Tremblay,
T.C.J.
[Translation]:—This
appeal
was
heard
at
Montréal,
Quebec,
on
May
15,
1986
on
common
evidence
with
the
appeals
of
Denis
Charron
(84-1853(IT)),
Jacques
Doyon
(84-1854(IT)),
Jean-Jacques
Pare
(84-
1855(IT)),
Guy
Poulin
(84-1856(IT)),
Henri-Louis
Robert
(84-1857(IT))
and
Marcel
Arel
84-1710(UI)).
Decision
was
reserved
on
September
23,
1986,
the
date
on
which
the
Court
received
the
final
document
submitted
by
counsel
in
support
of
their
written
argument.
1.
The
Point
at
Issue
The
issue
is
whether,
in
computing
his
income
for
the
1979
taxation
year,
the
appellant
is
entitled
to
claim
$3,600,
representing
one
twenty-eighth
of
an
account
in
the
amount
of
$100,800
submitted
by
Gagnon,
Delisle
et
Associés,
a
real
estate
brokerage
firm,
for
professional
fees,
or
syndication
costs
relating
to
the
purchase
of
a
multiple-unit
residential
building.
The
$3,600
is
claimed
as
a
front-end
fee
pursuant
to
paragraphs
18(1
)(a),
20(1)(e)
and
20(1)(bb)
of
the
Income
Tax
Act.
The
respondent
argues
that
only
$457.14
is
deductible
since
that
is
the
portion
relating
to
the
cost
of
finding
tenants.
The
$3,242.86
balance,
covering
the
profitability
study,
project
evaluation
and
so
forth,
is
a
capital
expenditure
that
should
be
added
to
the
cost
of
acquiring
the
interest
in
the
property
under
paragraph
18(1)(b)
of
the
Income
Tax
Act,
and
paragraphs
20(1
)(e)
and
20(1
)(bb)
do
not
apply.
The
legal
issue
is
the
same
in
the
case
of
the
other
appellants,
except
that
the
amounts
disallowed
by
the
respondent
are
as
follows:
Denis
Charron,
$3,242.86;
Jacques
Doyon,
$6,485.72;
Jean-Jacques
Paré,
$6,485.72;
Guy
Poulin,
$25,943.00;
Henri-Louis
Robert,
$6,485.72
and
Marcel
Arel,
$3,242.86.
These
amounts
vary
depending
on
the
extent
of
each
appellant’s
interest
in
the
property.
2.
The
Burden
of
Proof
2.01
The
burden
is
on
the
appellant
to
show
that
the
respondent's
assessment
is
incorrect.
This
burden
of
proof
results
in
particular
from
several
judicial
decisions,
including
the
judgment
delivered
by
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Johnston
v.
M.N.R.,
[1948]
S.C.R.
486;
[1948]
C.T.C.
195;
3
D.T.C.
1182.
2.02
In
that
judgment,
the
Court
also
decided
that
the
assumed
facts
on
which
the
respondent
based
his
assessment
or
reassessments
are
deemed
to
be
correct
until
proved
otherwise.
In
this
case,
the
facts
assumed
by
the
respondent
are
set
out
in
subparagraphs
(a)
to
(e)
of
paragraph
7
of
the
respondent's
reply
to
the
notice
of
appeal
as
follows:
7.
In
assessing
the
appellant
for
the
1979
taxation
year,
the
respondent,
the
Minister
of
National
Revenue,
relied,
inter
alia,
on
the
following
facts:
(a)
By
a
deed
of
sale
dated
December
24,
1979,
the
appellant,
together
with
nine
others,
acquired
Ciné-Parc
de
Trois-Rivières
ouest
Limitée,
a
multipleunit
residential
building
located
at
2605,
Côte
Vertu,
Ville
St-Laurent;
(b)
Each
purchaser
thereby
became
the
owner
of
an
undivided
share
of
the
property,
corresponding
to
the
size
of
his
investment;
(c)
The
appellant’s
share
was
1/28
of
the
whole;
(d)
On
December
11,
1979,
the
appellant
received
an
account
from
Gagnon,
Delisle
et
Associés
for
$3,600
representing
his
share
of
a
total
fee
of
$100,800;
(e)
The
account
submitted
by
Gagnon,
Delisle
et
Associés
had
various
headings
as
follows:
—
Investigation
into
tax
shelters
—
Identification
of
a
real
estate
project
for
the
property
located
at
2605,
Côte
Vertu,
Ville
St-Laurent
—
Profitability
study
for
the
property
located
at
2605,
Côte
Vertu,
Ville
St-Laurent
—
Project
evaluation
—
Recommendation
based
on
a
pro
forma
professional
income
statement
and
projected
personal
income
from
the
investment
—
Cost
of
finding
tenants
3.
The
Facts
3.01
The
material
facts
are
fairly
simple.
The
quantum
of
the
amounts
disallowed
by
the
respondent
to
the
various
appellants
is
not
in
dispute.
The
facts
set
out
by
counsel
for
the
appellants
in
paragraphs
1.1
to
1.17
of
the
pleadings
are
in
keeping
with
the
evidence
placed
before
the
Court.
They
read
as
follows:
1.1
In
this
appeal,
the
appellants
are
appealing
from
a
decision
of
the
Minister
of
National
Revenue,
disallowing
the
deduction
with
respect
to
the
appellants’
1979
taxation
year,
of
an
amount
totalling
$90,800
paid
by
each
member
of
a
syndicate,
the
Domaine
Vertu
project,
in
a
manner
proportionate
to
the
extent
of
his
interest,
as
costs
and
syndication
and
consultation
fees,
to
Gagnon,
Delisle
et
Associés
for
services
rendered
in
the
acquisition
of
an
immovable
asset.
