Heald,
J.:—This
appeal
from
a
judgment
of
the
Trial
Division
relates
to
assessments
of
the
appellant
by
the
Minister
of
National
Revenue
(the
Minister)
for
income
tax
for
the
taxation
years
1981
and
1982.
The
issue
between
the
parties
is
the
refusal
by
the
Minister
to
allow
as
deductions
from
income,
payments
made
by
the
appellant
to
his
wife
as
separation
allowances.
It
is
not
in
dispute
that
the
appellant
paid
his
wife
the
sum
of
$12,000
in
1981
and
the
sum
of
$12,800
in
1982.
It
is
also
not
in
dispute
that
the
appellant
and
his
wife
lived
separate
and
apart
from
each
other
during
those
years.
The
appellant
contends
that
those
amounts
should
have
been
allowed
by
the
Minister
as
deductions
from
income
in
the
computation
of
income
tax
payable
by
him
in
the
years
in
question.
On
the
other
hand,
the
Minister
takes
the
position
that,
in
order
for
subject
moneys
to
be
deductible,
the
appellant
must
bring
himself
within
the
provisions
of
paragraph
60(b)
of
the
Income
Tax
Act!
and,
on
the
facts
established
by
this
record,
the
appellant
has
not
demonstrated
compliance
therewith.
The
appellant
first
appealed
the
two
assessments
in
question
to
the
Tax
Court
of
Canada.
Chief
Judge
Couture
dismissed
the
appeal.
That
decision
was
appealed
to
the
Trial
Division
of
this
Court
where
it
was
heard
by
Strayer,
J.
who
also
dismissed
the
appeal.
In
his
memorandum
of
fact
and
law
and
in
his
reply
to
the
respondent's
memorandum
of
fact
and
law,
the
appellant
raises
a
number
of
objections
to
the
judgment
of
the
Trial
Division.
However,
when
the
appellant
made
his
oral
submissions
at
the
hearing
of
the
appeal,
he
informed
the
Court,
at
the
outset,
that
he
was
relying
only
on
two
issued:
1.
the
interpretation
of
section
60
of
the
Income
Tax
Act;
and
2.
whether
or
not
bias
existed
against
the
taxpayer
in
the
Tax
Court
and
in
the
Federal
Court.
The
Interpretation
of
Section
60
of
the
Income
Tax
Act
The
appellant
submits
that
the
rationale
for
the
exception
provided
by
paragraph
60(b)
which,
in
effect,
allows
income
splitting
between
former
spouses
or
separated
persons,
is
to
distribute
the
tax
burden
between
them,
thus
allowing
them
greater
financial
resources
than
when
living
together
which,
in
turn,
provides
partial
compensation
for
the
lost
economics
of
maintaining
a
single
household.
The
appellant
then
proceeds
to
quote
section
11
of
the
Interpretation
Act
which
deems
every
enactment
to
be
remedial
and
requires
”.
.
.
a
fair,
large
and
liberal
construction
and
interpretation
as
best
ensures
the
attainment
of
its
objects.”
Based
on
the
purpose
for
paragraph
60(b)
supra,
and
relying
on
section
11
supra,
the
appellant
maintains
that
the
interpretation
of
the
paragraph
advanced
by
the
Minister
in
this
case
is
in
definite
conflict
with
the
purpose
of
the
legislation.
Accordingly,
in
his
view,
the
Minister's
interpretation
should
not
be
allowed
to
prevail.
I
do
not
think
that
the
approach
to
interpretation
suggested
by
the
appellant
accords
entirely
with
the
modern
approach
to
statutory
construction.
While
the
purpose
of
the
legislation
is
a
factor
to
be
considered,
it
is
only
one
of
several
which
need
to
be
taken
into
account.
Dr.
