to Skold
Insurance was a payment to Norway for indemnity insurance
negotiated in Canada. This was necessary insurance.
[76] The
fishing gear included trawls, netting, wire, floaters, trawl
doors. This gear was used on the vessels. He referred to a
payment with respect to fuel and a lube oil and he indicated that
this was fuel that was received at sea in Canadian waters. The
supplier was Danish and payment was made to Denmark. With respect
to payments to Malik he said that these supplies were all made in
Canadian waters unless the boat was in Denmark for a landing.
Whenever the ships came to port for landing they refueled and
oiled. These were necessary expenses.
[77] With
respect to crew travel, these were tickets for the crew that
lived abroad. These were foreign residents. These were necessary
expenses.
[78] With
respect to the legal and professional, these were monies that
were paid to Danish lawyers with respect to the line of credit,
the operating facility agreements etc. These were all necessary
expenses.
[79] The
payment at Tab 7 was a payment to the ship's agent in
Greenland for repairs made there. He referred to another item
which was a payment for full damage made through their insurance
company. The trawlers paid their share and Codan paid theirs.
[80] Sometimes
Uhrenholt would buy from themselves and the Appellant would not
be consulted about it.
[81] He was
referred to Tab 4 of Exhibit A-1 which was a copy
of the operating facility agreement for Kinguk. He was referred
specifically to paragraph 6.1(a) with respect to the liability of
the Appellant Kinguk to pay additional amounts to the lender in
the event that the borrower was required to withhold or pay tax.
They did not withhold tax and the full interest was debited to
the line of credit without deduction of any income tax in
Canada.
[82] He was
referred to the trade agreement in Exhibit A-1 at Tab 1 requiring
Aqviq to take out product liability insurance in compliance with
the general Danish law of damages. The witness said that this was
not taken out until this year. The Appellant was the beneficiary
of this insurance and this insurance was obtained in the Nova
Scotia market.
[83] In 1995,
1996 and 1997 a total of $183,000 was borrowed by the Appellants
to finance the building of a home for the President in
Nova Scotia on the line of credit of the Appellants.
[84] In
re-direct the witness said that packaging expenses represented
purchases from suppliers outside of Canada. He was asked why the
product was packaged and he said that they packaged it in
accordance with instructions of Uhrenholt and in accordance with
Canadian law.
[85] With
respect to the legal expenses referred to at Tabs 5 and 6 he said
that he could not tie them into these agreements. There may have
been others.
[86] Again he
said that the supply of fuel by Malik took place mostly at sea.
Some took place during the refit in Denmark.
[87] In
response to the Court's question he said that some of the
fuel would have been supplied by Malik in Greenland. In further
response to a question from counsel for the Appellants he said
that the vessels would take on fuel when they landed in Nuuk,
Greenland. In response to a question by counsel for the
Respondent he said that he was not able to say which amounts
expended were for fuel received at sea.
[88] The
Respondent called Joseph Gillis who was an auditor with the
Canadian Customs Revenue Agency since 1978. He started doing
audits with respect to withholding taxes in 1983 up to a year
ago. He is now doing general audits again.
[89] He
conducted an audit for the years in question with respect to the
Appellants for payments made to foreign companies which might
come under the purview of section 212 of the Act with
respect to withholding tax. He started the audit in the summer of
1997. He talked to the controller Mr. Mortensen to review his
records. He went to Mulgrave, looked at payments to
non-residents, particularly with respect to interest. He
discussed the matter with Mr. Mortensen. He also noticed interest
in the books of the Appellants and also looked at the loan
agreements. He found that no withholding tax was taken.
[90] Mr.
Mortensen gave him a letter from their accountant with respect to
the withholding policy. This was shown in Exhibit R-1
at Tab 11. This letter indicated that the activities of the
Appellants were outside of Canada and therefore the business was
being conducted outside of Canada. He also noted that Uhrenholt
charged interest on the balance of the line of credit.
[91] At the
time of the audit the Appellants took the position that if the
catch was made outside the 12-mile limit then it was in another
country. The witness also spoke to Mr. Bryan Duffy with respect
to this matter. He reviewed copies of the loan agreement and had
access to all of the Appellants' books and records relative
to the transactions with Uhrenholt. He tied them into the general
ledger.
[92] Mr.
Gillis said that he had a copy of the Operating Facility
Agreement for Kinguk and Aqviq. He reviewed the financial
statements of the Appellants, their income tax returns and he
discussed them with his supervisor. They disagreed with the
position taken by the company's accountants and they wrote a
letter in February of 1998 to the company. He indicated to them
that he would issue an assessment.
[93] He
referred again to the letter of February 27, 1998 directed to
Kinguk from himself. This letter was found in Exhibit R-1,
Tab 9. He advised Mr. Mortensen that the exemption did
not apply because they were fishing in the Canadian economic
zone.
[94] Page 2
contains a summary of the interest paid or credited to Uhrenholt
which he then grossed up because of the liability that he said
was owing to the Appellants as a result of Article 6.1 of the
Operating Facility Agreement. This article provided that any
withholding would be at the expense of Kinguk. With respect to
Aqviq, the amount paid to Uhrenholt was a net figure and
therefore in order to calculate the proper tax they had to get a
gross amount. The 15 per cent calculation was arrived at through
the treaty application.
[95] His
letter to Aqviq was dated February 27, 1998 and was found at
Exhibit R-1, Tab 24. The same type of letter was sent
to Kinguk. He pointed out that the proper amounts found on page 2
were the handwritten amounts rather than the typewritten amounts.
Further, reference to Article 6 of the loan agreement should have
read Article 5. Tab 24 showed how he arrived at the amounts
that he claimed due.
[96] The
document in Exhibit R-1, Tab 8 was not a payroll audit
although it was indicated as such. He explained how he used this
program to calculate the interest and the penalty to make the
final assessment of the taxpayers. He sent it out to them.
Exhibit R-1 at Tab 23 which referred to Aqviq was
not a payroll audit. He gave the same explanation.
[97] He
referred to Exhibit R-1, Tab 12 which was a
letter he wrote to the Appeals Division in St. John's,
Newfoundland in which he outlined the reasons for the position
that he took in making the assessment. This was used by the
appeals officer in conducting the appeal.
[98] Page 7
was just a sample of the period of time outside the audit period
with respect to the line of credit operation. This was presented
in order to show how it worked. Pages 8, 9 and 10 were examples
taken outside the period in issue as well. Pages 13 and 14
contained the commercial agreement between Uhrenholt and Aqviq.
Page 15 related to issues dealt with regarding the
non-withholding issue relative to advances to
Jogvan Kjolbro. Tab 13 contained the confirmation of
assessment by the Appeals Division.
[99] He
understood that the line of credit was to be used for financing
of the trips made by the boats, their catch and the selling of
same. There were also some personal expenses that the President
added to the line of credit but these amounts have no other
effect on the issues here. These amounts are referred to in
paragraph 9 of the Reply to Notice of Appeal.
[100] In cross-examination
the witness admitted that the interest was not actually paid in
cash or by cheque. Entries were in the line of credit account and
were debited and credited in different books. He calculated
interest on all three amounts and he explained how he arrived at
the amount of the calculations. It was suggested to him that he
had applied an accrual system of accounting to the interest but
he did not answer that question.
