Date: 19980702
Docket: 96-1815-UI
BETWEEN:
CLAUDE GUAY o/a GARAGE CLAUDE GUAY,
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent.
Reasons for Judgment
PRÉVOST, D.J.T.C.C.
[1] This appeal was heard at Québec, Quebec on
June 2, 4 and 5, 1998.
[2] It is from a decision by the Minister of National Revenue
("the Minister") dated June 13, 1996 that
Marguerite Guay's employment with Claude Guay,
owner of Garage Claude Guay, the payer, from
January 14, 1993 to February 28, 1995 was not insurable
because it was employment in which the employee and employer were
not dealing with each other at arm's length.
[3] Paragraphs 5, 6, 8, 9, 10, 11 and 12 of the Reply to
the Notice of Appeal read as follows:
[TRANSLATION]
5. In arriving at his decision the respondent Minister of
National Revenue relied inter alia on the following
facts:
(a) during the period at issue the appellant was operating a
business selling and repairing used cars; (A)
(b) the appellant's sales amounted to $233,589.11 in 1993,
$207,160.33 in 1994 and $153,134.26 in 1995; (A)
(c) the worker is the appellant's spouse; (A)
(d) the appellant's place of business is 795 Chemin
Pintendre in St-Louis de Pintendre; (A)
(e) the worker worked primarily in an office set up in the
family home at 878 Rue Robertson in St-Louis de
Pintendre; (ASA)
(f) the worker was the appellant's sole employee; (A)
(g) the worker began working for the appellant in the early
1980s but was paid only beginning in 1987; (DAD)
(h) until July 1993 a large share of the appellant's sales
were under a contract with the Wawanesa insurance company for the
recovery of damaged cars; (A)
(i) the worker's duties consisted primarily of answering
the telephone, preparing bids for Wawanesa, keeping the payroll,
completing records for the sale and purchase of cars and making
remittances to the government; (A)
(j) during the period from January 14, 1993 to
January 14, 1994, the worker worked for the appellant full
time; (A)
(k) during that period the worker was paid $400 a week;
(A)
(l) the worker claims that she worked only one week a month
during the period from January 14, 1994 to February 28,
1995, whereas she in fact continued working every week, but for a
smaller number of hours; (DAD)
(m) the worker's working hours were neither supervised nor
recorded; (DAD)
(n) during this period the worker was paid $400 a month;
(A)
(o) since May 1996 the worker has continued to work for the
appellant without pay. (ASR)
6. At this stage of the proceedings the respondent admits that
the worker held insurable employment in the period from
January 14, 1993 to January 14, 1994 when she was
working for the appellant full time.
. . .
8. At this stage of the proceedings the respondent contends
that the worker held insurable employment from January 14,
1993 to January 14, 1994 pursuant to s. 3(1)(a)
of the Act.
9. With respect to the period from January 14, 1994 to
February 28, 1995, the respondent maintains that the
employment held by the worker was excepted from insurable
employment on the ground that the appellant and the worker were
not dealing with each other at arm's length within the
meaning of s. 3(2)(c) of the Act and ss. 251 and
252 of the Income Tax Act.
10. The respondent maintains that he properly exercised his
discretionary authority under s. 3(2)(c) of the
Act.
11. The respondent maintains that the worker's working
conditions in the period between January 14, 1994 and
February 28, 1995 would not have been similar if she and the
appellant had been dealing with each other at arm's
length.
12. The respondent accordingly maintains that the worker did
not hold insurable employment within the meaning of the said Act
during the period from January 14, 1994 to February 28,
1995.
[4] In the foregoing text of paragraph 5 of the Reply to
the Notice of Appeal the Court has indicated, in parentheses
after each subparagraph, the comments made by counsel for the
appellant at the start of the hearing:
(A) = admitted
(ASA) = admitted subject to amplification
(DAD) = denied as drafted
(ASR) = admitted subject to relevance
Paragraph 6 is of course also admitted.
Appellant's evidence
According to him:
[5] He has been a garage operator for a long time and is also
involved in transportation.
[6] His wife began working for him when he had the Wawanesa
contract, which he kept for 13 years.
[7] Under that contract he picked up damaged vehicles at
various locations, including places as far away as Gaspé,
Baie-Comeau and Sept-Îles.