1.2
The
syndicate’s
asset
is
a
multiple-unit
residential
building
(MURB),
a
Class
31,
127-unit
building,
located
at
2605,
boulevard
Cote
Vertu,
at
Ville
St-Laurent,
Province
of
Quebec,
which
was
purchased
by
the
syndicate
as
a
going
concern
from
Ciné-Parc
Trois-Rivières
ouest
Limitée
on
December
24,
1979
at
a
cost
of
$3,772,000,
consisting
of
a
down
payment
of
approximately
$500,000
and
the
assumption
of
a
$3,272,000
mortgage.
1.3
The
Domaine
Vertu
syndicate
consists
of
ten
investors
brought
together
by
Gagnon,
Delisle
et
Associés
to
purchase
and
operate
Domaine
Vertu.
1.4
The
legal
structure
used
by
the
investors
to
purchase
the
asset
was
undivided
co-ownership,
the
latter
being
subdivided
in
unequal
fractions,
with
a
reference
share
equal
to
1/14
of
the
undivided
interest
in
the
asset.
1.5
The
initial
investment
required
of
the
investors
was
$750,000
divided
into
$50,000
portions;
each
portion
giving
right
to
1/14
of
the
undivided
co-ownership
represented
by
a
share.
As
a
condition
of
entering
into
this
agreement,
each
investor
also
agreed
to
personally
assume
a
total
mortgage
debt
of
$3,272,000.
1.6
Proceeds
from
the
investors’
initial
investment
went
to
defray
the
following
expenses:
(a)
syndication
costs
|
$100,800
|
(b)
deposit
for
realty
taxes
|
112,500
|
(c)
transfer
fees
|
22,650
|
(d)
legal
costs
|
9,000
|
(e)
cash
payment
|
500,000
|
|
$744,950
|
1.7
Of
the
total
expenditure
of
$100,800,
the
Minister
of
National
Revenue
disallowed
$90,800,
arguing
that
this
amount
should
be
treated
as
an
outlay
on
account
of
capital.
1.8
Since
April
1978,
Gagnon,
Delisle
et
Associés,
together
with
its
branches
and
affiliates,
has
been
actively
involved
in
promoting
real
estate
syndicates;
since
its
formation,
the
Gagnon
et
Associés
Group,
which
comprises
a
number
of
entities,
including
Les
Propriétés
FNI
Inc.,
Les
Investissements
FNI
Inc.,
Les
Immeubles
Mafran
Inc.,
Progestim
Inc.
and
Gagnon,
Delisle
et
Associés,
has
put
together
more
than
twenty
real
estate
syndicates
at
costs
far
exceeding
$100,000,000.
1.9
As
a
syndicate
promoter,
Gagnon,
Delisle
et
Associés
advises
investors
on
the
acquisition
of
publicly
marketed
securities
related
to
various
building
schemes
and
in
addition
it
also
syndicates
its
own
securities.
1.10
The
nature
of
the
securities
marketed
by
the
Gagnon,
Delisle
et
Associés
Group
varies
depending
on
the
nature
and
the
purposes
of
the
projects
being
syndicated,
eg.,
corporate
shares
in
the
case
of
the
Complexe
Hull/Aylmer,
a
common
law
trust
in
La
Fiducie
Nationale
d’immeuble,
or
undivided
co-ownership
as
in
the
present
instance.
1.11
Since
1982,
an
affiliated
firm,
Les
Investissements
FNI,
also
active
in
the
area
of
real
estate
syndication,
has
been
registered
as
an
investment
dealer
with
the
Commission
des
valeurs
mobilières
du
Québec.
1.12
Syndication
fees
of
$100,800
were
invoiced
to
the
appellants
between
December
8
and
11,
1979.
1.13
For
the
purposes
of
their
1979
income
tax
returns,
each
of
the
appellants
deducted
this
amount
paid
to
Gagnon,
Delisle
et
Associés
from
income.
1.14
By
notice
of
reassessment,
the
Department
of
National
Revenue
disallowed
$90,800
from
the
expenses
claimed
by
the
appellants
on
the
grounds
that
such
an
expense
was
an
outlay
of
a
capital
nature.
1.15
Pursuant
to
these
notices
of
reassessment,
the
appellants
filed
notices
of
objection
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Income
Tax
Act.
1.16
In
1984,
the
Department
of
National
Revenue
handed
down
its
decision,
maintaining
the
said
assessments
as
having
been
established
in
compliance
with
the
provisions
of
the
Act.
1.17
The
appellants
therefore
appealed
to
the
Tax
Court
of
Canada.
3.02
At
the
commencement
of
the
hearing,
counsel
for
the
appellants
filed
a
series
of
six
exhibits
as
a
joint
exhibit,
marked
A-1:
Exhibit
A-1,
No.
1
This
is
a
contract
of
sale
dated
December
24,
1979
for
a
property
consisting
of
56,696
sq.
ft.
and
a
building
with
127
rental
units,
situated
at
2605,
chemin
Côte
Vertu
at
Ville
St-Laurent.
The
vendor
was
Ciné-Parc
Trois-Rivières
ouest
Limitée
and
the
purchasers
were
ten
persons,
seven
of
whom
were
the
appellants
plus
three
other
purchasers
who
were
not
present
at
the
time
this
document
was
signed.
Exhibit
A-1,
No.