Argument on behalf of the Appellants
[101] Counsel for the
Appellants presented both written and oral argument. He said that
central to the relationship between Uhrenholt and Aqviq and
Kinguk were two "trade agreements" - one made
with each of Aqviq and Kinguk, expressed in essentially similar
terms. The agreements were drafted in Danish in 1993 or 1994
without legal assistance, by Hans Andersen in negotiation
with Jogvan Kjolbro, the principle shareholder of the former
Farocan Incorporated. These agreements were in effect during the
years under appeal and tied into the lines of credit granted by
Uhrenholt to Aqviq and Kinguk. It was counsel's position that
these agreements should not be interpreted "too
legalistically". Mr. Andersen had testified that they
knew what they wanted to do.
[102] The "trade
agreements" made Uhrenholt the sole marketing agent for
Aqviq and Kinguk, for which function Uhrenholt was entitled to a
commission of 4 per cent. Uhrenholt was to take control
of the catch wherever it was landed. In practice, the Farocan
Group either delivered the catch to an agent appointed by
Uhrenholt or shipped it as directed by Uhrenholt. In most cases
the catch was shipped either directly to buyers in Japan procured
by Uhrenholt or was shipped to a warehouse maintained by
Uhrenholt in Denmark and subsequently forwarded to its ultimate
destination. This destination might, for example, be China or
Japan, but in some cases the ultimate buyer was a member of the
Uhrenholt Group.
[103] In oral argument
counsel referred to Exhibit A-1, Tab 9, page 5
which was an invoice from F. Uhrenholt to itself. Counsel asked
the question, "how could one sell to oneself? It can't.
It would not make sense for them to act this way." Counsel
opined that when you look at the term title, in the agreements
and couple it with all of the other facts, it must have been an
agency arrangement until the goods were actually sold. It was a
single business inside and outside of Canada. Therefore, you must
allocate interest inside and outside of Canada.
[104] Each month there
were three types of calculation of interest. One, interest on the
amounts owing Uhrenholt by Aqviq and Kinguk based on the daily
balances of the line of credit account in question during that
month. Two, a quarterly commission based on the maximum allowable
line of credit. Both of these charges were debited to the line of
credit account in question on the books of Uhrenholt and
correspondingly credited to the reciprocal account on the books
of Aqviq and Kinguk. Three, Uhrenholt charged interest on the 70
per cent "advances" when the product was received by
them.
[105] It was counsel's
position that charging of interest on these advances indicated
Uhrenholt's view that the delivery of the catch on its
landing from the vessel in question did not represent a sale. It
is inconsistent with a sale. This would not happen in normal
buyer and seller situation. Interest was only charged on this 70
per cent for up to three months.
[106] Under this scenario,
Aqviq and Kinguk bore the risk of a decline in market price
between the landing of the catch and its ultimate sale by
Uhrenholt, as well as the risk of physical damage to the catch.
Presumably this was the rationale for Uhrenholt to
"advance" only 70 per cent of the estimated net
settlement amount. This conclusion is reinforced by the fact that
Aqviq and Kinguk bore, as part of the "embedded
expenses", the costs incurred by Uhrenholt to insure the
catch while it was in Uhrenholt's possession or en route to
the ultimate buyer.
[107] Counsel said that
Mr. Andersen testified that the passage of "title"
referred to in the "trade agreements" was for security
only. It was only prudent for Uhrenholt to so act in light of the
fact that both Aqviq and Kinguk were substantially indebted to
Uhrenholt. In this way Uhrenholt could protect itself against a
possible claim by some other creditor of Aqviq or Kinguk. All
other elements of the "trade agreements" point to an
agent's relationship rather than a transfer of beneficial
ownership of the catch to Uhrenholt. Uhrenholt held legal title
as security, but beneficial ownership, including the important
element of risk - both risk of damage and risk of market
decline - remained with Aqviq and Kinguk.
[108] The following
additional factors are inconsistent with the transfer of
beneficial ownership to Uhrenholt:
a) one does not pay a commission to a seller but only to an
agent. If it owned the goods, the beneficiary, Uhrenholt would
stand to make a profit or loss on resale, not a commission;
b) the provision that Uhrenholt might pledge the goods as
security. If Uhrenholt already owned the goods, it did not need
any such authorization;
c) the amount received by Aqviq and Kinguk for a trip was
based on the final sale price to the ultimate buyer, which would
be inconsistent with an earlier sale to Uhrenholt;
d) Aqviq and Kinguk bore all the relevant expenses in
marketing the catch; and
e) the charging of interest on the 70 per cent
"advance". If the goods had already been sold by Aqviq
or Kinguk to Uhrenholt, no part of the purchase price could be
regarded as being owed by Aqviq or Kinguk to Uhrenholt.
[109] Virtually none of
the catch was sold to buyers in Canada. In marketing the catch,
as well as in other business activities, Uhrenholt carried on
business in Denmark and perhaps other countries.
[110] The "embedded
expenses" were incurred by Aqviq and Kinguk through its
agent Uhrenholt, in the course of carrying on a business -
namely the marketing of the catch - in Denmark and perhaps
other countries. Those expenses caused the balance owing to
Uhrenholt in the line of credit accounts to be higher, and the
interest in those accounts to be higher, then would have been the
case if the "embedded expenses" had not been incurred.
Consequently, the interest credited to Uhrenholt included
interest on those expenses once the settlement accounts were
rendered.
[111] In addition to
repairs to the vessels done outside of Canada, Aqviq and Kinguk
incurred several expenses outside Canada in the course of
carrying on their business.
[112] These included
supplies and services for the vessels when they were in a foreign
port, vessel insurance, packaging supplies, protection indemnity
insurance, fishing gear, fuel and lube oil, crew travel and
legal. These expenses were part of the business carried on
outside Canada by Aqviq and Kinguk.
[113] Aqviq and Kinguk did
not withhold or pay tax to Revenue Canada under Part XIII of the
Act on the interest credited to Uhrenholt on their line of
credit account in respect of the 70 per cent advances, the
running balance of the line of credit accounts, or the quarterly
"commission" based on the line of credit.
[114] Revenue Canada
assessed the Appellant for 15 per cent withholding tax on these
amounts, being the reduced rate on interest applicable under the
Canada-Denmark Income Tax Agreements and
Conventions. As well, the assessments were grossed up by
15/85 of the interest that was actually credited by Aqviq and
Kinguk in the line of credit accounts in the years in question,
on the basis that the line of credit agreements required Aqviq
and Kinguk to indemnify Uhrenholt for any Canadian taxes that
Uhrenholt was required to pay on that interest.
[115] According to
counsel, the issues that remain in dispute in these appeals are:
(a) whether, to the extent that withholding tax under Part XIII
of the Act is payable in any of the interest in question
for the years in question, it is payable, at a rate of 15 per
cent, on 100 per cent or 100/85 of the interest credited to
Uhrenholt on the books of Aqviq and Kinguk; (b) whether, and, if
so, to what extent, the interest in question is exempt from
withholding tax under clause 212(1)(b)(iii)(E) of the
Act, on the basis that the line of credit debts were
obligations entered into by Aqviq and Kinguk in the course of
carrying on a business in a country other than Canada and that
the interest was deductible in computing the income of Aqviq or
Kinguk under Part I of the Act from a business carried on
by it in that country.
[116] Counsel took the
position that: (a) there was no basis in the Act for
grossing up the actual interest by 15/85, since, in effect, no
such additional amount of interest was paid or credited to
Uhrenholt during the years in question, as is required by the
opening words of subsection 212(1) of the Act; (b) a
portion of Aqviq and Kinguk's business was conducted in a
country other than Canada, principally Denmark, and an
appropriate portion of the total interest should be regarded as
relating to that business and therefore as being deductible under
Part I of the Act in computing their income from that
business.
