Date: 19981027
Docket: 97-218-UI
BETWEEN:
NICOLE BERNATCHEZ CÔTÉ,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent,
and
TRANSPORT EN COMMUN CÔTÉ INC.,
Intervener.
Reasons for Judgment
Prévost, D.J.T.C.C.
[1]
This appeal was heard at Ste-Anne-des-Monts, Quebec, on
September 15, 1998.
[2]
It came before the undersigned following an order by the
Honourable Chief Judge of this Court dated July 7, 1998,
which reads as follows:
[TRANSLATION]
WHEREAS the Federal Court of Appeal stated the following in a
judgment dated May 13, 1998:
The application for judicial review is allowed, the decision
of the Tax Court of Canada is set aside and the matter is
referred back to it to be retried by a different judge.
IT IS ORDERED AND ADJUDGED that the judgment dated October 9,
1997, be set aside and that this case be heard on Tuesday,
September 15, 1998, at 9:30 a.m. by the Tax Court of Canada
sitting at the Provincial Court, Édifice des Monts,
10, boul. Ste-Anne, Ste-Anne-des-Monts, Quebec.
[3]
The appeal is from a decision by the Minister of National Revenue
("the Minister") dated December 20, 1996,
determining that the appellant's employment with the
intervener (the payer) from July 12 to September 24, 1993,
December 20, 1993, to September 2, 1994, November 21, 1994, to
September 8, 1995, and December 18, 1995, to September
6, 1996, was not insurable because the employee and employer were
not dealing with each other at arm's length.
[4]
Paragraph 7 of the Reply to the Notice of Appeal reads as follows
(following an amendment to subparagraph (l) authorized by
consent):
[TRANSLATION]
In making his decision, the respondent Minister of National
Revenue relied, inter alia, on the following facts:
(a)
The payer operated a business transporting people by bus over
long distances. (A)
(b)
The payer owned three "Chevy Van" type vehicles, one
of which had 11 seats and the other two 14, adapted for
persons with disabilities. (A)
(c)
The payer operated its business year-round: allegedly its
busy times were during the summer (June to September) and
mid-December to mid-January. (A)
(d)
Jean-Claude Côté, the appellant's
husband, was the payer's sole shareholder. (A)
(e)
The appellant had worked for the payer since 1985 as a
secretary-accountant. (ASA)
(f)
The appellant's duties amounted to keeping the
payer's accounts, taking telephone calls and taking
reservations. (ASA)
(g)
The appellant worked in the payer's office, located in her
private home: the home was owned by the appellant personally and
the payer paid her no financial compensation for use of the
office and garage located on the same lot. (ASA)
(h)
The appellant alleged she worked between 50 and 60 hours a
week during the periods when she was on the payer's
payroll. (A)
(i)
During the periods when she was not on the payroll, the appellant
collected unemployment insurance benefits and alleged that she
did about four hours a week for the payer without pay.
(DAW)
(j)
The appellant was entirely free to set her hours of work and the
payer exercised no control over the hours she allegedly worked or
the way in which she did her work. (DAW)
(k)
In the periods at issue, the appellant received fixed gross
weekly earnings of $395 regardless of the hours actually worked.
(ASA)
(l)
During the periods at issue, the appellant said she worked in the
following periods:
- from July 12 to September 24, 1993, the appellant
allegedly worked 11 consecutive weeks, that is, the minimum
required, and collected 29 weeks of benefits;
- from December 20, 1993, to September 2, 1994, the
appellant allegedly worked 18 non-consecutive weeks and
collected benefits for 32 weeks (the maximum being 35);
- from November 21, 1994, to September 8, 1995, the
appellant allegedly worked 15 non-consecutive weeks and
collected benefits for 31 weeks (the maximum to which she
was entitled);
- from December 18, 1995, to September 6, 1996, the
appellant allegedly worked 15 non-consecutive weeks (her benefits
were suspended). (A)
(m) The
payer's sales volume and other income was stable throughout
the year. (DAW)
(n)
The cash receipts/disbursements journal showed more or less the
same number of entries every month whether or not the appellant
was employed by the payer. (DAW)
(o)
The appellant performed services for the payer outside her
alleged periods of employment while collecting unemployment
insurance benefits. (DAW)
(p)
The worker's alleged periods of employment did not coincide
with the periods she actually worked or with the appellant's
periods of activity. (D)
(q)
During the period at issue, the appellant was related to the
payer within the meaning of s. 251 of the Income Tax
Act. (A)
(r)
The payer would never have hired an unrelated person on terms
substantially similar to those offered the appellant. (D)
[5]
The Reply to the Notice of Intervention is identically
worded.