2
This
is
a
45-page
agreement
with
an
additional
six
pages
for
Schedule
A
and
B
signed
on
December
22,
1979
by
the
ten
new
purchasers
of
Domaine
Vertu.
Exhibit
A-1,
No.
3
This
is
a
liquidity
and
management
guarantee
agreement
entered
into
on
December
22,
1979
by
the
ten
owners
of
the
Domaine
Vertu
project
and
the
management
firm
of
Gagnon,
Delisle
et
Associés,
consisting
of
a
13-page
contract
with
schedules.
Exhibit
A-1,
No.
4
These
are
memorandums
of
fees
dated
December
11,
1979,
addressed
to
each
of
the
owners
of
the
Domaine
Vertu
project
by
the
management
firm
of
Gagnon,
Delisle
et
Associés.
These
memorandums,
entitled
“Consultation
Fees”
offered
the
following
particulars
in
respect
of
the
fees
which,
incidentally,
were
reproduced
above
(para.
2.02)
in
the
presumed
facts
of
the
respondent:
—
Investigation
into
tax
shelters
—
Identification
of
a
real
estate
project
for
the
property
located
at
2605,
Côte
Vertu,
Ville
St-Laurent
—
Profitability
study
for
the
property
located
at
2605,
Côte
Vertu,
Ville
St-Laurent
—
Project
evaluation
—
Recommendation
based
on
a
pro
forma
professional
income
statement
and
projected
personal
income
from
the
investment
—
Costs
of
finding
tenants
Exhibit
A-1,
No.
5
This
is
the
analysis
of
the
Domaine
Vertu
project
that
was
presented
at
the
time
to
prospective
investors
to
interest
them
in
the
purchase,
the
whole
consisting
of
nine
pages
of
figures
describing
various
financial
aspects
and
the
projected
revenues
from
1979
to
1984.
Exhibit
A-1,
No.
6
These
are
two
decisions,
No.
S-8-79
and
238-D-79,
issued
by
the
Commission
des
valeurs
mobilières
du
Québec
and
addressed
to
the
Gagnon,
Delisle
et
Associés
management
company.
The
first
decision,
S-8-79,
dated
December
17,
1979,
prohibits
the
said
management
company
from
marketing
securities
because
it
participated
“in
the
sale
and
offer
for
sale
to
the
public
of
shares
in
a
real
estate
project
known
as
“Promenade
des
Iles”.
The
evidence
showed
that
the
Promenade
des
Iles
project
was
similar
to
the
Domaine
Vertu
project.
The
second
decision,
238-D-79,
dated
December
28,
1979,
exempted
the
management
company
from
registration
under
section
67
of
the
Loi
sur
les
valeurs
mobilières
with
respect
to
the
sale
of
36
shares
at
$50,000
per
share
in
the
said
real
estate
project.
This
was
not
done
to
block
the
realization
of
the
Promenade
des
Iles
project
which,
for
all
practical
purposes,
was
terminated,
but
to
allow
the
said
management
company
to
register
subsequently
with
the
Commission
des
valeurs
mobilières
and
thus
continue
selling
shares
in
real
estate
projects.
3.03
During
the
hearing,
two
other
Exhibits
were
introduced
into
evidence:
Exhibit
A-2,
a
book
entitled
“L’Immobilier
aux
frais
de
l'impôt",
by
Messrs.
Gilles
Delisle
and
Jean
Gagnon
and
Exhibit
A-3,
the
May
5,
1986
issue
of
“Commerce"
magazine,
mentioning
the
book
described
in
Exhibit
A-2.
3.04
Mr.
Gilles
Delisle,
an
engineer
and
partner
of
Gagnon,
Delisle
et
Associés,
maintained
that
following
the
intervention
by
the
Commission
des
valeurs
mobilières
(CVM)
in
December
1979
in
the
Promenade
des
Iles
project
(Exhibit
A-1,
No.
6
at
para.
3.02)
and
the
discussions
that
followed,
it
was
decided
by
the
CVM
that
the
division
into
shares
and
the
sale
of
a
property
(which
the
witness
called
“syndication
immobilière",
based
on
the
English
term),
was
an
activity
falling
under
the
jurisdiction
of
the
CVM.
Each
share
would
in
fact
be
a
security
under
the
Loi
des
valeurs
mobilières.
According
to
the
witness,
he
had
previously
regarded
himself
as
a
real
estate
broker,
but
then
became
persuaded
that
he
was
selling
securities,
one
of
the
reasons
being
that
the
purchasers
of
the
shares
had
no
control
over
management
(Transcript,
p.
43,
44).
The
witness
later
took
courses
at
the
Canadian
Securities
Institute.
In
1982
Les
Investissements
FNI
Inc.
was
licenced
by
the
CVM.
Gagnon,
Delisle
et
Associés
is
a
firm
consisting
of
two
other
companies,
Gilles
Delisle
et
Associés
Ltée
and
Sogafim
(Jean
Gagnon's
company)
(Transcript
p.
45).
3.05
Delisle
also
testified
that
in
the
management
contract
between
the
owners
and
Gagnon,
Delisle
et
Associés
(Exhibit
A-1,
No.
3
at
para.
3.02),
the
latter
promised
to
guarantee
the
property's
current
operating
deficits
for
the
first
five
years
of
operation,
not
including
losses
resulting
from
natural
disasters
(such
as
earthquake,
etc.)
or
from
a
decision
to
sell
the
building
at
less
than
cost.
3.06
On
cross-examination,
Delisle
testified
that,
according
to
clauses
15
and
18
of
the
agreement
between
Gagnon,
Delisle
et
Associés
and
the
owners
of
Domaine
Vertu
(Exhibit
A-1,
No.