[117] The Appellants, in
argument, have provided to the Respondent and to this Court a
method for calculating withholding tax properly payable.
[118] The parties agree
that Aqviq and Kinguk dealt at arm's length with Uhrenholt
and that the total interest that is in issue is to be reduced by
the interest reversals credited by Uhrenholt to Aqviq and Kinguk
with respect to interest on the 70 per cent advances after three
months had elapsed from the landing of the catch for this
particular trip. This adjustment is reflected in the calculations
included in the Appellants' document at Exhibit A-1,
Tab 21. If a reassessment is ordered then the Court should
refer to these calculations in determining the proper amount by
which the interest should be reduced.
[119] Part XIII of the
Act imposes tax on payments of, among other things,
interest paid by a resident of Canada to a non-resident for
amounts credited by a resident of Canada to a non-resident that
are regarded as the equivalent of payment. The opening words of
subsection 212(1) of the Act do not refer to income, such
as interest, that might be regarded as having accrued. Rather,
those words, except where Part I of the Act deems an
amount to have been paid or credited, only apply where an amount
has actually been paid or credited by a Canadian resident to a
non-resident.
[120] Nothing in Part I of
the Act appears to deem grossed-up interest to be
paid or credited in the present circumstances. Since no interest
was paid by Aqviq or Kinguk to Uhrenholt during the years in
question, the only interest that is potentially relevant is
interest credited; and it must be credited in such a manner that
it is freely available to the creditor - La Compagnie
Minière Québec Cartier v. M.N.R., 84 DTC 1348;
Mutuelle des Fonctionnaires du Québec v. The Queen,
97 DTC 5030 (F.C.T.D.) and Mutuelle des Fonctionnaires du
Québec v. The Queen, 2000 DTC 6625, (F.C.A.).
[121] Regardless of any
possible contractual obligations on the part of Aqviq or Kinguk
to indemnify Uhrenholt for withholding tax payable by Uhrenholt
under Part XIII of the Act, no such indemnification
occurred - by either payment or credit - during the
years in question. What the tax consequences might be if and when
indemnity occurs in the future is not before this Court.
[122] Consequently, it is
submitted that, if and to the extent that any of the interest
credited by Aqviq or Kinguk to Uhrenholt during the years in
question was subject to withholding obligations under Part XIII
of the Act, it was incorrect to gross up the actual
interest by 15/85 and to apply the 15 per cent tax rate to the
grossed up amounts - in effect a rate of 17.647 per cent on
the actual amount of interest credited.
[123] With respect to the
question of title to goods, the fact that legal title to goods
may be held by a party as security only, while a risk remains
with another party, is acknowledged in the frequently cited
decision of the Exchequer Court of Canada in M.N.R. v. Wardean
Drilling Ltd., 69 DTC 5194. The concept of beneficial
ownership, which might differ from strict legal ownership, is
well recognized in the case law. Here, taking the "trade
agreements" as a whole, particularly in the context of how
the parties interpreted and applied them, it seems quite clear
that any passage of title to Uhrenholt did not involve a transfer
of beneficial ownership.
[124] Once it is accepted
that Uhrenholt, in marketing the catch from Aqviq and Kinguk, was
acting as the agent of Aqviq and Kinguk respectively, and did so
by carrying on its business of selling that catch as agent,
either in Denmark alone or in any other country other than
Canada, it follows that Aqviq and Kinguk, through their agent,
were carrying on that business in those countries. It also
strengthens the case that Aqviq and Kinguk's other commercial
transactions outside Canada were related to and a part of, their
business activities being carried on outside Canada.
[125] The case law is not
entirely consistent in the criteria that it uses to determine
whether a taxpayer is carrying on business in a particular
country. There should be no question on the facts of this case,
however, that if Uhrenholt was the agent of Aqviq and Kinguk in
marketing the catch, there was sufficient activity by Uhrenholt,
in that capacity, in Denmark to amount to the carrying on of
business there. Merely advertising an item for sale in Canada
does not amount to carrying on business in this country -
Sudden Valley Inc. v. The Queen; Miller Estate v.
M.N.R., 76 DTC 6448. Similarly, the mere purchase of goods in
a country other than Canada does not amount to the carrying on of
a business in that country - Cutlers Guild Limited v.
The Queen, 81 DTC 5093. On the other hand, even the use of an
"address of convenience" in Canada for a business
primarily carried on outside Canada can amount to carrying on
business in this country. In The Queen v. Gurd's Products
Company Limited, 85 DTC 5314 even though the business was
basically a front, it was carrying on a business in Canada. The
case law emphasizes the selling function as being the most
important indication of where a business is carried on: here
Uhrenholt's activities in Denmark as agent of Aqviq and
Kinguk were essentially a selling function.
[126] In Loeck v. The
Queen, 78 DTC 6368 (F.C.T.D.) and Loeck v. The Queen,
82 DTC 6071 (F.C.A.), the taxpayer, a resident of Germany engaged
in adventures in the nature of trade in Canada through a fellow
German who had become resident in Canada. The latter individual
was held to be the taxpayer's partner or his agent. The
taxpayer was found to be carrying on business in Canada, even
though he visited Canada only occasionally and briefly. The
decisions of the Courts in this case are an illustration of the
fact that business may be carried on in a country through an
agent established there. In the present case, Aqviq and Kinguk
carried on a business in Denmark through their agent,
Uhrenholt.
[127] Under paragraph
4(1)(b) of the Act, when a taxpayer carries on a
business in more than one place - in Canada and Denmark, as
would be the case in Aqviq and Kinguk here - a reasonable
allocation of revenues and expenses of the business should be
made between or among those places. This criterion appears to be
relevant in allocating the appropriate portion of the total
interest in question to the business carried on outside Canada,
for the purposes of applying the exemption from withholding tax
in clause 212(1)(b)(iii)(E) of the Act. However,
the Act does not say how this allocation is to be done.
Therefore, any calculation has to be somewhat arbitrary.
[128] The document at Tab
21 supplies a reasonable basis for this allocation. Such an
allocation was accepted in the Twentieth Century Fox Film
Corporation v. The Queen, 85 DTC 5513. Here too, the carrying
on of a part of a business by an independent agent on behalf of
the taxpayer was equated to the carrying on of that part of the
business by the taxpayer.
[129] The decision in
The Queen v. London Life Insurance Company, 90 DTC 6001
again accepted the concept of carrying on business in a country
through an agent who carried on important aspects of that
business in that country, including significant aspects of the
sales functions. The test used was a determination of the place
"from which profits in substance arise". There can be
no question here that the profits of Aqviq and Kinguk's
business "in substance arose from the marketing efforts of
Uhrenholt".
The Calculations
[130] The Appellants'
document 21 at Tab 21, is an attempt to allocate the total
interest expense in question on a reasonable basis between the
portion applicable to Aqviq and Kinguk's business activities
outside Canada and their business activities within Canada. It
proceeds from the assumption that, since the interest in question
was charged on the basis of the daily fluctuations in the balance
of the line of credit accounts, the portion of that interest most
reasonably applicable to the business conducted by Aqviq and
Kinguk outside Canada can best be determined by allocating the
amounts debited to those accounts by Uhrenholt - being the
source of the interest charges - between those related to
business conducted outside Canada and the balance of those
debits. Once the portion applicable to business conducted outside
Canada is determined, the balance of the interest would be
subject to withholding tax.