[6]
At that point in the hearing, the parties, through their counsel,
agreed that the Court could take cognizance of the testimony
given at the previous hearing on June 20, 1997, and of that given
before the undersigned on September 15, 1998.
[7]
Following each subparagraph in the above passage from the Reply
to the Notice of Appeal, the Court has indicated in parentheses
the comments made by counsel for the appellant and for the
intervener at the start of the hearing, as follows :
(A)
=
admitted
(ASA)
=
admitted subject to amplification
(D)
=
denied
(DAW)
=
denied as written
Appellant's Evidence
According to Jean-Claude Côté, president of
the intervener, testifying at the first hearing
[8]
He was the payer's sole shareholder.
[9]
The reason he hired the appellant was that a secretary was needed
to do the paperwork and answer the telephone.
[10] He asked
her if she wanted to do the work, and she said yes.
[11] She
handled the gasoline invoices and so on, and everything that had
to do with the accounting.
[12] He needed
a secretary especially during the busy periods, namely the summer
and the holiday season.
[13] From his
point of view, summer lasted from the time classes ended until
school started again.
[14] Things
were also busier during the school break in February.
[15] Although
customers could come to the office to make reservations, they did
so mainly by telephone.
[16] The payer
had two telephone lines, a 1-800 line and a local line.
[17] It
transported people primarily on the Gaspé Peninsula and in
Québec and Montréal.
[18] People
could call, for example, from Montréal to go to
Ste-Anne-des-Monts, and in such cases they used
the 1-800 line.
[19] The
telephone numbers were published.
[20] During
the busy periods, there might be 40 to 50 calls a day, but it all
depended: it was never the same.
[21] When
things were less busy, there might be about 10 calls a day.
[22] The
appellant worked at home, where there was a room for the
telephones and papers, the office.
[23] In that
room were the telephones, a fax machine, filing cabinets and
folders, as shown in photographs.
[24] The
appellant worked during the busy periods.
[25] She might
work about 40 or 50 hours a week.
[26] Mr.
Côté was the one who had decided this.
[27] During
rush periods, it was necessary to be there from morning till
night, except at mealtimes, to answer the telephone.
[28] The
appellant thus worked from 9:00 a.m. until about 9:00 p.m., and
she did so in the office; it was Mr. Côté who had so
decided and who controlled her, as it were.
[29] After a
certain time, it was no longer necessary to exercise as much
control, because it was known that she was doing her job.
[30] When he
was working at the garage, Mr. Côté went into the
house and saw that she was sitting at her desk and working.
[31] Mr.
Côté moreover had to go to the office often.
[32] He also
controlled the appellant by telephone: he called her, and if she
answered right away, he could tell that she was sitting at her
desk.
[33] He is
able to say that the appellant did in fact spend the number of
hours asked of her at the company's office.
[34] He knew
that she was there.
[35] During
the busy periods, he could not be everywhere, and if he was in
Montréal, he could not answer the telephone.
[36] During
the slower periods, he also had to travel, although much less
often.
[37] At such
times, he did the office work and used the telephones in his
garage so that he could operate from there.
[38] During
those periods, the appellant's presence was essential, and
he does not think that he could have managed alone.
[39] During
the off-peak periods, he did not travel to Montréal.
[40] Jean-Paul
Savoie, Paul Côté and Jacques Côté did
it for him.
[41] Jean-Paul
worked for the payer year-round.
[42] The
business telephones lines rang only in the office and the garage,
not throughout the house.
[43] During
the busy periods, his spouse could not attend to her household
chores during working hours because there were more vehicles on
the road and thus more expenses, more gasoline invoices, more
people travelling and more accounting to do.
[44] At such
times, the appellant had enough work to do during her working
hours.