Driedger
in
the
Second
Edition
of
his
work
on
the
Construction
of
Statutes
states
the
modern
principle
to
be
applied,
in
the
following
concise
terms:
Today
there
is
only
one
principle
or
approach,
namely,
the
words
of
an
Act
are
to
be
read
in
their
entire
context
and
in
their
grammatical
and
ordinary
sense
harmoniously
with
the
scheme
of
the
Act,
the
object
of
the
Act,
and
the
intention
of
Parliament.
.
.
.
Earlier
expressions,
though
in
different
form,
are
to
the
same
effect;
Lord
Atkinson
in
Victoria
(City)
v.
Bishop
of
Vancouver
Island
([1921]
A.C.
384
at
p.
387)
put
it
this
way:
In
the
construction
of
statutes
their
words
must
be
interpreted
in
their
ordinary
grammatical
sense,
unless
there
be
something
in
the
context,
or
in
the
object
of
the
statute
in
which
they
occur,
or
in
the
circumstances
with
reference
to
which
they
are
used,
to
show
that
they
were
used
in
a
special
sense
different
from
their
ordinary
grammatical
sense.
Applying
that
approach
to
the
paragraph
in
question,
I
conclude
that
the
words
employed
by
Parliament
in
paragraph
60(b)
must
be
interpreted
”.
.
.
in
their
ordinary
grammatical
sense."
I
am
unable
to
ascertain
anything
in
the
context
or
purpose
of
the
statute
or
the
circumstances
of
use
which
would
justify
an
interpretation
different
from
that
resulting
from
a
literal
interpretation.
The
language
used
is
clear
and
unequivocal.
In
order
for
the
alimony
payments
to
be
deductible,
there
must
be
either
a
Court
order
or
written
agreement
which
requires
such
payment.
This
approach
to
the
interpretation
of
paragraph
60(b)
has
been
followed
in
a
number
of
decisions
of
the
Tax
Review
Board
and
the
Tax
Court
of
Canada
as
well
as
by
the
Trial
Division
of
this
Court.
I
am
not
persuaded
that
this
approach
was
wrong
or
should
be
altered.
As
pointed
out
by
the
Trial
Judge,
spouses
who
live
together
are
not
allowed
to
split
their
income
thereby
reducing
the
total
tax
bill
of
the
family.
Paragraph
60(b)
provides
an
exception
to
that
general
rule
and
confers
upon
separated
spouses
who
come
within
its
terms
and
conditions
certain
tax
advantages.
Parliament
has
spoken
in
clear
and
unmistakeable
terms.
Had
Parliament
wished
to
extend
the
benefit
conferred
by
paragraph
60(b)
on
separated
spouses
who,
as
in
this
case,
do
not
have
either
a
Court
order
or
a
written
agreement,
it
would
have
said
so.
The
rationale
for
not
including
separated
spouses
involved
in
payments
made
and
received
pursuant
to
a
verbal
understanding
is
readily
apparent.
Such
a
loose
and
indefinite
structure
might
well
open
the
door
to
colourable
and
fraudulent
arrangements
and
schemes
for
tax
avoidance.
I
hasten
to
add
that
there
is
no
suggestion
in
the
case
at
bar
of
any
such
fraudulent
or
colourable
arrangement.
The
Minister
agrees
that,
in
the
case
at
bar,
the
appellant
has
made
the
alimony
payments
to
his
spouse
in
good
faith.
Nevertheless,
such
a
possible
scenario
in
other
cases
commends
itself
to
me
as
the
rationale
for
the
carefully
worded
restrictions
set
out
in
the
paragraph.
If
the
words
used
by
Parliament
create
hardships,
as
suggested
by
the
appellant,
it
is
Parliament,
and
not
the
Court,
that
has
the
power
to
redress
those
hardships.
In
inviting
this
Court
to
depart
from
the
interpretation
given
to
this
paragraph
by
the
lower
Courts
as
noted
supra,
the
appellant
submitted
that
since
the
Trial
Division
had
changed
its
interpretation
of
a
clause
in
the
Citizenship
Act
over
the
years,
this
was
a
precedent
which
we
should
follow
in
altering
the
conventional
interpretation
of
paragraph
60(b)
of
the
Income
Tax
Act.