[131] In order to
determine the amounts that were charged to the line of credit
accounts on Uhrenholt's books and to generate the interest
charges, it must be recognized that the "embedded
expenses" were of that nature. It was a matter of
convenience for Uhrenholt, in its final settlement sheets for
each ship, to net these expenses against the gross proceeds and,
after deducting the 70 per cent "advance", to credit
the balance to the appropriate line of credit account on its
books. The result, in terms of the effect on the balance of the
line of credit account and the interest calculations based on
that balance, was identical to what would have resulted if the
"embedded expenses" had been debited to the line of
credit accounts in Uhrenholt's books and the gross proceeds
of the sale (being the total of the 70 per cent and the remaining
balance) had been credited to that account.
[132] The point here is
that, to determine the total expenses that generated interest
charges and that related to business carried outside Canada, it
was necessary to add the "embedded expenses" to the
other expenses incurred by Aqviq and Kinguk outside Canada, which
were directly debited by Uhrenholt to the line of credit accounts
on its books. To determine the proportion of all charges to those
accounts that generated interest expense, it was necessary, as
well, to add the "embedded expenses" to the total
direct debits to those accounts. The proportion of the total
direct and indirect debits relating to business carried on
outside Canada to the total of all direct and indirect debits to
the account on Uhrenholt's books (with the debits and credits
reversed to the books of Aqviq and Kinguk) applied to the total
interest charges would be the most reasonable basis for
determining the portion of the total interest exempt from
withholding tax by reason of clause 212(1)(b)(iii)(E) of
the Act. The remaining interest will be subject to
withholding tax.
[133] In conclusion
counsel submitted that these appeals should be allowed, in part,
in accordance with the calculations in the Appellants'
document 21 and that the matter be referred back to the Minister
of National Revenue to reassess Part XIII tax
accordingly.
[134] It was further
submitted that costs should be awarded to the Appellants.
Argument on behalf of the Respondent
[135] In argument, counsel
for the Respondent said that both Appellants were incorporated in
Canada during the relevant years and had their home port at
Mulgrave, Nova Scotia. Neither Appellant had offices outside of
Nova Scotia, the employees of the Appellants were all residents
of Nova Scotia. The President and Hans Andersen were
the controlling minds of the corporations. The investments were
registered in Nova Scotia, the vessels fished in Canadian
waters during the relevant period of time, the vessels operated
with licenses issued under Canadian law and all processing was
completed aboard the boats. The Japanese part of the catch was
packaged on board, the goods were shipped directly to Japan and
all assets of the Appellants were located in
Nova Scotia.
[136] He proposed that the
real issue under the relevant section of the Act was
whether or not the Appellants were carrying on a business in a
country other than Canada. Counsel asks, what is the
taxpayer's business? He answers that the business was to
harvest or catch shrimp. Mr. Mortensen said that this was the
company's business and the financial statements established
the same thing.
[137] He referred to
Exhibit R-1, Tab 22 which were the notes to the
financial statements for Aqviq for the year ended December 31,
1996. These notes indicate that the business of the company was
to operate a fishing vessel to harvest shrimp. The controller who
testified said that this information was correct. The notes to
the financial statements for Kinguk were found in
Exhibit R-1, Tab 12 page 20, and set out the purposes
of the corporation. The controller said that this information was
true and he provided this information. The statements corroborate
the oral testimony of Mr. Mortensen.
[138] Harvesting and
selling are different operations. There was no evidence presented
that the Appellants were involved in selling their product. They
engaged Uhrenholt to do that. Mr. Andersen said that Uhrenholt
had been in the selling business for twenty years and that they
were experts in the field.
[139] Harvesting was only
done in Canadian waters. All activities were carried on there.
Canada is the place where the company's business is carried
out. Therefore, the requirements of clause
212(1)(b)(iii)(E) of the Act have not been
satisfied and the exemptions do not apply to the facts of this
case. "The mere fact that I engage someone to sell my
product does not make me in the business of selling shrimp. Their
business is not my business."
[140] Immaterial of what
Uhrenholt did in Denmark, the Appellants were not engaged in
business outside of Canada. Therefore, where Uhrenholt carried on
its business is irrelevant to this case. All of the business of
the Appellants, harvesting shrimp, was carried out in Canada. The
business of Uhrenholt was not the business of the Appellant.
There was no evidence from the Appellants that they were in the
business of selling shrimp.
[141] Counsel referred to
the trade agreements entered into between Uhrenholt and the
Appellants. In Exhibit A-1, Tab 1, paragraph 10 deals with the
question of title. This paragraph states
FUF takes title to the product ex quay, immediately
upon landing by the trawler. FUF is entitled to create a charge
in the cargo or assign it as security of any kind.
Mr. Andersen did not give any credible explanation as to why
they used the term 'title' and not 'possession'
or some other term. He would have known what it meant. This
witness knew very little about how a sale was completed. He
should have known more and if he had, the Court may have had a
better idea about the meaning of the terms in the agreement and
how these might have been clarified during sales negotiations.
Further, counsel referred to paragraph 8 which said:
FUF shall sell the goods purchased at the highest price
obtainable and submit a separate sales account for each trip. FUF
fixes its own resale prices.
The witnesses gave no reasonable explanation as to what the
term 'resale' meant, other than what it appears to mean.
If title passed, as this paragraph seems to suggest, then the
case is over as far as the Appellants are concerned.
[142] The Appellants had
no offices outside of Canada. Therefore, they must show that they
carried on business outside Canada through Uhrenholt. There was
no true agency in existence between Uhrenholt and the Appellants.
Whatever Uhrenholt did in Denmark cannot be attributed to the
Appellants. Therefore, they could not assert that they were
carrying on a business in Denmark through Uhrenholt.
[143] If Uhrenholt was
acting as agent for the Appellants it would owe a fiduciary duty
to the Appellants and therefore it would not have been able to
purchase the goods itself. In this case it did purchase the goods
itself as the evidence shows. There was no prior consent received
from the Appellants to do this and this is an indication that
there was no agency basis. He referred to the case of General
Motors Acceptance Corporation of Canada Ltd. v. The Queen,
[2000] 2 C.T.C. 2061 (TCE), in support of this
position.
[144] Counsel stated that
a second condition of an agency in the relationship is that the
principal has the right to control the agent. The evidence in
this case shows otherwise. The Appellants here had no input into
the selling price, as to the customers, they had no contact with
the customers, therefore, if there was an agency basis here the
agent was directing the principal as to how to market the goods.
One can see from the letter in Exhibit R-2 at Tab 7 that
Uhrenholt was advising the Appellant through its controller, Mr.
Sunvar Mortensen, by suggesting to him what kind of shrimp they
should produce, what kind of shrimp they should stop cooking and
insisting that they continue to produce the same amount of
Japanese shrimp as possible. Further, the trade agreement
provided that "production and packing must be carried out
according to FUF's current instructions, based on the
specific market demands." This was an indication that
Uhrenholt had complete control over the production and packing
and were not acting as agent for the Appellants. This was
consistent with the letter of instructions.
[145] Mr. Andersen said
that Uhrenholt could do what it wanted with respect to selling.
This is consistent with the evidence of Mr. Mortensen who
said that the Appellants were not in the business of selling.
Further, at page 2 of the agreement, it can be seen that
termination of the agreement was dictated by Uhrenholt and that
would be unreasonable if Uhrenholt was an agent of the
Appellants. The agreement provided that it was non-terminable by
the Appellants so long as they had outstanding accounts with
Uhrenholt. Further, if there was an agency relationship, one
would think that Mr. Mortensen, in his managing capacity would
have known something about selling, something about invoices and
yet he did not.