[45] In 1997,
they had two children, aged 20 and 13.
[46] When the
children were younger, they had had a babysitter or Mr.
Côté's mother looked after them during the busy
periods.
[47] The
appellant's accounting work involved taking care of
invoices, taxes and everything that has to be done in a
company.
[48] Mr.
Côté checked up on things once or twice a week and
found out about the state of the payer's business.
[49] The payer
had employed another receptionist-accountant, Claudette
Pelletier, in 1992 (from the end of June until September); it had
hired her because Mr. Côté's wife had found a
job with the Ministère du Loisir, de la Chasse et de la
Pêche (MLCP) that paid a lot more.
[50] Claudette
Pelletier worked 40 hours a week, starting in the morning and
finishing at 5:00 p.m.
[51] Mr.
Côté took over in the evening.
[52] Claudette
Pelletier earned a little less, $240 a week, because she worked
fewer hours; his spouse earned $375 or $380 a week.
[53] The
reason the appellant stopped working at the MLCP was that there
was no longer any extra work there.
[54] Mr.
Côté intended to rehire her even if her employment
was not declared insurable.
[55] She was
paid by cheque and did not give Mr. Côté the
proceeds.
[56] From 1983
on, he might have cashed the appellant's paycheque for her
two or three times.
[57] The
office did not have a separate entrance and was located on the
upper floor of the bungalow they lived in.
[58] The payer
had a piece of land measuring 200 by 400 feet beside the house,
and it could easily put its vehicles there.
[59] The
appellant owned the house and the payer did not give her any
direct monetary compensation for the use of the premises.
[60] The
payer's other employees were drivers; in 1993, Jean-Paul
Savoie earned $395 gross a week, while Mr. Côté took
$300 a week for himself.
[61] In 1995,
Jean-Paul Savoie earned $400 a week, Jacques Côté
$380 and Régis Gagnon $425.
[62] In 1993,
Annie Savoie earned $228 a week in a student job; she answered
the telephone a little to help out; she also cleaned the
vehicles; she worked at the same time as the appellant that year;
she earned less because there were two of them working.
[63] It
normally took nine hours to go to Montréal and nine to
come back; the drivers slept in Montréal in an apartment
Mr. Côté had there.
[64] In 1992,
Claudette Pelletier earned $240 a week for 40 hours of work, or
$6 an hour.
[65] The
appellant earned $375 for 50 hours, or $7.75 an hour, because she
had more experience.
[66] She was
the one who entered data in the payroll and the ledger.
[67] Mr.
Côté no longer has the 1992 ledger but believes it
was Claudette Pelletier who made most of the entries in it.
[68] There
were 30 to 54 entries in the ledger every month; there were fixed
costs that had to be taken into account.
[69] The
appellant performed services for the payer even when she was not
employed by it; she did so for three or four hours a month,
without pay.
[70] Mr.
Côté did not know much about accounting, and the
accountant checked the books at the end of the year to make sure
that everything was in order.
[71] The
appellant did not have another job between the periods when she
was employed by the payer, but she was looking for one.
[72] During
the busy months, there was obviously more accounting work to be
done.
[73] In
addition to the accounting, the appellant had to handle the
gasoline invoices for the purposes of tax returns and the
accounts receivable from social service centres.
[74] Between
9:00 a.m. and 9:00 p.m., the appellant took one hour for lunch
and another for supper.
[75] If the
appellant had not been there, Mr. Côté absolutely
would have needed another employee.
According to the appellant, testifying at the first
hearing
[76] When
working for the payer, she answered the telephone, took
reservations, gave customers the information they needed, entered
the accounts receivable and accounts payable and noted the number
of passengers; she also went to pick up parts.
[77]
Initially, the business was owned by her father-in-law, and it
was her mother-in-law who showed her how to do the
paperwork; the appellant also went to see the accountant, who
showed her how to make entries in the ledger.
[78] She
worked for the payer only during the busiest times, which were in
December and then from St. Jean Baptiste Day until school started
again; the payer was also busy during the school break in
February or March, but, in that regard, it was not always the
same every year.
[79] Her
husband determined when she worked; she thus did in fact work
50 hours a week from 9:00 a.m. to 9:00 p.m., as her husband
had instructed.