The
cases
referred
to
by
the
appellants
commence
with
the
decision
of
the
Trial
Division
in
Blaha
v.
The
Minister
of
Citizenship
and
Immigration,
[1971]
F.C.
521,
wherein
the
Court
interpreted
the
terms
"residence"
and
"resident"
as
used
in
the
Canadian
Citizenship
Act,
(R.S.C.
1970
c.
C-19).
The
Blaha
approach
to
the
interpretation
of
these
terms
was
followed
by
the
Trial
Division
in
a
number
of
other
decisions
up
until
1978.
However,
in
1978,
those
terms
were
given
a
wider
meaning
by
Thurlow,
A.C.J.
(as
he
then
was)
in
Re
Antonio
E.
Papadogiorgakis,
[1978]
2
F.C.
208.
A
perusal
of
the
reasons
for
judgment
in
that
case
makes
it
abundantly
clear
why
the
interpretation
of
the
terms
in
question
was
changed.
As
observed
by
Thurlow,
A.C.J.,
the
statute
had
changed
from
that
being
interpreted
by
Pratte,
J.
in
Blaha.
Mr.
Justice
Pratte
was
interpreting
the
provisions
of
the
Canadian
Citizenship
Act,
(R.S.C.
1970,
c.
C-19)
whereas
in
Papadogiorgakis,
Associate
Chief
Jus-
tice
Thurlow
was
interpreting
the
provisions
of
the
Citizenship
Act,
(S.C.
1974-75-76,
c.
108).
At
page
212
of
the
report,
Thurlow,
A.C.J.
said:
I
may
say
at
once
that,
if
the
Canadian
Citizenship
Act
Were
still
in
effect
and
applicable
to
the
present
case,
I
would
adopt
and
follow
this
reasoning,
as
other
judges
of
the
Court
have
done,
and
the
result
might
be
to
deny
the
appeal.
However,
in
the
new
Act,
the
Citizenship
Act,
which
applies
to
this
case,
there
is
no
definition
of
"place
of
domicile”,
there
is
no
reference
to
“place
of
domicile”
and
the
French
language
version
does
not
use
the
expression
chaque
anné
entière
passée
au
Canada.
A
substantial
part
of
the
reasoning
on
which
the
interpretation
was
based
is,
thus,
as
it
seems
to
me,
no
longer
applicable
and
one
is
left
to
interpret
the
words
"residence"
and
“resident”
by
giving
to
them
their
ordinary
meaning
in
the
context
in
which
they
are
found.
Accordingly,
in
my
view,
the
appellant's
submission
relating
to
the
so-
called
"change
in
interpretation"
of
the
Citizenship
Act
is
not
valid
because
the
statutory
provisions
being
interpreted
in
those
cases
had
changed
significantly.
In
any
event,
even
assuming
a
change
in
the
interpretation
of
certain
constant
provisions
of
the
Citizenship
Act,
such
a
circumstance
would
have
no
relevance
whatsoever
to
the
interpretation
of
provisions
of
the
Income
Tax
Act
since
these
two
statutes
are
not
in
pari
materia.
Accordingly,
and
for
all
of
the
above
reasons,
I
have
concluded
that
the
Trial
Judge
did
not
err
in
his
interpretation
of
paragraph
60(b)
supra.
The
Possible
Existence
of
Bias
against
the
Taxpayer
in
the
Tax
Court
and
in
the
Federal
Court.
The
appellant
first
raised
this
matter
in
his
reply
to
respondent's
memorandum
of
fact
and
law
which
was
filed
with
the
Court
on
October
19,
1987.
In
that
memorandum
the
appellant
made
the
following
statements
on
page
1
thereof:
The
first
item
of
information
concerns
the
Judge
at
the
Tax
Court,
Judge
J.
C.