[146] In this case the
agent had no right or capacity to bind the principal because
Uhrenholt assumed all of the risk of loss if the buyer did not
pay. Mr. Andersen said that the customer could also make a
claim against Uhrenholt in the event of problems with the
product. This would not be consistent with an agency
relationship.
[147] Counsel referred to
the terms and conditions of sale and delivery that were in effect
here which provided that:
F. Uhrenholt is solely liable for damages to persons or
property provided it is documented that F. Uhrenholt's
delivery is defective and that the damage is caused by such
defect.
This was attached to the invoices to customers. Some of the
key elements of agency as referred to above do not exist.
Therefore, there was no agency relationship.
[148] If there was an
agency then the activities that took place in Denmark could be
attributed back to the Appellants. Therefore, the question is
whether the Appellants have shown that the business of Uhrenholt
was theirs. The activities in Denmark and the Faroe Islands
should not be treated the same way. Counsel referred to Article 3
of the Canada-Denmark Income Tax Agreements and
Conventions which provided that the term "Denmark"
means the Kingdom of Denmark, excluding the Faroe Islands and
Greenland.
[149] He referred to the
case of Gurd's Products Company Limited, supra, in
support of his position that each case must turn upon its own
facts. In that case, even though there was a sham and it was
contended that the operation had no real business connection in
Canada, the Court found that Gurd's Products was in
fact carrying on business in Canada and one could not disregard
the facts in support of the company's position to the
contrary.
[150] Counsel referred to
London Life Insurance Company, supra, and argued that one
must look to the entire facts of the business and not one aspect
of it only. In that case the Court considered the
"cumulative effect" of a number of factors (including
the place where profits were generated and where the expenses
were incurred by the taxpayer in connection with his alleged
business). A reasonable consideration of the factors as
established by the evidence in this case shows that the business
of the Appellants was carried on in Canada.
[151] When one regards the
evidence with respect to the maintenance of the vessels in
Nova Scotia; acquiring of the crews; requirements of
adherence to the regulations of the Department of Fisheries and
Oceans in Canada; the right of the companies to manage the
trawlers; the matter of repairs; the matter of supplies; the
matter of vessel insurance in Canada; the fact that the
controlling minds of the corporations were in Canada; the head
office employees were located in Canada; the directors resided in
Canada; the crews were made up of Canadians and landed
immigrants; all salaries were paid in Canadian dollars; the ships
operated under Canadian Fishing Licenses; the ships operated in
Canadian fishing waters; packaging and processing was done in
Canadian waters and that the majority of the catch was landed in
Canada; then one must conclude that the business of the
Appellants took place in Canada.
[152] Exhibit A-1, Tab 6
shows that the majority of the landings of the Appellants were in
Canada. Any time a catch was landed in Denmark the boats were
there for the purpose of refitting. Further, after the product
was landed, most of the time in Canada, the ships were refitted,
resupplied and repairs to the engine and the gear were completed
in Canada. The bank accounts of the Appellants were in Canada.
Funds under the line of credit were advanced to the Bank of Nova
Scotia to pay bills for the business activities carried on in
Canada by both Appellants.
[153] The Appellants paid
only Canadian taxes on sales of shrimp. One hundred per cent of
the sales were reported. No tax was paid in any other country and
no returns were filed in any other country. The witnesses called
on behalf of the Appellants were only able to testify in general
terms about where the product was sold. Again, counsel referred
to the fact that all assets of the Appellants were located in
Canada.
[154] Counsel referred to
an article by Vern Krishna, The Fundamentals of Canadian
Income Tax, 6 RED, (Ottawa; Carswell, 2000) and argued that
Canada must be the place where the business is carried on and
this must be the primary purpose for the business. The secondary
or auxiliary purpose is where the selling takes place.
[155] Even if the
Appellants were in the business of harvesting shrimp and engaging
someone else to sell it they would not engage other parties to
carry on its primary business. Therefore, it was only engaging
Uhrenholt to carry on its secondary or auxiliary business.
[156] In the event that
the Court should find there was an agency created and that part
of the primary business took place in countries other than
Canada, then the Court would have to deal with the question of
apportionment.
[157] With respect to the
formula proposed by counsel for the Appellants as set out in Tab
21 of Exhibit A-1, counsel for the Respondent disagreed with
letter 'B' in the formula because he said that these were
payments between non-Canadian suppliers. This was flawed because
it is apportioned on the basis of where the payments were made
and not where the activity was carried on. Malik replenished the
ships with fuel in Canada, therefore it makes no difference that
the payment was made outside of Canada. With respect to the costs
of the gear, counsel argued that all of the gear was used to
catch shrimp in Canadian waters. What does it matter that they
purchased the gear outside of Canada? The primary use of the gear
was to catch shrimp in Canada.
[158] With respect to
embedded expenses, Mr. Andersen testified that these
occurred where the goods were landed. Most of these landings took
place in Canada although some took place outside of Canada. Just
because they were incurred outside of Canada does not make them
related to an activity outside of Canada.
[159] He referred to
paragraph 4(1)(b) of the Act and argued that where
a company is carrying on a business in more than one place then
any expenses incurred must be tied into that place where the
activity was occurring. In the case at bar harvesting was done in
Canada, selling was done in Denmark and the expenses should be
apportioned as to how they related to each place. You do not look
at the place where the expense was made. It only applies if it
relates to a purchase of a service. If you buy something in
Denmark and fish in Canada that does not mean that the expense
was related to the fishing in the other place. The test should be
the purpose of the expense and not where the expenditure was
made.
[160] If the activity, as
in this case, was harvesting and selling, you ask, what was the
expense for? Counsel referred to a number of different items of
expenditure and particularly referred to one item in Exhibit A-1
at Tab 14 in the amount of $103,755 which he said was related to
catching of the shrimp in Canada and had nothing to do with
selling of the product. Further, the insurance expenditure of
$220,311 related to a Canadian activity. With respect to
packaging and supplies, these went to the boat to package but
were also related to selling, therefore it qualified. However,
the expenditures with respect to one of the vessels, the repairs
to the engine and maintenance had nothing to do with selling of
the product but had all to do with catching of the product in
Canadian waters. Therefore, it was with respect to a Canadian
activity and is not exempt.
[161] Protection and
indemnity insurance was paid to Norway but pertained to catching
of the shrimp and not to the selling of the shrimp. It did not
qualify. Likewise, the expenditure for fishing gear was necessary
for the catch but had nothing to do with the selling of the
product.
[162] Regarding fuel and
lube oil, the ships were refuelled at sea. The supply mechanism
was in Canadian waters. Further, the consumption of fuel related
to the catching of the fish and not the selling of the fish. In
any event, only two refuellings were done in Denmark. Malik had a
bunker in Greenland as well. Food and travel expenditures also
related to the catching activity and not to the selling.
[163] The evidence showed
that legal expenditures related to the operation of the vessels.
If the Court finds that it is deductible it should be done on a
50-50 basis.
[164] Embedded expenses
were related to the efforts of Uhrenholt in selling their
product. These would be exempt under section 212 of the
Act.
[165] If the Court applies
the formula it should make use of the numbers referred to by the
Respondent and use the formula proposed by the Appellants.
[166] Regarding the matter
of "gross-up", counsel did not object greatly to the
appeals being allowed in that respect.