[80] When she
was in the office, she could not attend to household chores.
[81] The payer
did indeed have two telephone lines, a 1-800 service and another
line for local calls; people called from Québec, from
Montréal and from the local area; the payer might get 600
calls a month on the 1-800 line and about the same number on the
local line, which served the area from Cap north to Matane.
[82] There
were some very short calls, but others were very long, since
customers wanted a great deal of information.
[83]
Customers' calls could be taken only in the office or the
garage, not in the other rooms of the house.
[84] When her
children were young, her niece Brenda came to look after them for
$50 a week; her mother-in-law also looked after them
occasionally.
[85] The
appellant did not have time to look after her children while she
was working in the office.
[86] In 1992,
she worked for the MLCP because her job there was better paid:
she earned $13 an hour there; Claudette Pelletier, who replaced
her at the payer business, did the same work as the appellant,
although perhaps not all of it: for example, she did not touch
the ledger or the month-end work.
[87] When she
was not at the office, it was because things were quiet and her
husband was able to take any calls in the garage or the
office.
[88] She was
indeed paid by cheque; she cashed her cheques at the credit union
or the grocery store and she did not give the money back to
anyone else.
[89] Her
husband checked her work; he inquired about the week's
income and the expenses incurred.
[90] The
payer's annual income must have been in the neighbourhood
of $160,000, depending on the year.
[91] Profits
are an accounting matter, and there were years when they were up
and others when they were down.
[92] When
Claudette Pelletier left at 5:00 p.m., her husband might be in
the house or the garage, or else the answering machines were
turned on.
[93] The
appellant also sometimes answered the phone after finishing work
at the MLCP; she was not paid for this, but she was making very
good money at the MLCP at the time.
[94] When she
was employed by the payer, the appellant turned on the answering
machines during her meal breaks and later returned the calls.
[95] When she
was on the payer's payroll and the telephone rang at 8:00
a.m., she might answer it if it rang 20 times, thinking that it
might be an emergency, but otherwise customers had to wait until
9:00 a.m.
[96] She
obviously got four percent vacation pay on top of her gross
salary of $375 a week.
[97] She made
the ledger entries all year, but during the slow periods, it
might have taken her three or four hours a month.
[98] When
there were many invoices, during the busy periods, those entries
took a lot more time.
[99] She did
indeed own the house in which the payer's office was
located. She did not receive any direct compensation for this
space, but her husband provided her with firewood for the entire
winter.
[100] The reason she was
paid more than Ms. Pelletier was that Ms. Pelletier did not
really do all the accounting work the appellant did.
[101] At the first
hearing, counsel for the respondent admitted that
Claudette Pelletier's evidence would have been to the
same effect if she had testified.
[102] The same witnesses
testified at the new hearing on September 15, 1998.
Jean-Claude Côté gave the same version of the
facts
But clarified it as follows:
[103] After buying the
business from his father, he tried to improve it.
[104] Rather than having a
direct telephone line to Montréal and another to
Québec, he had a 1-800 line set up.
[105] The payer picked up
its passengers at their door and dropped them off at their exact
destination.
[106] One, two or all
three of its vehicles could be on the road at a time, depending
on how busy things were.
[107] The payer had its
vehicles inspected every six months, and Mr. Côté
repaired them himself in his garage or, if necessary, he went to
an accredited garage.
[108] Mr.
Côté had a card that authorized him to carry out the
inspections.
[109] The two photographs
(Exhibit A-1A) show the payer's equipped office.
[110] The appellant
sometimes worked up to 60 hours a week in the office.
[111] According to the
payroll (Exhibit I-1), Mr. Côté was paid $300
a week in 1993 and then $400 starting in mid-April
1994.
[112] The
appellant's wages were always $380 a week when she was
employed by the payer.
[113] When Mr.
Côté went on the road, his trips lasted about two
days.
[114] The payer's
financial statements (Exhibit I-2) to May 31, 1993, show a
net profit of $13,806.
[115] Those to May 31,
1994 (Exhibit I-3) show a net loss of $6,361, while those to May
31, 1995 (Exhibit I-4) show a net loss of $4,507.