[8] He absolutely had to have someone to answer the telephone,
among other things, and he hired his wife for this.
[9] He might be on the road for two or three days in a
given week.
[10] At the time of the contract with Wawanesa he sometimes
worked from 60 to 70 hours a week.
[11] In addition to working for Wawanesa he bought cars and
resold them.
[12] On July 9, 1993 he lost the contract with Wawanesa:
three quarters of his business was lost as a result.
[13] He continued buying and selling cars and also did repair
work.
[14] As a result at one point he had to reduce his wife's
work to one week a month.
[15] His wife did his accounting and handled billing and bill
payment under his supervision and control.
[16] He has only a grade 6 education, cannot write a
letter and, as he is uncomfortable with numbers, cannot do his
accounting.
[17] In 1994 his sales dropped and he did not make any
money.
[18] In 1996 he even lost money.
[19] From 1994 onwards his wife always had one paycheque a
month.
[20] He still worked 60 hours a week but no longer went
out of town.
[21] The appellant's accountant is Pierre Cantin,
C.G.A., and it is Mr. Cantin who prepares his tax returns.
It is the appellant's wife, who studied accounting and is
accordingly qualified to do accounting work, who communicates
with Mr. Cantin.
[22] The appellant can read quite easily, depending on the
words that are used.
[23] In 1993, ever after the loss of the Wawanesa contract,
his wife continued working for him full time as he was doing more
repair work and his outstanding business with the insurer had to
be wound up.
[24] Automobile dealers in the area called him and he went to
look at used cars they wanted to get rid of, bought some and then
resold them to his own customers.
[25] His wife handled the paperwork and, among other things,
bank deposits.
[26] She generally worked at home and in the garage from
8:00 a.m. to 5:00 p.m.
[27] In 1994, however, she worked at home and so had greater
freedom: she could do housework during the day and did most of
her work in her paid week.
[28] She also did some paperwork in the other weeks; with a
few rare exceptions, bank deposits could generally wait till the
end of the month.
[29] An initial record of employment (Exhibit I-1)
gives December 31, 1994 as the [TRANSLATION] "end of
the last pay period", indicates that the termination was due
to a lack of work and gives January 25, 1994 as the
[TRANSLATION] "first day worked". It was signed on
February 21, 1995.
[30] A second record (also Exhibit I-1) gives
January 1, 1995 as the first day worked and
February 28, 1995 as the last day. It gives the same reason,
is dated March 2, 1995 and mentions only two weeks of
work.
[31] The appellant's wife prepared both these records and
submitted them to the unemployment insurance office.
[32] If she had been paid full time from 1994 on the
appellant's profits would have been reduced accordingly.
According to Marguerite Guay:
[33] She began working for her husband when the Wawanesa
contract started.
[34] She took a bookkeeping course until 1991.
[35] During the term of the Wawanesa contract she took most of
the telephone calls and kept a record for each damaged car,
indicating the resale price and so on.
[36] She also kept the books for her husband's used car
business.
[37] The Wawanesa account took up three quarters of her time
and she sometimes even had to do more than her 40 hours'
work a week.
[38] She managed the business's bank account, remitted
taxes, made deposits, made up cheques and looked after the
payroll.
[39] When the Wawanesa contract was lost, she continued
working for her husband but her work was reduced by
75 percent.
[40] After January 14, 1994 she only [TRANSLATION]
"did" one week a month for 30 hours' work
and also worked 10 more hours for her husband when she was
not on the payroll.
[41] It can be seen from the 1994 payroll journal
(Exhibit A-1) that she was paid for 13 weeks of
work in that year.
[42] It was Mrs. Guay who made up the operations ledger
(Exhibit A-2) for 1994; she did this during her paid
week.
[43] The deposit ledgers (Exhibit A-3) show that it
was she who completed them.
[44] On average they indicate three deposits a month, but
there were more at the time of the Wawanesa contract.
[45] During the term of that contract, she had to meet with
the insurer's claims adjusters, which took up quite a lot of
her time.
[46] Ordinary contracts to purchase and sell used cars are
easier to complete.
[47] Mrs. Guay submitted both her records of employment to the
unemployment insurance office at the same time.
[48] In 1994 the business did not run at a loss, but after
that business dropped off each year and she could easily do the
work at home.