3),
the
management
fees
paid
to
Gagnon,
Delisle
et
Associés
by
the
owners
were
$181.10
per
month
for
60
months
in
respect
of
each
undivided
share
of
the
building,
which
was
equal
to
one
twenty-eighth
of
the
total
undivided
shares
in
the
building,
or
$21,735.60
for
each
one
twenty-eighth
share.
Over
a
five-year
period,
Gagnon,
Delisle
et
Associés
took
in
approximately
$1
million,
if
the
$100,800
fee
is
included.
The
witness
said
that
the
management
function
was
in
fact
performed
by
Progestim
Inc.,
but
Gagnon,
Delisle
et
Associés
was
a
sub-contractor
of
Pro-
gestim
Inc.
The
latter
has
seven
shareholders
including
Messrs.
Gagnon
and
Delisle
(T,
p.
55,
56).
3.07
In
1979,
Gagnon,
Delisle
et
Associés
gave
no
advice
respecting
the
purchase
of
listed
shares,
bonds
or
securities,
etc.
(Transcript,
p.
64).
3.08
The
appellant,
Paul-Yvon
Charron,
testified
that,
following
the
purchase
of
the
Domaine
Vertu
property,
he
had
nothing
to
do
with
the
management
of
that
property.
After
the
management
contract
with
Gagnon,
Delisle
et
Associés
terminated
in
1984,
the
co-owners
appointed
three
of
their
number
to
take
over
the
management
function.
Mr.
Charron
also
testified
that
since
purchasing
the
building,
one
or
two
of
the
co-owners
had
sold
their
interest
to
other
co-owners.
4.
Law
—
Case
Law
—
Analysis
4.01
Law
The
main
provisions
of
the
Income
Tax
Act
involved
in
the
present
case
are
paragraphs
18(1)(a),
18(1)(b),
20(1)(e),
20(1)(bb).
They
read
as
follows:
18.(1)
In
computing
the
income
of
a
taxpayer
from
a
business
or
property
no
deduction
shall
be
made
in
respect
of
(a)
an
outlay
or
expense
except
to
the
extent
that
it
was
made
or
incurred
by
the
taxpayer
for
the
purpose
of
gaining
or
producing
income
from
the
business
or
property;
(b)
an
outlay,
loss
or
replacement
of
capital,
a
payment
on
account
of
capital
or
an
allowance
in
respect
of
depreciation,
obsolescence
or
depletion
except
as
expressly
permitted
by
this
Part;
20.(1)
Notwithstanding
paragraphs
18(1)(a),
(b)
and
(h),
in
computing
a
taxpayer’s
income
for
a
taxation
year
from
a
business
or
property,
there
may
be
deducted
such
of
the
following
amounts
as
are
wholly
applicable
to
that
source
or
such
part
of
the
following
amounts
as
may
reasonably
be
regarded
as
applicable
thereto:
(e)
an
expense
incurred
in
the
year
(i)
in
the
course
of
issuing
or
selling
units
of
the
taxpayer
where
the
taxpayer
is
a
unit
trust,
interests
in
a
partnership
or
syndicate
by
the
partnership
or
syndicate,
as
the
case
may
be,
or
shares
of
the
capital
stock
of
the
taxpayer,
or
(ii)
in
the
course
of
borrowing
money
used
by
the
taxpayer
for
the
purpose
of
earning
income
from
a
business
or
property
(other
than
money
used
by
the
taxpayer
for
the
purpose
of
acquiring
property
the
income
from
which
would
be
exempt),
including
a
commission,
fee
or
other
amount
paid
or
payable
for
or
on
account
of
services
rendered
by
a
person
as
a
salesman,
agent
or
dealer
in
securities
in
the
course
of
issuing
or
selling
the
units,
interests
or
shares
or
borrowing
the
money,
but
not
including
any
amount
paid
or
payable
as
or
on
account
of
the
principal
amount
of
the
indebtedness
or
as
or
on
account
of
interest;
(bb)
an
amount
other
than
a
commission
paid
by
the
taxpayer
in
the
year
to
a
person
(i)
for
advice
as
to
the
advisability
of
purchasing
or
selling
a
specific
share
or
security
to
the
taxpayer,
or
(ii)
for
services
in
respect
of
the
administration
or
management
of
shares
or
securities
of
the
taxpayer,
if
that
person’s
principal
business
(iii)
is
advising
others
as
to
the
advisability
of
purchasing
or
selling
specific
shares
or
securities,
or
(iv)
includes
the
provision
of
services
in
respect
of
the
administration
or
management
of
shares
or
securities;
4.02
Case
Law
and
Doctrine
Counsel
referred
the
Court
to
the
following
case
law
and
doctrine:
Case
law
1.
Farmers
Mutual
Petroleums
Ltd.
v.
M.N.R.,
[1967]
C.T.C.
396;
67
D.T.C.
5277;
2.
Johns-Manville
Canada
Inc.
v.
The
Queen,
[1985]
2
C.T.C.
111;
85
D.T.C.
5373;
3.
Sherbrooke
Street
Realty
Corporation
v.
M.N.R.,
3
Tax
A.B.C.
376;
51
D.T.C.
105;
4.
Goodhall-Gunn
v.
M.N.R.,
[1985]
2
C.T.C.
2378;
85
D.T.C.
663;
5.
The
Queen
v.
Sylvio
Marchand,
[1978]
C.T.C.
763;
78
D.T.C.
6507;
6.
No.
233
v.
M.N.R.,
12
Tax
A.B.C.