[116] Even so, Mr.
Côté kept the appellant's wages at the same
level.
[117] He himself paid for
the electricity for the house, and the account was even in his
name.
[118] When his father
died, his mother sold him his father's house, and they then
had two houses; he sold his parents' house and built a
garage with the proceeds.
[119] The appellant gave
the same version of the facts.
However, she clarified it as follows:
[120] She herself prepared
a statement (Exhibit A-2) showing the payer's monthly sales
from 1992 to 1996, based on its books; it shows the payer's
income from 1992 to the end of 1995; it also indicates the months
when she worked and the months when Claudette Pelletier worked.
That statement reads as follows:
[TRANSLATION]
'92
June
15,010
1
week
July '95
20,452
Nicole
July
25,839
Nicole &
Claudette
August
15,543
Nicole
August
18,318
Claudette
Sept.
15,370
Nicole
Sept.
11,684
Claudette
Oct.
11,131
Oct.
15,828
Nov.
10,971
Nov.
8,049
Dec.
15,396
Nicole
Dec.
14,922
CSST
Claude
Jan. '96
13,725
Nicole
Feb.
9,668
'93
March
13,772
Jan.
13,629
CSST
Claude
April
12,432
Feb.
12,278
May
12,972
March
15,692
June
12,909
Nicole
April
13,245
July
17,354
Nicole
May
10,652
August
18,635
Nicole
June
11,741
Sept.
11,673
Nicole
July
17,759
Nicole
Oct.
13,340
August
14,549
Nicole
Nov.
9,619
Sept.
12,500
Nicole
Dec.
15,643
Nicole
Oct. 8,394
Nov. 9,448
Dec.
14,909
Nicole
Jan. '94
17,730
Nicole
Feb.
8,629
Nicole Claude gone
March 14,637
April 10,958
May 13,459
June
10,988
Nicole
July
25,014
Nicole
August
20,603
Nicole
Sept.
11,915
Nicole
Oct.
10,982
Nov.
10,545
Nicole
Dec.
19,871
Nicole
Jan. '95
14,219
Nicole
Feb.
11,490
Nicole
March
14,379
Nicole
April 12,146
May 9,228
June 16,760
[121] She was the one who
made the payments on the house and paid for the insurance on
it.
[122] The house always
remained her property, since transferring ownership would have
meant incurring needless costs for a notary.
[123] She held no interest
in the intervener.
[124] The ledger (Exhibit
I-5) was in her handwriting.
[125] The reason there
were always several entries was that there were expenses that
were incurred every month.
[126] She did not show
Claudette Pelletier all aspects of the bookkeeping because she
did not have time.
[127] Customers paid the
drivers directly.
[128] A trip to
Montréal cost each passenger $90, taxes included.
[129] The payer's
vehicles could accommodate 11 or 14 people each.
[130] The appellant
sometimes answered the telephone during periods when she was not
drawing a salary, but very rarely, and if she had something else
to do she simply did not answer.
[131] The payer had a
permit from the Commission des transports du Québec.
[132]
Travail-Québec was one of the payer's customers.
[133] The parties, through
their counsel, again admitted that, if Claudette Pelletier
had testified, she would have corroborated the testimony of
Jean-Claude Côté and the appellant.
Argument
According to counsel for the appellant and the
intervener:
[134] The payer's
profits and losses are of little importance to the insurability
of the employment; sometimes there were losses, and sometimes
there were profits.
[135] The financial
statements to May 31, 1995 (Exhibit I-3) show an investment of
$89,670 for the purchase of fixed assets, and that necessarily
had an impact on future years.
[136] The
appellant's wages were very reasonable, and the reason she
earned a little more than Claudette Pelletier was that she had
more experience and worked more hours.
[137] Jean-Claude
Côté's wages are of little importance, since
he was the president and owner of the intervener.
[138] In Jolyn Sports
Inc. v. M.N.R. (95-1206(UI)), the Honourable
Judge Terrence P. O'Connor of this Court wrote the
following:
Although for most of the period in question, the
worker's salary was the same as her husband's, who
owned all the shares of the company, this in my opinion is not
enough to conclude that the worker was overpaid. The husband was
perfectly entitled to receive further benefits by way of
dividends or increase in the value of the shares. Relatives were
paid more than other employees, but their duties and
responsibilities were also greater.