[49] When she went to the unemployment insurance office for
the first time, she was told she was two weeks short, and
when she went back there again she had her two records of
employment.
[50] It is true that the payroll journal
(Exhibit A-1) does not give a breakdown of her hours
worked each day: she [TRANSLATION] "did" hours
depending on the work to be done, but generally from
8:00 a.m. to 5:00 p.m.
[51] She owned the house where the office was located, but the
garage did not pay her rent.
[52] She made two claims for unemployment insurance
benefits (Exhibits I-2 and I-3), one on
January 24, 1994 and another on January 5, 1995: both
indicated that she stopped working for lack of work.
[53] Folio number 852, which is that of her husband's
bank account, appears after her signature on the back of all but
one of her paycheques (Exhibit I-4). The number of her
personal account appears on the other.
[54] In the course of the hearing there was an admission that
if the manager of the Caisse populaire where the payer did
business were to testify, she would say that to her knowledge
Marguerite Guay's paycheques were not redeposited in
folio number 852.
Also according to Marguerite Guay:
[55] After the summer of 1993, her husband's garage no
longer had to process the files opened for the Wawanesa
account.
[56] The reason she was still receiving her full salary from
August to December was that she still had enough work to do, as
sales did not start to fall off until 1994.
According to Pierre Cantin:
[57] He has now been the appellant's accountant for over
20 years.
[58] Until the Wawanesa contract was lost he went to the
appellant's premises four times a year, but he
subsequently went there only twice a year.
[59] If there were problems, it was the appellant's wife
who communicated with him.
[60] The income statement (Exhibit A-4) indicates a
net profit of $21,165.75 at December 31, 1993, with
$23,143.58 under the heading [TRANSLATION] "salaries and
fringe benefits". At December 31, 1994 it shows a net
profit of $19,070.54 with $5,712.70 under the same heading, while
at December 31, 1995 it shows a net profit of $1,788.03 with
$5,322 under the same heading.
[61] The loss of the contract with Wawanesa was a turning
point for the business, as that contract generated the most
accounting entries and papers, to meet the insurer's
requirements.
[62] Mr. Cantin even had to approach Wawanesa on the
payer's behalf to try to simplify the paperwork it required
of his client.
[63] In 1994 all that Marguerite Guay had left to do was
to process contracts for the sale and purchase of cars, but it
was still impossible for the payer to operate without his
wife's help as comptroller.
[64] Mrs. Guay had the necessary qualifications and
one week a month was sufficient to do the work required.
[65] Moreover, the appellant could not have done the paperwork
himself.
[66] There was considerable competition in this business and
the area was full of small garages like his.
[67] The reason the payer lost Wawanesa was that the insurer
wanted to have a single entity for all of Quebec.
[68] Marguerite Guay told Mr. Cantin that Wawanesa had
offered her husband an extended contract such as this but that it
was really too big for such a small business.
[69] Paycheques (Exhibit I-4) were not redeposited
in the payer's account as Mr. Cantin checked all the
transactions and would soon have seen if this was the case.
[70] In the book of account (Exhibit A-5) for 1993
there are three pages of entries in January 1993, while the
same journal (Exhibit A-2) for 1994 has only a page
and a quarter of such entries.
[71] The book of account for 1995 (Exhibit A-6)
does not even have a full page of entries for January of that
year.
[72] The Wawanesa contract [TRANSLATION] "brought with
it" something else, namely the opportunity to buy vehicles
more easily than in the open market.
According to the payer, heard again:
[73] The population of Pintendre is 6,000, and there are about
10 small garages like his own.
[74] The respondent did not call any witnesses.
Argument
According to counsel for the appellant:
[75] Marguerite Guay is qualified as an accounting clerk
and was paid for her work and her qualifications.
[76] After the end of the Wawanesa contract, she had to wind
up all outstanding business.
[77] Her weeks of employment were then reduced, which was also
true of the business's activities.
[78] The Wawanesa contract generated considerable
paperwork.
[79] The Minister changed his mind when he admitted in
paragraph 6 of the Reply, reproduced above, that the worker
held insurable employment from January 14, 1993 to
January 14, 1994 when she was working for the appellant full
time, despite the fact that they were not dealing with each other
at arm's length.