200;
7.
Canadian
&
Foreign
Securites
Co.
Limited
v.
M.N.R.,
[1972]
C.T.C.
391;
72
D.T.C.
6354;
8.
Morguard
Properties
Ltd.
et
al
v.
City
of
Winnipeg,
[1983]
2
S.C.R.
493;
3
D.L.R.
(4th)
1;
9.
Stubart
Investments
Ltd.
v.
The
Queen,
[1984]
1
S.C.R.
536;
[1984]
C.T.C.
294;
10.
Edmonton
Liquid
Gas
Limited
v.
The
Queen,
[1984]
C.T.C.
536;
84
D.T.C.
6526;
11.
Re
Shelter
Corporation
of
Canada
Ltd.
and
S.
59
of
the
Securities
Act,
1
B.L.R.
25;
12.
M.N.R.
v.
Algoma
Central
Railway,
[1968]
C.T.C.
161;
68
D.T.C.
5096;
13.
Canada
Starch
Co.
Ltd.
v.
M.N.R.,
[1968]
C.T.C.
466;
68
D.T.C.
5320;
14.
M.N.R.
v.
M.P.
Drilling
Ltd.,
[1976]
C.T.C.
58;
76
D.T.C.
6028;
15.
Adamson
et
al
v.
Melbourne
and
Metropolitan
Board
of
Works,
[1929]
A.C.
142;
16.
Lanston
Monotype
Machine
Company
v.,
Northern
Publishing
Company,
[1922]
63
S.C.R.
482.
Doctrine
17.
How
to
syndicate
property,
Real
estate
review
portfolio,
Portfolio
No.
11,
Warren,
Gorham
and
Lamont,
Boston,
Mass.
18.
P.A.
Côté,
Interprétation
des
Lois,
Les
Editions
Yvon
Blais
Inc.,
Cowansville
19.
E.A.
Driedger,
The
Construction
of
Statutes
(2nd
ed.
[1983]),
Butterworths,
Toronto
20.
K.A.
Lahey/'The
Taxation
of
Securities
Transactions
—
Il:
Recent
Legislation”;
1980
McGill
Law
Journal,
vol.
26,
no.
1,
pp.
46-81,
p.
73
21.
W.H.E.
Jaeger,
“Joint
Venture:
origin,
nature
and
development”,
(January
1960),
9
The
American
University
Law
Review
1,
p.
3
22.
P.A.
Cossette,
"Les
groupements
momentanés
d'entreprises
(joint
venture):
nature
juridique
en
droit
civil
et
en
common
law”,
Revue
du
Barreau,
vol.
44,
no.
3,
p.
463,
p.
501
23.
L.R.
Hepburn,
Limited
Partnerships,
Richard
De
Boo,
Toronto,
pp.
1-16
24.
Phipson
on
Evidence,
12th
Edition,
The
Common
Law
Library,
Sweet
&
Maxwell,
London,
p.
24
25.
J.R.
Robertson,
"Tax
Aspects
of
Real
Estate
Transactions:
A
Perspective
of
Revenue
Canada”,
Income
Tax
Aspects
of
Real
Estate
Transactions,
Corporate
Management
Tax
Conference
1983,
pp.
416-418.
4.03
Analysis
4.03.1
Is
paragraph
20(1)(bb)
applicable
in
light
of
the
evidence?
There
are
three
prerequisites
for
the
application
of
this
section.
1.
First,
the
amount
paid
by
the
appellant
in
the
year
to
Gagnon,
Delisle
et
Associés
must
not
be
a
commission.
2.
Next,
the
amount
must
be
paid
to
obtain
advice
as
to
the
advisability
of
purchasing
or
selling
specific
shares
or
securities.
3.
Finally,
the
principal
business
of
Gagnon,
Delisle
et
Associés
must
be
advising
others
as
to
the
advisability
of
purchasing
or
selling
specific
shares
or
securities.
4.03.1.1
With
regard
to
the
first
point,
as
to
whether
the
amount
paid
was
a
commission,
the
evidence
shows
that
it
was
fees.
Moreover,
in
the
assumed
facts
(para.
2.02,
7(d)),
the
respondent
speaks
of
“an
account
for
professional
fes”.
The
point
is
not
therefore
in
issue.
4.03.1.2
As
for
the
second
point,
whether
the
amount
was
paid
for
advice
as
to
the
advisability
of
purchasing
securities,
the
respondent
claims
that
it
is
not
a
matter
of
shares
or
securities.
He
referred
to
the
contracts
marked
Exhibit
A-1,
No.
1,
No.
2,
No.
3
(para.
3.02)
and
alleged
that
the
said
contracts
showed
that
the
purchasers
bought
undivided
shares
of
a
property.
Exhibit
1
moreover
reveals
that
the
wife
of
one
of
the
co-purchasers,
Pierre-Paul
Gagnon,
showed
up
with
her
husband
to
sign
in
order
to
comply
with
art
1292
of
the
Civil
Code
because
they
were
married
under
the
regime
of
community
of
property.
This
article
provides
that
the
husband
may
not
“without
the
concurrence
of
his
wife
.
.
.
hypothecate
any
immovable
property
of
the
community
.
.
.”
According
to
the
respondent,
this
was
obviously
a
case
of
a
property
being
mortgaged
and
therefore
requiring
the
wife's
consent.
Such
consent
would
not
have
been
required
had
it
been
a
question
of
shares
or
securities.
That
kind
of
property
is
considered
a
movable
and
does
not
require
the
wife's
consent.