[139] The Federal Court of
Appeal dismissed the appeal (A-96-96). Hugessen J.A. wrote
for that Court (p. 4):
In every appeal under section 70 the Minister's
findings of fact, or "assumptions", will be set out
in detail in the reply to the Notice of Appeal. If the Tax Court
judge, who, unlike the Minister, is in a privileged position to
assess the credibility of the witnesses she has seen and heard,
comes to the conclusion that some or all of those assumptions of
fact were wrong, she will then be required to determine whether
the Minister could legally have concluded as he did on the facts
that have been proven. That is clearly what happened here and we
are quite unable to say that either the judge's findings of
fact or the conclusion that the Minister's determination
was not supportable, were wrong.
[140] The drivers earned
about $400 a week, and the appellant could not always earn the
minimum wage.
[141] When she went to
work elsewhere, Claudette Pelletier replaced her; the same
sequence of events occurred year after year; the president of the
intervener knew when he needed to hire his spouse;
door-to-door service in Montréal necessarily
took longer, and he could not be in two places at once.
[142] The
Côtés had two houses at one point, and Jean-Claude
decided to sell his father's house and build a garage;
these facts are not relevant in deciding this case.
[143] Sales volume was not
always stable, and the best month was July 1994, when sales
totalled $25,014.
[144] The entries in the
ledger are not significant, since there was just one entry
whether for $4,000 or for $1,000 worth of gasoline.
[145] The appellant rarely
answered the telephone when she was not being paid, and she said
that she simply did not answer if she had something else to
do.
[146] In Claude
Champagne v. M.N.R. (92-1002(UI)), the Honourable
Judge Garon of this Court wrote the following (pp. 4-5):
The appellant's work outside the period was negligible.
The Minister should not have attached any importance to this
aspect of the case.
It follows from the foregoing that the Minister of National
Revenue exercised the discretion conferred upon him by
paragraph 3(2)(c) of the Unemployment Insurance
Act in a wilful or arbitrary manner, not taking sufficient
account of a substantial part of the appellant's work and
wrongly considering the work that was performed on a volunteer
basis by the appellant as an important element.
It is therefore my opinion that if the Minister of National
Revenue had correctly assessed all the relevant facts concerning
the appellant's employment, he would have had to conclude
that a substantially similar contract could have been entered
into by two persons dealing with each other at arm's
length.
[147] Moreover, the
appellant was not obliged to answer the telephone outside the
relevant periods.
[148] A Statistics Canada
publication entitled Labour Force Update: A New Perspective on
Wages (Summer 1998) shows that the average wage in Quebec in
1997 was $406 in the "Other services" category and
$424 in the "Clerical & related" category.
[149] Jolyn Sports,
supra, clearly illustrates this Court's power to
intervene.
[150] In Madeleine
Sabourin v. M.N.R. (95-1255(UI)), all of the facts alleged by
the Minister were admitted and the Honourable Judge Lucie Lamarre
of this Court wrote the following (p. 6):
In view of the evidence, I am of the opinion that the
appellants have shown on a balance of probabilities that the
Minister exercised his discretion arbitrarily in that, by failing
to take into account all the circumstances surrounding the
employment in question, he did not draw the appropriate
conclusions from the facts he had before him.
[151] The Federal Court of
Appeal subsequently dismissed the application for judicial review
(A-641-96).
[152] In Aline Duchesne
v. M.N.R. (96-1143(UI)), the Honourable
Judge Guy Tremblay of this Court wrote the following
(p. 12):
It is also true that a number of the facts alleged by the
respondent involve an inherently negative aspect: 5(d), (e), (f),
(j), (k), (m), (n), (o), (p) and (q). However, it seems to the
Court that the evidence adduced changes the nature of the
negative aspects by providing an explanation of the situation
that is plausible and favourable to the appellant. Moreover, most
of the exhibits were filed by the respondent. He therefore had
them in his possession. In this case, as in many others, the
respondent's investigation was conducted by telephone in
the interest of economy. This is not a criticism, but the
procedure does have its drawbacks.