[80] In paragraph 9 thereof, however, he relied on this
same fact for the subsequent period.
[81] What is the reason for this change of attitude by the
Minister?
[82] Even after January 14, 1994 Marguerite Guay did
her work: she was paid her salary, which was not redeposited in
the payer's account.
[83] Her experience was proven, according to
Pierre Cantin she did good work, and her work was necessary
to the business.
[84] If her salary had been $23,143.58 in 1994 as in 1993, the
net profit of $19,070.54 would have been reduced almost to
nothing.
[85] Her weekly earnings were not excessive, and there was
control.
[86] As to the work tools, these were only pencils, so this
test is not relevant.
[87] There was no participation in profits and losses, as
Marguerite Guay was paid only a salary.
[88] There was integration.
[89] In her first claim for benefits she indicated that the
payer was her husband, but she received benefits anyway.
[90] During the only period now at issue she [TRANSLATION]
"did" 30 hours in her paid week and 10 hours
in the rest of the month.
[91] These people are not specialists in industrial
management, but they worked out this arrangement and there is
nothing wrong with it.
[92] She did the same thing in 1994 as in 1993, but the volume
of business had dropped off considerably.
[93] She had been working like this for her husband for
13 years; he worked 60 hours a week, and her job was
necessary.
[94] The Minister changed his mind for the first year and
should have done the same for the second.
[95] In 1993 the Wawanesa contract had to be terminated, and
when business drops off expenses are usually not cut back at
once, as there is always hope of recovery, through repair work in
the instant case.
[96] In unemployment insurance matters decisions must always
be made on a case-by-case basis.
[97] In Johanne Caron v. M.N.R. (92-1056(UI)),
Judge Tremblay of this Court wrote (at p. 4):
[TRANSLATION]
The appellant, who has been helping her spouse in this work
since 1981, is familiar with this activity and is in a position
to deal effectively with customers.
The same is true in the instant case.
[98] He also wrote (at p. 5):
[TRANSLATION]
Mr. Caron said that he has no talent for figures. If his
wife was ill, he absolutely had to have another secretary at
least to answer the telephone, receive customers and keep the
books.
Here again, the same is true in the instant case.
[99] He also wrote (at p. 7):
[TRANSLATION]
It can be seen from the evidence as a whole that the
appellant's work was not fictitious but real. The detailed
description she gave of it leaves no doubt as to the work done.
Further, the good faith and credibility of the witnesses have not
been questioned by anyone, including counsel for the
respondent.
Moreover, the work done was absolutely necessary to the payer
in light of its four competitors . . . and
the fact that the president of the payer worked from
8:00 a.m. to 8:00 p.m.
The same is true in the instant case.
[100] In Charlene Derkson v. M.N.R. (93-438(UI)),
Judge Kempo of this Court wrote (at p. 7):
Based on the evidence, and having due regard to all of the
aforenoted circumstances of the employment including the
remuneration paid, the terms and conditions of the employment and
the duration and nature and importance of the work performed, the
Court finds that it is reasonable to conclude that the Appellant,
and her husband operating through his sole proprietorship, would
have entered into a substantially similar contract of employment
if they had been dealing with each other at arm's length.
The same conclusion applies here.
[101] In Barbara Cockwill v. M.N.R.
(91-317(UI)), Judge Beaubier of this Court wrote (at
p. 4):
The result is that the Court finds that Barbara Cockwill
was engaged in insurable
employment . . . .
Before this, his had written (at p. 2):
Barbara Cockwill's salary is determined by the
accountant of the corporation based upon the profits of the
corporation . . . .
[102] In the instant case the salary of the appellant's
wife was fixed and was the same for all the weeks.
[103] In Linda Grégoire v. M.N.R.
(87-728(UI)), Judge Lamarre Proulx of this Court wrote
(at p. 6):
It is true that the appellant's schedule was flexible.
What mattered was the performance of services such as
bookkeeping, preparing payrolls, running errands for the office
and the truck and telephone communications. She completed all the
forms required by the . . . governments and made
entries in the books as required and this took time and effort.
Running errands to do with banking, the accountant and purchasing
also took up a lot of her time.
Before this, she had written (at p. 3):
This is a case of employment where the employer and employee
are spouses.
[104] The respondent had determined that the employment was
not insurable, and Judge Lamarre Proulx reversed this
decision.