4.03.1.3
Moreover,
according
to
the
respondent,
since
the
term
“security"
is
not
defined
in
the
Act,
we
must
look
to
its
ordinary
dictionary
meaning.
In
le
Grand
Robert,
“security”
is
defined
as
follows:
(one
or
more
securities).
Security
or
securities:
generic
term
for
all
negotiable
instruments
whether
or
not
listed
on
the
Stock
Exchange.
2.
Share,
2.
bill
(Treasury),
bonds,
share,
interest.
The
securities
market
(ref.
21).
Securities
officially
accepted
for
trading
(ref.
2),
negotiable
at
a
bank
(ref.
2).
Securities
portfolio
(ref.
4).
3%,
blue
chip
securities
(ref.
8).
A
sure
thing
(gold
bullion*).
Hedge
against
inflation*,
family
securities.
Dealing
in
securities
(-Boursicoter,
ref.
2).
Rise,
fall
in
securities.
—Commercial
paper
Note,
instrument,
paper.
Securities,
instruments
of
credit.
Discount*
of
a
security.
Security
to
recoup
—
Fig.
“The
easiest
security
to
realize
on
.
.
.
is
a
work
of
art”
(Goncourt,
Journal,
May
25,
1865).
According
to
the
respondent,
therefore,
the
concept
of
securities
extends
only
to
negotiable
instruments
such
as
shares,
government
bonds,
bills,
warrants,
etc.
4.03.1.4
Counsel
for
the
respondent
further
argued
that
the
English
word
“security”
has
two
possible
meanings.
The
first,
which
in
French
is
security
in
the
legal
sense,
namely
a
mortgage
or
lien
and
so
forth,
obviously
does
not
apply
in
this
case.
The
other
meaning,
the
ordinary
meaning,
is
that
of
an
instrument
providing
for
the
payment
of
money,
with
or
without
collateral
obligation,
generally
entered
into
for
purposes
of
financing
or
investment,
such
as
promissory
notes
or
bonds.
Counsel
for
the
respondent
quoted
Collier,
J.
in
Canadian
&
Foreign
Securities
Co.
Limited
v.
M.N.R.,
(para.
4.02(7)):
I
am,
however,
satisfied
that
Parliament
used
the
word
in
a
popular
sense,
so
as
to
include
instruments
for
the
payment
of
money
with
or
without
some
collateral
obligation
and
which
are
commonly
dealt
in
for
the
purpose
of
financing
and
investment.
[Emphasis
added.]
Therefore,
according
to
counsel
for
the
respondent,
the
term
“security”
clearly
excludes
the
acquisition
of
a
property
whether
alone
or
with
others,
whether
in
the
form
of
undivided
co-ownership
or
in
sole
ownership.
In
support
of
his
contention,
counsel
for
the
respondent
argued
that,
in
interpreting
a
statutory
provision,
one
should
look
to
the
ordinary
meaning
of
its
terms
and
not
the
meaning
that
such
terms
might
have
in
a
technical
context.
In
that
connection,
he
quoted
from
the
book
Interprétation
des
lois
by
Professor
Pierre
André
Côté
(para.
4.02(18))
at
page
214.
As
it
is
presumed
that
the
lawmaker
expected
to
be
understood
by
those
for
whom
the
law
was
enacted,
namely
the
class
of
people
governed
by
the
law,
the
statute
is
deemed
to
have
been
drafted
in
accordance
with
the
rules
of
the
language
in
use
among
that
class.
In
particular,
it
must
be
presumed
that
the
lawmaker
understands
the
terms
in
the
same
way
as
the
citizen,
as
the
“man
in
the
street”.
Counsel
for
the
respondent
also
relied
upon
a
second
canon
of
construction,
naemly
that
a
definition
in
one
statute
is
not
applicable
to
the
same
word
in
another
statute.
He
cited
Anglin,
J.
in
Adamson
et
al.
v.
Melbourne
and
Metropolitan
Board
of
Works,
supra
at
147.
Moreover,
their
Lordships
would
observe
that
it
is
always
unsatisfactory
and
generally
unsafe
to
seek
the
meaning
of
words
used
in
an
Act
of
Parliament
in
the
definition
clauses
of
other
statutes
dealing
with
matters
more
or
less
cognate,
even
when
enacted
by
the
same
Legislature.
A
fortiori
must
it
be
so
when
resort
is
had,
as
in
the
Swinburne
case
(4),
for
this
purpose
to
the
enactments
of
other
Legislatures.
[Emphasis
added.]
He
also
cited
Duff,
J.
in
Lanston
Monotype
Machine
Company
v.
Northern
Publishing
Company,
supra
at
497:
.
..
and
it
is
always
dangerous,
as
Sir
George
Jessel
in
Hack
v.
London
Provident
Building
Society
(1)
pointed
out,
to
construe
the
words
of
one
statute
by
reference
to
the
interpretation
which
has
been
placed
upon
words
bearing
a
general
similarity
to
them
in
another
statute
dealing
with
a
different
subject
matter.
[Emphasis
added.]
Counsel
thus
concluded
that
recourse
in
this
case
may
not
be
had
to
the
meaning
of
“security”
found
in
the
Loi
sur
les
valeurs
mobilières.
..
.
provincial
securities
legislation,”
he
said,
“has
a
very
specific
aim,
that
is,
to
protect
the
investor
in
all
forms
of
investment
contracts:
accordingly,
the
definitions
of
"security’
contained
therein
are
very
broad,
and
clearly
go
far
beyond
the
ordinary
meaning
of
the
term.”