[167] Again, in relation
to the formula, counsel argued that if counsel for the Appellants
was successful in part then the letter 'A' in the formula
is agreed upon. The first element of the letter 'B' is
agreed upon, the second element of 'B' is not. The letter
'C' is accepted.
[168] The first part of
the letter 'B' is the total embedded expenses and the
second part is other expenses incurred outside of Canada. This
should be decided in accordance with the Respondent's
argument about apportionment and therefore 'B' would be
changed.
[169] At the end of the
day counsel's primary argument was that there was no agency
and the appeal should be dismissed with the exception of the
gross-up amount. Further, as indicated in the argument of
counsel for the Appellants, the parties to these appeals have now
agreed that Aqviq and Kinguk dealt at arm's length with
Uhrenholt and that the total interest that is in issue is to be
reduced by the interest reversals credited by Uhrenholt to Aqviq
and Kinguk with respect to interest on the 70 per cent advances
after three months had elapsed in the landing of the catch for a
particular trip. This adjustment is reflected in the calculations
included in the Appellant's document at Tab 21.
[170] In rebuttal, counsel
for the Appellants said that with respect to the financial
statements and notes shown in Exhibit R-1, Tab 12, page 20, the
witness for the Appellants indicated that this was an error and
it is not of great significance. However, one does not look at
the accounting entries to determine the substance of the
transaction. If there is an agency, you have the necessary
element of carrying on a business through the agent. He referred
again to Loeck, supra. He argued that when Mr. Andersen
talked about title, he meant legal ownership and not beneficial
ownership. Uhrenholt took title as a security only, but
beneficial ownership did not change. The Court should not attach
too much weight to the term resale because in drafting the
agreement laymen were referring to legal title only.
[171] On the matter of
credibility, counsel raised the issue that the argument of the
Respondent in that regard was not plausible. More light might
have been shed on sales by the witnesses but that is not
relevant.
[172] The rights and
duties of principal and agent can be the subject matter of an
agency document. The principal may not have the right to control
the agent, it depends upon the agreement.
[173] With respect to the
right to terminate, these provisions do not take the parties
outside the agency situation. The fact that the customers could
sue Uhrenholt did not mean that the risk was not to the
Appellants. They paid the premiums.
[174] With respect to the
Denmark Treaty, it is irrelevant that Greenland is not a part of
Denmark. Greenland is outside of Canada. They can be carrying on
business outside of Canada. With regards to the question of
whether or not the Appellants filed tax or paid any tax
elsewhere, the Appellants referred to the Canada-Denmark
Income Tax Agreements and Conventions. The Appellants did not
have a permanent establishment in Denmark and therefore are not
subject to Denmark's taxes. This argument is therefore
irrelevant.
[175] A minority of the
products were sold on land in Denmark. This is not significant.
The business was selling. The direction of the business was in
Denmark.
[176] Just because a small
portion of the activity was carried on in Denmark does not mean
that the Appellants were not carrying on business outside of
Canada. See London Life Insurance Company, supra, where
the Court held that such words as "carried on an insurance
business . . . in a country other than Canada" is not to be
limited by considerations that may or may not be determinative of
whether such a business was carried on in Canada. These words are
of broad import and must be construed as such.
[177] In the case at bar
there was sufficient activity carried on in Denmark so that it
was not auxiliary to the Appellants' business, providing the
agency argument is accepted. Marketing was a major effort and
activity. The Appellants were in an international business
operating in many different countries.
[178] With respect to
embedded expenses, even the freight from Canada to the selling
point plus the storage costs in Canada were all arranged from
Denmark. Therefore, they were part of carrying on the business in
Denmark through the agency. One must not just look at the
location and the expense but who is doing it and wherefrom. Who
is arranging it? All embedded expenses are related to carrying on
business outside of Canada. There is no need to apportion the
embedded expenses.
[179] In applying
paragraph 4(1)(b) of the Act, the Respondent argued
that any expenses incurred must be tied into the place where the
expenses are incurred. This is not correct. It is broader than
that. It is not a mechanical test where you look at where the
expenses were made to make the final determination. The business
decisions were made in Denmark.
[180] He agreed with the
submission by the Respondent that the packaging expenses incurred
in Canada were intimately related to marketing in Denmark or
outside of Canada. Not only marketing occurred outside of Canada.
The situation calls for apportionment. The issue is not to whom
the expenses were paid but whether the expenses relate to a
business outside of Canada. This apportionment may, to some
extent be arbitrary, but is necessary.
[181] In regard to the
formula, you just do not fish for shrimp and stop at that. You
must sell the product. It is a whole business from the time that
you start until the sale is completed that must be taken into
account. Just because the expenses were paid in Canada does not
mean that they do not relate to the business that took place
outside of Canada. All embedded expenses were related to activity
in Denmark.
[182] In relation to the
formula presented by the Appellants, 'A' is agreed upon,
'C' is acceptable (total expenses incurred), 'B'
is not agreed upon completely but it was counsel's position
that the embedded expenses should be taken into account in total
including freight and storage.
[183] All other expenses
outside of Canada were based upon a reasonable calculation and
all of these expenses related to activity outside of Canada. If
this is not acceptable then all of the packaging expenses should
be accepted and 50 per cent of the legal costs should
be accepted.
[184] For relief, counsel
submitted that the matter should be referred back to the Minister
for reassessment and reconsideration to eliminate the grossing up
amount, that the total interest in issue be reduced by the
interest reversals credited by Uhrenholt to Aqviq and Kinguk with
respect to interest on the 70 per cent advances after
three months had elapsed and the landing of the catch for a
particular trip and to apply the formula as it has been presented
by the Appellants, or as changed by the Court, for expenses
outside of Canada. All embedded expenses should be allowed.
Analysis and Decision
[185] There are three
matters which need to be addressed by the Court in this matter
although only two of them remain in issue.
[186] As indicated above,
the parties to these appeals now agree that Aqviq and Kinguk
dealt at arm's length with Uhrenholt and that the total
interest that is in issue is to be reduced by the interest
reversals credited by Uhrenholt to Aqvik and Kinguk with respect
to interest on the 70 per cent advances after three months had
elapsed in the landing of the catch for a particular trip. This
adjustment is reflected in the calculations included in the
Appellants' documents at Tab 21. The appeal is allowed
in that respect and the matter is referred back to the Minister
for reassessment and reconsideration to reflect this
adjustment.
[187] The second issue is
whether or not, to the extent that withholding tax under Part
XIII of the Act is payable on any of the interest for the
years in question, is it payable, at a rate of 15 per cent, on
100 per cent or on 185ths of the interest credited to Uhrenholt
on the books of Aqviq or Kinguk. Put another way, was there any
basis in the Act for grossing up the actual interest by
15/85, since, in effect, no such additional amount of interest
was paid or credited to Uhrenholt during the years in question,
as is required by the opening words of subsection 212(1) of the
Act?
[188] The Court is
satisfied that the Appellant has met the burden in this regard
and that the Minister had no right to gross-up the actual
interest by 15/85 or, put another way, to assess the Appellants
at a rate of 15 per cent, on 100/85 of the interest
credited to Uhrenholt on books of Aqvik or Kinguk. There is no
basis for such action by the Minister and the argument of the
Appellants in this regard is well taken.
[189] What the Minister
did in this regard was the equivalent of applying an accrual
method to the calculation of the tax.