[105] Marguerite Guay's schedule in the instant case
was also flexible, as she worked 30 hours in her paid week
and 10 hours in the rest of the month.
[106] In Oneita Simmonds v. M.N.R.
(92-444(UI)), Judge Mogan of this Court wrote (at
p. 3):
The Appellant is not experienced in office work. She had
worked before as a housekeeper and chambermaid and she does not
have any bookkeeping skills.
He nevertheless varied the subject decision, taking into
account the fact that the appellant had insurable employment from
June 5 to August 16, 1991, and not thereafter, after
writing (at p. 5):
Having regard to remuneration, the Appellant has failed to
prove that she was paid any remuneration after August 16,
1991.
[107] In the instant case Marguerite Guay's
qualifications were fully established.
[108] There is nothing outrageous about the fact that she
mostly worked one week a month.
[109] After so many years the payer did not have to follow her
step by step: she knew what she had to do, she did it well and he
saw the result.
[110] What happened after May 1996 is not relevant to the
outcome of the case.
According to counsel for the respondent:
[111] All the decisions cited by the opposing party preceded
the Federal Court of Appeal's judgments in Minister of
National Revenue v. Jencan Ltd., 215 N.R. 352, and
Minister of National Revenue v. Bayside Drive-In
Ltd., 218 N.R. 150.
[112] In Derkson, supra, the Court wrote that it
was reasonable to conclude that the parties would have entered
into a similar contract if they had been dealing with each other
at arm's length, but the same is not true in the instant
case.
[113] In Jencan, supra, the Chief Justice of the
Federal Court wrote for the Court of Appeal (at p. 365) that
the Tax Court is justified in interfering with the determination
where it is established that the Minister: (i) acted in bad
faith or for an improper purpose or motive; (ii) failed to
take into account all of the relevant circumstances, as expressly
required by s. 3(2)(c)(ii); or (iii) took into
account an irrelevant factor. Here again this is not true in the
instant case.
[114] In unemployment insurance matters each case stands on
its own merits: it is true that the Minister was more generous in
1993, but he is not bound by his prior decisions.
[115] There was almost no control.
[116] After the loss of the Wawanesa contract
Marguerite Guay continued to work full time even though
sales had dropped beginning in August.
[117] She admitted she had distributed 10 hours' work
over the three weeks when she was not paid.
[118] Her husband said she worked at home and in the garage,
whereas she said she worked at home.
[119] She did not charge him rent for the office set up in the
house.
[120] She did not appear to make any distinction between her
husband's bank account and her own.
[121] On the first record of employment she indicated that she
stopped work on December 31, 1994 for lack of work, and on
the second she stated that she resumed work on January 1,
1995: it was when she realized that she was short two weeks
to be eligible for benefits that she completed the second record
of employment.
[122] The Minister considered all the facts and exercised his
discretion judicially.
[123] The appellant did not discharge his burden of proof.
[124] The respondent admits that the appellant's wife
worked, but the Court must consider all the circumstances of her
work from January 14, 1994 onwards.
[125] The following was written in Bayside,
supra (at p. 153):
In [his] reasons for judgment . . .
the . . . judge held that he was entitled to
conduct the appeals as "trials de novo" because, in his
view, the Minister had failed to give sufficient weight to the
facts before him . . . .
The following was then added (at p. 155):
The view that a failure by the Minister to give
"sufficient importance" (i.e., weight) to
specific facts is a ground for reversible error is not supported
by the jurisprudence of this court and, in my respectful view, is
wrong in principle.
[126] The Court therefore does not have to give special weight
to the facts or evidence considered by the Minister.
[127] There are many admissions in paragraph 5 of the
Reply to the Notice of Appeal, and, it should be added, the words
"inter alia" are used at the beginning.
According to counsel for the appellant in reply:
[128] If the Minister had taken the trouble to have all the
evidence in his possession his decision would have been
different.
[129] In his Reply to the Notice of Appeal he did not even
mention the paycheques which his counsel made such a point of
discussing at the outset.
[130] Marguerite Guay also worked at the appellant's
garage during the term of the contract with Wawanesa.
[131] Deciding on unemployment insurance benefit claims is not
up to the Court, but to the board of referees.