4.03.1.5
As
for
the
third
requirement
of
paragraph
20(1)(bb),
namely
that
the
principal
business
of
Gagnon,
Delisle
et
Associés
must
be
advising
others
as
to
the
advisability
of
purchasing
or
selling
specific
shares
and
securities,
counsel
for
the
respondent
referred
to
Mr.
Delisle’s
testimony
that
the
said
firm
gave
no
advice
in
1979
regarding
the
purchase
of
shares
on
the
stock
exchange,
bonds,
or
other
(para.
3.07).
He
concluded
therefore
that
the
third
requirement
of
paragraph
20(1)(bb)
had
also
not
been
satisfied.
4.03.1.6
With
respect
to
the
second
requirement
of
paragraph
20(1)(bb),
however,
counsel
for
the
appellant
alleged
that
the
theory
that
only
the
ordinary
or
grammatical
meaning
may
be
considered
when
the
word
is
not
defined
in
the
statute
in
question
nowadays
admits
of
exceptions.
He
also
quoted
from
Professor
Pierre
André
Côté’s
Interprétation
des
lois,
at
page
219.
Respect
for
the
ordinary
meaning
is
not
however
an
absolute
rule:
if
the
circumstances
are
such
as
to
suggest
that
the
technical
or
scientific
meaning
is
préféra-
ble,
then
that
meaning
should
be
used
.
.
.
Among
other
things,
it
depends
on
the
class
of
people
the
law
is
intended
to
reach:
the
population
as
a
whole
or
a
limited
section
of
it,
such
as
an
occupational
or
professional
sub-group.
He
also
cited
Professor
Driedger’s
The
Construction
of
Statutes:
This
[the
“grammatical
meaning”
rule]
is
not
an
absolute
rule,
for
in
the
end
the
meaning
of
a
word
is
governed
by
the
context.
Professor
Driedger
quotes
a
discussion
by
Atkinson,
J.
in
Victoria
City
v.
Bishop
of
Vancouver
Island
(1921),
2
A.C.
384
at
387.
In
the
construction
of
statutes
their
words
must
be
interpreted
in
their
ordinary
grammatical
sense,
unless
there
be
something
in
the
context,
or
in
the
object
of
the
statute
in
which
they
occur,
or
in
the
circumstances
with
reference
to
which
they
are
used,
to
show
that
they
were
used
in
a
special
sense
.
.
.
He
also
cited
Lord
Esher
in
Unwin
v.
Hanson
(1891),
2
Q.B.
115
at
119.
If
the
Act
is
one
passed
with
reference
to
a
particular
trade,
business,
or
transaction
and
words
are
used
which
everybody
conversant
to
that
trade
.
.
.
knows
and
understands
to
have
a
particular
meaning
in
it,
then
the
words
are
to
be
construed
as
having
that
particular
meaning
.
.
.
Counsel
for
the
appellant
refers,
inter
alia,
to
the
decision
of
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Morguard,
Properties
Ltd.
et
al
v.
City
of
Winnipeg,
(para.
4.02(8)),
at
508.
Estey,
J.
cited
Nicholls
and
Robinson
v.
Cumming
(1877),
1
S.C.R.
395.
Ritchie,
J.
said
at
422:
When
a
statute
derogates
from
a
common
law
right
and
divests
a
party
of
his
property,
or
imposes
a
burthen
on
him,
every
provision
of
the
statute
beneficial
to
the
party
must
be
observed.
Therefore
it
has
been
often
held,
that
acts
which
impose
a
charge
or
a
duty
upon
the
subject
must
be
construed
strictly
and
.
.
.
it
is
equally
clear
that
no
provisions
for
the
benefit
or
protection
of
the
subject
can
be
ignored
or
rejected.
Estey,
J.
went
on
to
say:
In
more
modern
terminology
the
courts
require
that,
in
order
to
adversely
affect
a
citizen’s
right,
whether
as
a
taxpayer
or
otherwise,
the
Legislature
must
do
so
expressly.
Truncation
of
such
rights
may
be
legislatively
unintended
or
even
accidental,
but
the
courts
must
look
for
express
language
in
the
statute
before
concluding
that
these
rights
have
been
reduced.
This
principle
of
construction
becomes
even
more
important
and
more
generally
operative
in
modern
times
because
the
Legislature
is
guided
and
assisted
by
a
well-staffed
and
ordinarily
very
articulate
Executive.
The
resources
at
hand
in
the
preparation
and
enactment
of
legislation
are
such
that
a
court
must
be
slow
to
presume
oversight
or
inarticulate
intentions
when
the
rights
of
the
citizen
are
involved.
The
Legislature
has
complete
control
of
the
process
of
legislation,
and
when
it
has
not
for
any
reason
clearly
expressed
itself,
it
has
all
the
resources
available
to
correct
that
inadequacy
of
expression.
This
is
more
true
today
than
ever
before
in
our
history
of
parliamentary
rule.
In
Stubart
Investments
Ltd.
v.
The
Queen,
(para.
4.02(9)),
Estey,
J.
said
at
575-76
(C.T.C.
314-15):
Income
tax
legislation,
such
as
the
federal
Act
in
our
country,
is
no
longer
a
simple
device
to
raise
revenue
to
meet
the
cost
of
governing
the
community.
Income
taxation
is
also
employed
by
government
to
attain
selected
economic
policy
objectives.
Thus,
the
statute
is
a
mix
of
fiscal
and
economic
policy.
The
economic
policy
element
of
the
Act
sometimes
takes
the
form
of
an
inducement
to
the
taxpayer
to
undetake
or
redirect
a
specific
activity.