[153] While it is true
that the burden of proof is on the appellant, that judgment shows
that the burden is not insurmountable.
[154] The facts must
always be placed in the proper perspective.
[155] The
intervener's business will always be difficult because of
its seasonal nature.
[156] In Jean Croteau
v. M.N.R. (95-609(UI)), the Honourable
Judge Alain Tardif of this Court wrote the following
(p. 5):
The evidence showed that the work done free of charge before
and after the periods at issue was marginal: it accounted for an
entirely negligible amount of time.
[157] In Louise
Daoust-Mainville v. M.N.R. (93-1445(UI)), the undersigned
wrote the following (p. 12):
. . . the payer's activities were seasonal and there is
no evidence in the record from which the Court can conclude that
the payer would not have granted similar conditions to an
unrelated person.
[158] In Claude Charron
v. M.N.R. (95-1125(UI)), the Honourable Judge Dussault
of this Court wrote the following (p. 7):
. . . I would . . . add that, as the Federal Court of Appeal
noted in Navennec . . . there is nothing to stop an
individual seeking to secure the benefits conferred by the Act by
working for the required number of weeks, provided that the
contract of service submitted by the parties is genuine and
contains the essential components.
[159] The decision under
appeal therefore cannot stand.
According to counsel for the respondent:
[160] Subparagraph 7(e)
cited above was admitted subject to amplification, no doubt
because the appellant was replaced by Claudette Pelletier for a
time.
[161] Subparagraph (g) was
also admitted subject to amplification, no doubt because
Jean-Claude Côté paid for the firewood and
electricity for the entire house.
[162] Subparagraph (i) was
denied as written, no doubt because, according to the evidence,
the appellant did not work without pay for four hours a week but
rather three or four hours a month.
[163] However, there is
still enough material to support the decision.
[164] There was little
control.
[165] Jean-Claude
Côté required the appellant to work more hours a
week than Claudette Pelletier.
[166] It is true that the
statement (Exhibit A-2) shows some variations in sales, but not
many.
[167] The Statistics
Canada publication was valid for 1997, and there are areas in
Quebec where wages are higher or lower.
[168] The
appellant's wages were too high in view of what Claudette
Pelletier was paid.
[169] Based on what he had
before him, the Minister decided correctly, and he did not take
account of irrelevant facts.
[170] There is thus no
need for the Court to intervene.
According to counsel for the appellant in reply:
[171] Subparagraph (g) is
irrelevant, as the history of the two houses clearly proves.
[172] As regards
subparagraph (i), there is a big difference between four hours a
week and three or four hours a month.
[173] As regards
subparagraph (j), the appellant did in fact have a fixed work
schedule.
[174] Subparagraph (k) is
very hard to understand given the evidence adduced.
[175] The periods of
employment did correspond to the periods when the payer was very
busy.
Analysis
[176] It is clear that, in
the Reply to the Notice of Appeal, the Minister did not consider
the fact that Claudette Pelletier replaced the appellant when she
found another job.
[177] Nor did he consider
the fact that, in addition to her work at the office, she went to
pick up parts when they were needed.
[178] He did not take
account of the fact that Jean-Claude Côté himself
paid for the wood and electricity for the entire house, which
could have compensated for the use of the office space.
[179] He thought that the
land where the garage was located was owned by the appellant,
whereas Jean-Claude Côté specified that it belonged
to the payer.
[180] While she was
collecting benefits, the appellant worked just three or four
hours a month, which is negligible, whereas the Minister claimed
that she worked four hours a week.
[181] Contrary to what the
Minister wrote, the appellant was not free to set her hours of
work and Jean-Claude Côté controlled her by being at
the office and by calling her when he was on the road.
[182] The
appellant's earnings were always $380 a week and not $395;
it is probably by adding the four percent vacation pay that the
Minister arrived at that first figure.
[183] Moreover, contrary
to what is stated in subparagraph (k), there is no
doubt — based on uncontradicted evidence — that
the appellant was not paid without regard to the hours she
actually worked.
[184] The Minister wrote
that the sales volume and other income were stable throughout the
year, but the statement (Exhibit A-2) shows variations from
$8,049 in November 1992 to $25,014 in July 1994.