Analysis
[132] The Minister found the entire period at issue
uninsurable at the outset. He later changed his mind and found
the period from January 14, 1993 to January 14, 1994
insurable because the worker was working for the payer full time,
but maintained his original decision for the subsequent period
when she no longer held full-time employment.
[133] The Minister did not act for an improper purpose or
motive: it remains to be decided whether he failed to take all
the relevant circumstances into account or took into account an
irrelevant factor.
[134] It is not important that the worker was the payer's
sole employee.
[135] Nor does it matter that she was paid only beginning in
1987, in view of the legislative change that occurred at that
time.
[136] It is clear that it was the loss of the contract with
Wawanesa which caused the reduction in the payer's sales.
[137] It is true that the worker continued to work full time
until January 14, 1994, but there is uncontradicted evidence
that the payer then had to turn more to repair work in the hope
that this would make the business profitable once again, which
did not actually happen, and that he also had to wind up matters
begun when the contract was in effect.
[138] The worker's duties were fully described and her
salary was reasonable; she was qualified to hold this position
and her employment was necessary, as was confirmed by the
accountant Pierre Poulin.
[139] There is uncontradicted evidence that in the only period
now at issue she worked 30 hours in her paid week and
10 hours in the rest of the month: this was the arrangement
the Guays worked out and was the one which best met the reduced
requirements of the business.
[140] Part-time work is not prohibited.
[141] The worker had worked for the payer for a long time, and
she did her work well and did not have to be supervised step by
step: her husband saw her work and had full powers of
control.
[142] It is not relevant for the respondent to rely on the
fact that the worker worked for the payer without pay beginning
in May 1996, especially as in the year ending December 31,
1995 the net profit was only $1,788.03 and in 1996 there was a
loss.
[143] Mr. and Mrs. Guay appeared to the Court to be honest
people who were always anxious to tell the truth, and the Court
fully believed them.
[144] There were no contradictions in their testimony: in the
Court's view the worker worked at home and in the garage when
the large contract was in effect and subsequently worked only at
home.
[145] The following was written in Jencan, supra
(at p. 369):
Having found that certain assumptions relied upon by the
Minister were disproved at trial, the Deputy Tax Court Judge
should have then asked whether the remaining facts which were
proved at trial were sufficient in law to support the
Minister's determination . . . . If there is
sufficient material to support the Minister's determination,
the Deputy Tax Court Judge is not at liberty to overrule the
Minister merely because one or more of the Minister's
assumptions were disproved at trial and the judge would have come
to a different conclusion on the balance of probabilities.
[146] In the instant case, in view of the evidence as a whole,
the question of the records of employment is not sufficient to
support the Minister's determination and the Court
accordingly will not discuss it further.
[147] The same is true of the question of the premises the
worker provided to her husband as an office in her house, since
this is a service spouses may render each other that does not
necessarily lead to legal consequences.
[148] In view of the admission mentioned above, there is no
need to consider the folio numbers written on the backs of the
worker's paycheques.
[149] The accountant's testimony speaks for itself and
enables the Court to conclude as it does below.
[150] He said that a week's work per month was sufficient
after January 14, 1994.
[151] It is true that Caron, Derkson,
Cockwill, Grégoire and Simmonds,
supra, were decided before Jencan and
Bayside, supra, but the rules stated in those cases
still apply when there is insufficient evidence to support the
Minister's conclusion.
[152] Caron, supra, is very similar to the
instant case and the Court's conclusion must be similar.
[153] The reasoning followed in Derkson, supra,
can also be followed in the instant case.
[154] In Cockwill, supra, the employment was
held to be insurable even though there was no fixed salary.
[155] In Grégoire, supra, the schedule
was also flexible and the decision was reversed.
[156] In Simmonds, supra, the appellant's
appeal was allowed for the time during which she was paid even
though she was not experienced in office work.
[157] To arrive at the following conclusion it is not
necessary to give special weight to the evidence considered by
the Minister: it will suffice to note that he failed to take all
the relevant circumstances into account and also that the took
into account irrelevant factors.
[158] The appeal is therefore allowed and the subject decision
reversed.
Signed at Laval, Quebec, July 2, 1998.
"A. Prévost"
D.J.T.C.C.
[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]
Translation certified true on this 11th day of December
1998.
Stephen Balogh, Revisor