Counsel
for
the
appellant
referred
to
Shelter
Corporation
of
Canada
Ltd.
(para.
4.02(11))
in
which
the
Ontario
Securities
Commission
ruled
in
1977
that
the
sale
of
shares
held
in
undivided
ownership
in
a
multiple-unit
resi-
dential
building
(MURB)
constituted
an
issue
of
securities
and
was
subject
to
the
Ontario
statute
when
certain
criteria
were
met.
In
its
decision,
the
Commission
made
reference
to
two
leading
tests
from
American
case
law:
the
Howey
test
("1.
investment
income;
2.
in
a
common
enterprise;
3.
with
the
expectation
of
a
profit;
4.
solely
from
the
efforts
of
others”)
and
the
State
of
Hawaii
risk
capital
test,
also
consisting
of
four
elements,
the
last
of
which
is
that
the
investor
has
no
practical
or
actual
control
over
the
business’
management
decisions.
The
issue
of
shares
in
the
Domaine
Vertu
project
demonstrated
features
similar
to
those
in
Shelter
Corporation
of
Canada
Ltd.
4.03.1.7
In
his
article
"The
Taxation
of
Securities
Transactions”,
Professor
K.A.
Lahey
(para
4.02(20))
emphasized
that,
depending
on
the
context,
the
term
"security”
should
be
given
a
broad
interpretation
in
the
Income
Tax
Act.
The
factors
which
connect
the
types
of
securities
named
in
the
Act
are
not
articulated,
and
thus
the
salient
criteria
in
defining
the
term
are
not
expressed.
There
are
two
approaches
that
can
be
used,
in
the
first,
the
meaning
of
securities
in
tax
jurisprudence
may
be
used
to
show
that
the
definition
has
been
widened
where
the
context
of
the
statute
so
requires.
The
second
is
patterned
after
that
employed
in
securities
legislation,
and
it
assumes
that
the
policies
underlying
securities
legislation
and
the
election
provision
(s
39(4))
are
sufficiently
similar
to
warrant
analogy.
4.03.1.8
Counsel
for
the
appellant
also
advanced
an
argument
based
on
the
extrinsic
and
intrinsic
circumstances
of
paragraph
20(1
)(bb),
that
the
federal
lawmaker
intended
the
term
"security”
to
be
interpreted
broadly.
As
an
extrinsic
factor,
there
is
the
fact
that
the
field
of
investment
securities
is
largely
unoccupied
by
the
federal
Power,
which
has
de
facto
left
it
up
to
the
provincial
authorities
to
develop
the
substantive
rules
in
this
area.
Next,
there
is
the
fact
that,
although
it
emanates
from
various
levels
of
government,
securities
legislation
is
uniform
across
Canada
(the
legislative
enactments
of
three
Canadian
provinces
having
stock
exchanges
contain
the
same
broad
definition
of
the
word
securities,
which
includes
in
particular
public
offerings
of
co-ownership
shares).
Such
uniformity,
together
with
the
universal
channels
of
distribution
used
by
the
financial
sector
in
Canada,
ensures
the
unified
and
co-ordinated
diffusion
of
governing
principles.
What
motive
could
justify
tinkering
with
investors'
general
understanding
of
the
term
“‘securities’’?
Finally,
there
is
the
enormous
weight
exercised
by
this
block
of
legislation
relating
to
investment
securities
exercises
over
economic
behaviour
and
activities.
Intrinsic
factors
include
the
obligation
created
by
the
statute
for
the
investor
to
consult
a
professional
broker
if
he
wishes
to
use
the
deduction,
exposing
him
thereby
to
a
variety
of
investment
opportunities;
there
is
also
the
evidence
of
the
recent
broadening
of
the
scope
of
s
20(1
)(e)
by
the
Legislator
to
include
trusts
and
syndicate
securities,
the
only
explanation
for
which
is
an
obvious
desire
to
make
the
law
reflect
current
economic
realities.
4.03.1.9
The
Court
believes
that
the
term
"security”
or
“valeur
mobilière”
in
paragraph
20(1)(bb)
has
a
broad
meaning.
In
sum,
these
terms
have
the
meaning
given
them
in
the
securities
legislation
in
the
three
Canadian
provinces.
4.03.1.10
As
for
the
third
requirement
set
out
in
paragraph
4.03.1,
which
the
respondent
rejected
(para.
4.03.1.5),
the
Court
believes
that
this
condition
is
also
met.
Despite
the
testimony
of
Mr.
Delisle
(para.
3.07)
that
in
1979
the
firm
did
not
sell
securities,
the
Court
believes
that,
while
Gagnon,
Delisle
et
Associés
did
not
think
it
was
selling
securities,
in
fact
it
was.
The
two
decisions
issued
by
the
CVM
(Exhibit
A-1,
No.
6)
(para.
3.02)
and
my
finding
with
regard
to
the
second
requirement
(para.
4.03.1.9),
inexorably
lead
me
to
the
conclusion
that
the
third
requirement
has
been
satisfied
and
that
accordingly
paragraph
20(1
)(bb)
of
the
Income
Tax
Act
applies
to
the
facts
under
appeal.
4.03.1.11
Since
the
appeal
has
been
allowed
under
paragraph
20(1)(bb),
the
Court
does
not
need
to
decide
whether
it
would
also
have
been
allowed
under
paragraphs
20(1)(e)
and
18(1)(a).
5.
Conclusion
The
appeal
is
allowed
with
costs
and
the
matter
referred
back
to
the
respondent
for
reconsideration
and
reassessment
in
accordance
with
the
above
reasons
for
judgment.
Appeal
allowed.