[190] Counsel's
position is well taken where he said, "regardless of any
possible contractual obligations on the part of Aqviq or Kinguk
to indemnify Uhrenholt for withholding tax payable by Uhrenholt
under Part XIII of the Act, no such indemnification
occurred - by either payment or credit - during the
years in question. What the tax consequences might be if and when
the indemnity occurs in the future is not before this
Court."
[191] The appeals are
allowed in this regard and the matter is referred back to the
Minister for reconsideration and reassessment based upon the
Court's finding that the Minister was not entitled to
gross-up interest in the years in question.
[192] The sole remaining
issue, which is the most important issue, is whether, and to what
extent, the interest in question is exempt from withholding taxes
under clause 212(1)(b)(iii)(E) of the Act, on the
basis that the line of credit debts were obligations entered into
by Aqviq or Kinguk in the course of carrying on a business in a
country other than Canada and that the interest was deductible in
computing the income of Aqviq or Kinguk under Part I of the
Act from a business carried on by it in that country, as
set forth by counsel for the Appellants in his submission, and as
agreed to by counsel for the Respondent.
[193] As counsel for the
Appellants pointed out, essential to the relationship between
Uhrenholt and Aqviq and Kinguk were the two "trade
agreements". These trade agreements were in essentially the
same terms and have been referred to above. The documents were
drafted in Danish in 1993 or 1994 without legal assistance. It
was submitted that the witness, Hans Andersen handled the
negotiations with Jogvan Kjolbro, the principal shareholder
of the former Farocan Incorporated and that the Court should not
interpret these documents "too legalistically".
[194] No further evidence
was led on the intention of the parties to the agreements either
by testimony of Jogvan Kjolbro or any other witness called
on behalf of the Appellants. Counsel for the Appellants relied
upon the evidence given by Hans Andersen who testified that
they "wanted to keep it simple on a commission deal. We did
it ourselves. It was a gentleman's agreement."
[195] He stressed the
commission basis for the remuneration for the product on a net
basis. He did say, "we wanted security when we paid the
money".
[196] This witness said
very little more about the purpose and intent of the agreement
and was asked no question whatsoever with respect to the terms
"legal" or "equitable" title nor indeed did
he say that he understood that there was a difference between
them. Certainly he was not asked and did not testify that
Uhrenholt was intending only to take legal title as opposed to
beneficial ownership of the product.
[197] As well, in
cross-examination this witness agreed that Uhrenholt fixed its
own "resale" prices. When asked to explain what he
meant by the term "resale", he merely said that this
had to do with the duty to sell it at the highest price. His
answer really had nothing to do with his understanding of the
term "resale" and he did not address that matter any
further. This interpretation did not appear to be reasonable to
the Court.
[198] When pressed, he did
say that he did not consider it to be a resale, but he gave no
further explanation in that regard. This witness seemed to be
more fixed on the term "commission" rather than
distinguishing between "legal" ownership and the
"beneficial" ownership. He did say that ownership was
transferred after the final sale but this did not appear to be a
reasonable interpretation in light of his evidence as to what
happened when the product was unloaded.
[199] He did indicate that
they had other security documents such as a floating charge but
in no way did this explanation assist in the determination of
whether or not a transfer of "legal" and
"beneficial" ownership had taken place.
[200] With reference to
Exhibit A-1, Tab 1, which was the trade agreement with Aqviq, he
indicated that this was the same as the agreement with Kinguk. It
was suggested to him that this was not an agency agreement and he
responded by saying, "I don't know what it is. I
don't know if the word agent is the same in Danish. We are
selling the product and taking 4 per cent commission."
[201] With respect to
Exhibit A-1, Tab 4, page 7, Article 6.1(e) this witness said
that he did not understand it. It was not made by him but by
their attorneys. Then he said that the responsibility was that of
the borrower and that Uhrenholt did not pay taxes in Canada.
[202] This witness was
obviously a very astute and experienced businessman. The only
areas where he showed some lack of knowledge was with respect to
the arrangements for selling which he said were left up to their
salespeople and with respect to some of the more cogent sections
of the agreements. He put himself forward as having been the
person who negotiated the agreements which contained specific
words such as, "the transfer of title" and
"resale", without having the agreements containing any
words which limited the meaning of those words. One would have
thought that with the great experience that this witness had, and
the obvious legal consequences of such agreements, that he would
have had them prepared by someone with legal expertise, had he
not believed that they meant exactly what they said. Similarly
when the agreements referred to a transfer of title, that is what
the agreement meant rather than referring to transfer of legal
title only with the beneficial title remaining in the
Appellants.
[203] The interpretation
that counsel for the Appellants seems to put upon these
agreements, particularly these words, would not appear to be
consistent with this witness's limited testimony regarding
these vital aspects of the documents and there was no other
evidence which would suggest that these words had any other
meaning than the plain ordinary meaning which they appear to
imply.
[204]
Sunvar Mortensen was a very knowledgeable person with
respect to the Appellants. However, he offered very little
testimony of any value with respect to the reasonable
interpretation of the agreements in spite of the fact that he was
the person in charge when the President was away, which occurred
quite frequently. He had many important responsibilities with
respect to the operation of these two ships. He merely said that
he was not involved in the drafting of the trade agreements and
that he found out what was in them. Further, he was not involved
in setting out the line of credit agreements.
[205] It was the position
of counsel for the Respondent that this was not an agency
relationship, the Appellants were in the business of harvesting
shrimp, they were not in the business of selling shrimp. The
business of selling shrimp rested entirely upon Uhrenholt who
received title to the goods once the shrimp were unloaded and
that any expenses incurred after that point in time were expenses
of Uhrenholt and had nothing whatsoever to do with the Appellants
and their job of harvesting shrimp.
[206] There was no
evidence that the Appellants were involved in selling shrimp.
They engaged Uhrenholt to do that. Even the evidence of
Mr. Andersen indicated that the expert in the business of
selling was Uhrenholt and that it had been in that business for
many years. The only job of the Appellants was to harvest the
shrimp and that was done in Canadian waters. All of the
activities of the Appellants related to activities in Canada,
that is the place where the companies carried on business.
[207] The Appellants have
not met the burden of showing that the claimed expenses related
to business activities of the Appellants carried on outside of
Canada and therefore the exemptions do not apply.
[208] The business of
Uhrenholt in selling the shrimp was not the business of the
Appellants. Immaterial of whatever actions Uhrenholt took in
Denmark or anywhere outside of Canada, they were not the actions
of the Appellants. Wherever Uhrenholt carried out its business is
irrelevant to the present case.
[209] The Appellants
introduced no evidence whatsoever to show that they were involved
in the business of selling shrimp. Indeed, the evidence was all
to the contrary.
[210] Counsel for the
Respondent referred specifically to the cogent items contained in
the trade agreements which referred to the fact that title passed
and there were no ambiguities.
[211] With respect to
paragraph 10 of the Agreement, the explanation offered by
Mr. Andersen as to why they used the term "title"
and not "possession", if Uhrenholt was only acting as
agent for the Appellants, was not reasonable or acceptable. He
did not explain why they did not use some other word if they
meant something else.
[212] Surely such an
experienced person would have known what it meant. Further,
paragraph 8 says, "Uhrenholt shall sell the goods
purchased". Surely this indicates a passing of title.
Further, the reference as to "resale" indicates that
there must have been an original sale. The explanation offered by
Mr. Andersen in this regard was not reasonable.
[213] Counsel for the
Respondent argued there was no true agency and whatever Uhrenholt
did outside Canada cannot be attributed to the Appellants.