[185] In such a business,
it is normal for there to be expenses that recur every month, and
the respondent was wrong to write subparagraph (n), cited
above, as he did.
[186] The statement
(Exhibit A-2) clearly shows that the worker's periods of
employment coincided with the periods when the payer was very
busy.
[187] According to the
evidence, those periods also coincided with the periods actually
worked by the appellant.
[188] There is no doubt
that the payer needed an employee at its office during the busy
periods, and the fact that Claudette Pelletier was hired proves
this.
[189] With 40 or 50 calls
a day, it is clear that Jean-Claude Côté could not
manage alone given everything else he had to do.
[190] There is no doubt
that Jean-Claude Côté was the one who decided when
the appellant was hired and laid off.
[191] It is natural that
there should have been less need for control after a number of
years, but the power to control did exist.
[192] When the appellant
was not working, Jean-Claude Côté was well organized
with telephones at the garage and he could handle things
alone.
[193] It is significant
that the business telephone lines did not ring throughout the
house, that the appellant could not even attend to her household
chores while working and that the children, when young, had to be
looked after by a babysitter when the appellant was at the
office.
[194] It is natural that
Claudette Pelletier should have earned less than the appellant
given her lack of experience and the fact that she spent less
time at the office; the reason Jean-Claude
Côté did without her services in the evening was no
doubt that she did not want or was unable to work.
[195] It is also
significant that Jean-Claude Côté wanted to rehire
his spouse in 1997 even if her employment was not considered
insurable.
[196] The
appellant's wages seem reasonable, and those of the
president of the intervener are irrelevant to this case.
[197] Annie Savoie's
employment is not to be considered in reaching a conclusion in
this case.
[198] Who completed the
ledger in 1992 is of little importance.
[199] There is
uncontradicted evidence that the appellant was always paid her
wages.
[200] The supply of
firewood and electricity could validly compensate for the use of
office space in the appellant's home.
[201] It is true that
there may be profits or losses in any business, and no conclusion
can be drawn on that basis; in the case at bar, it is significant
that considerable investments were made in 1994 and that this
could have had an impact on future years.
[202] The fact that the
appellant held no interest in the intervener has not been
contradicted.
[203] The decision on
appeal in Jolyn Sports, supra, shows that the Court
may and must intervene.
[204] The issue of the use
of the office is really irrelevant in reaching a conclusion given
the history of the two houses involved.
[205] As in
Champagne, supra, it must be concluded that the
Minister exercised his discretion in a wilful or arbitrary
manner, not taking account of all the appellant's work and
wrongly considering the small amount of work that was performed
on a volunteer basis by the appellant as an important
element.
[206] The same conclusion
is also reached in Sabourin, supra.
[207] As in Aline
Duchesne, supra, the evidence before this Court has
changed the nature of the negative aspects alleged in the Reply
to the Notice of Appeal by providing an explanation of the
situation that is plausible and favourable to the appellant.
[208] All seasonal
businesses, or some of them, are generally difficult to run.
[209] As in
Croteau, supra, the work done by the appellant
before and after the periods at issue was very marginal.
[210] As noted in
Claude Charron, supra, there is nothing to stop an
individual seeking to secure the benefits conferred by the
Act, provided that the contract of service is genuine and
contains the essential components. That is the case here.
[211] There is no longer
enough material to support the decision under appeal.
[212] The
Côtés seemed to the Court to be very sincere people
who were always anxious to tell the truth.
[213] During the two
hearings, they gave the same testimony, aside from a few
clarifications provided at the second hearing; there were however
no contradictions.
[214] The Minister did not
take into account all of the relevant circumstances but did
consider irrelevant factors; the investigation seems to have been
botched, and the Court must intervene by assessing the balance of
probabilities itself. The Court is satisfied that the intervener
would have hired an unrelated person on substantially similar
terms.
[215] The employment was
therefore insurable.
[216] With great respect
for the contrary opinion, the appeal must therefore be allowed
and the decision under appeal vacated.
Signed at Laval, Quebec, this 27th day of October 1998.
"A. Prévost"
D.J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
Translation certified true on this 21st day of June
1999.
Erich Klein, Revisor