Therefore, the Appellants could not say that they were carrying
on business outside of Canada through Uhrenholt so that the
deductions are available. This argument is well taken.
[214] Both counsel
referred to various principles of agency. Some of these
principles are found in some agency relationships and some are
not. Not all agency relationship contain all of the elements
referred to. One must consider the specific facts in any one case
to determine whether or not there was an agency relationship in
existence.
[215] Counsel for the
Appellants took the position that the manner in which Uhrenholt
charged interest on the 70 per cent "advances"
indicated its view that the delivery of the catch on its landing
from the vessel in question did not represent a sale. However, no
such position was put forward by anyone who testified on behalf
of the Appellants. The Court is not satisfied that this was the
only interpretation that could be put upon this method of
payment. After all, it was merely a method of payment and surely
it was open to the parties to design whatever method of payment
they sought. There is nothing in the agreements which would
indicate that the charging of such interest would be in any way
indicative of the nature of the relationship.
[216] The Court is not
certain as to why Uhrenholt chose to advance only
70 per cent of the estimated net settlement amount but
there was no evidence presented which convinced the Court that
this indicated that the relationship that existed between the
parties was one of agency.
[217] As indicated before,
the Court is not satisfied with the explanation given by
Mr. Andersen that the passage of "title" referred
to in the "trade agreements" was for security only. The
Court fails to see how the method of payment can be translated
into an indication of the parties that legal title only was to
pass and not beneficial ownership.
[218] There can be no
doubt that it was prudent for Uhrenholt to advance only a portion
of the purchase price in line with the risks that it might be
taking in the event of a claim against the Appellants by some of
the creditors. However, there is nothing in the "Trade
Agreements", or other documents to point to an agency
relationship rather than a transfer of "legal" and
"beneficial" ownership once the shrimp were landed.
[219] In spite of the able
argument of counsel for the Appellants with respect to the
various factors which he believed were inconsistent with the
transfer of beneficial ownership to Uhrenholt, the Court is not
convinced that the relationship that was contemplated between the
parties was that of an agency. On the basis of the evidence given
before the Court, a plain reading of the agreements, with any
reasonable presumptions the Court is entitled to draw from the
evidence, the Court cannot conclude that the evidence has
established an agency relationship or indeed that the agreements
ever contemplated such a relationship.
[220] As already indicated
by the Court the method of payment employed in this case does not
necessarily indicate an agency relationship. The provision that
Uhrenholt might pledge the goods as security, although at first
blush appearing to be inconsistent with the beneficial ownership,
is certainly no more inconsistent than the provision in the
agreement that the title had passed and not just "legal
title". Further, such provisions do not explain the use of
the term "resale" used in the agreement without any
further explanation of same.
[221] The Court does not
accept counsel's argument that the method of calculation of
the remuneration of Aqviq and Kinguk, based on the final sale
price to the customers, was inconsistent with an earlier sale to
Uhrenholt. Again, this was merely a method of calculation of the
final payment, obviously negotiated between the parties, which
was accepted by the Appellants and obviously put in by Uhrenholt
for their own benefit.
[222] Further, the fact
that Aqviq and Kinguk were responsible for all of the relevant
expenses in marketing the catch reflect only a very good
bargaining position put forward by the able representatives of
Uhrenholt when these agreements were incorporated and were
probably reflective of the dire financial state that the
Appellants found themselves in at that time. The same thing
applies to the charging of interest on the 70 per cent
"advance". Again, the Court does not conclude that
because this method was employed that this means that the parties
were not contemplating a transfer of "legal" and
"beneficial" ownership.
[223] The greatest
arguments against the Appellants' position are the agreements
themselves and the Court's requirement to interpret them
according to their plain and simple meaning, absent any ambiguity
which would call upon the Court to view extraneous documentation
or evidence to properly interpret such agreements. The agreements
speak for themselves unless there is an ambiguity. The Court
finds no such ambiguity in these agreements and there was no
evidence given by any witness which would cause the Court to have
serious concerns with respect to the true meaning, purpose and
intent of these clear words in these agreements.
[224] The words title,
sale and transfer of ownership all have clear and simple meanings
and if the parties wished to be more specific about whether or
not the terms "ownership" and "title" were
meant to refer only to the transfer of legal ownership or legal
title as opposed to beneficial ownership or beneficial title,
then the agreements should have been more specific thereto. If
the Appellants chose to have a gentleman's agreement put in
place to regulate what appear to be very specific, serious,
substantial and legal relationships between the parties, and
those agreements do not in the end lend themselves to the
interpretation which the parties prefer, then they have only
themselves to blame.
[225] In the end result,
the Court is not satisfied that the Appellants have met the
burden upon them of establishing that the interest in question
was exempt from withholding tax under clause
212(1)(b)(iii)(E) of the Act and the appeals in
that regard are dismissed. Subject to the reassessment required
by the Minister with respect to issues one and two, the
Minister's assessments are confirmed.
[226] Since the Appellants
have not been substantially successful in these appeals, they are
not entitled to any costs.
[227] The Respondent will
have its costs to be taxed.
Signed at Vancouver, British Columbia, this 22nd day of
January 2002.
"T.E. Margeson"
J.T.C.C.
COURT FILE
NO.:
2000-674(IT)G
2000-671(IT)G
STYLE OF
CAUSE:
Kinguk Trawl Inc. and
Farocan Incorporated (Successor to Aqviq Trawl Inc.) and
Her Majesty The Queen
PLACE OF
HEARING:
Halifax, Nova Scotia
DATE OF
HEARING:
October 17, 2001
REASONS FOR JUDGMENT
BY:
The Honourable T.E. Margeson
DATE OF
JUDGMENT:
January 22, 2002
APPEARANCES:
Counsel for the
Appellants:
E.C. Harris
Counsel for the
Respondent:
John Bodurtha
COUNSEL OF RECORD:
For the
Appellants:
Name:
Edwin C. Harris
Firm:
Daley Black & Moreira
400-1791 Barrington Street
Halifax, Nova Scotia B3J 2N7
For the
Respondent:
Morris Rosenberg
Deputy Attorney General of Canada
Ottawa, Canada
2000-674(IT)G
BETWEEN:
KINGUK TRAWL INC.,
Appellant,
and
HER MAJESTY THE QUEEN,
Respondent.
Appeals heard on common evidence with the
appeals of Farocan Incorporated (Successor to Aqviq Trawl
Incorporated) (2000-671(IT)G) on October 17, 2001, at
Halifax, Nova Scotia, by
the Honourable Judge T.E. Margeson
Appearances
Counsel for the
Appellant:
Edwin C. Harris
Counsel for the
Respondent:
John P. Bodurtha
JUDGMENT
The appeals from the assessments made under the Income Tax
Act for the 1994, 1995, 1996 and 1997 taxation years are
allowed and the matter referred back to the Minister of National
Revenue for reconsideration and reassessment on the basis that
the interest assessed to the Appellants be reduced by the
interest reversals credited by Uhrenholt to Aqvik and Kinguk with
respect to the 70 per cent advances after three months
had elapsed since the landing of the catch for a particular trip,
as reflected in the calculations included in the Appellants'
documents at Tab 21, and as agreed to by the Respondent;
The Minister was not entitled to gross-up interest in the
years in question and the assessments will be reduced to reflect
this finding;
The Appellant is entitled to no further relief.
The Respondent will have its costs to be taxed.
Signed at Ottawa, Canada, this 22nd day of January 2002.
J.T.C.C.