Couture.
Having
initially
contacted
Mr.
Pierre
Garceau,
Commissioner
for
Federal
Judicial
Affairs,
I
was
referred
to
Mr.
Lefebvre,
the
Associate
Deputy
Attorney
General,
who
supplied
me
with
the
information
on
Tax
Court
Chief
Judge
Couture
and
on
the
Federal
Court
Judge
B.
Strayer,
who
presided
at
the
Federal
Court
Trial.
The
information
I
received
was
disturbing,
to
say
the
least.
Judge
Couture
spent
12
years
in
National
Revenue,
the
predecessor
to
Revenue
Canada,
as
part
of
his
illustrious
career.
It
is
a
fact
of
life
that
we
are
all
influenced
by
the
environment
in
which
we
work,
Judges
no
less
than
other
mortals.
There
are
two
disturbing
possibilities
in
this.
One
is
that
he
had
some
input
to
the
creation
of
the
laws
which
he
is
now
being
asked
to
judge,
and
may
not
take
lightly
to
the
implied
criticisms
of
these
laws
in
a
Tax
Court
hearing.
The
second
is
that,
after
12
years
in
a
position
that
is
adversarial
to
the
taxpayer,
it
would
have
a
residual
effect,
to
the
detriment
of
a
taxpayer
seeking
redress.
I
do
not
believe
it
can
be
said,
without
reasonable
doubt,
that
the
background
of
Judge
Couture
would
not
result
in
a
bias
away
from
the
taxpayer
and
towards
Revenue
Canada.
Had
this
been
known
at
the
time
of
the
Federal
Court
Trial
I
would
have
asked
that
my
Claim
be
upheld
on
the
basis
of
the
reasonable
doubt.
The
second
item
of
information
I
received
from
the
Associate
Deputy
Attorney
General
was
that
Federal
Court
Judge
Strayer
spent
9
years
as
an
Assistant
Deputy
Minister
of
Justice.
In
this
capacity,
as
a
member
of
various
management
committees,
he
had
responsibility
for
creating
or
approving
laws
which
are
now
being
criticised.
Again
it
cannot
be
said,
without
reasonable
doubt,
that
he
would
not
be
adversely
influenced
by
his
background
to
those
who
are
criticising
laws
in
which
he
played
a
formative
part.
Again
I
do
not
believe
it
can
be
said,
withot
reasonable
doubt,
that
no
bias
against
the
Plaintiff
is
possible.
In
that
reasonable
doubt
exists,
not
once
but
twice,
I
ask
that
my
Appeal
be
allowed,
and
no
costs
be
assessed,
especially
in
view
of
the
additional
information
I
wish
now
to
present.
At
the
hearing
of
the
appeal,
the
appellant
proposed
to
argue
the
matter
of
bias
orally.
At
this
juncture,
the
Court
pointed
out
to
him
that
there
was
no
evidence
of
any
kind
on
the
record
before
us
which
could
possibly
form
the
basis
of
any
submissions
of
bias
or
reasonable
apprehension
of
bias
on
the
part
of
either
Chief
Judge
Couture
or
Mr.
Justice
Strayer.
The
appellant
was
reminded
of
the
provisions
of
Rule
1204
which
enables
a
party
to
an
appeal
to
apply
to
the
Court
to
add
to
the
usual
contents
of
the
Appeal
Case.
Had
the
appellant
intended
to
argue
this
matter
as
a
serious
ground
of
appeal
it
was
incumbent
upon
him
to
at
least
apply
to
the
Court
to
have
affidavit
or
other
evidence
relevant
to
this
issue
added
to
the
contents
of
the
Case.
This
he
has
not
done.
Faced
with
this
view
of
the
matter
by
the
Court,
the
appellant
abandoned
his
allegations
of
bias
at
the
oral
hearing.
Accordingly,
it
is
unnecessary
to
deal
with
the
argument
contained
in
the
appellant's
reply
to
the
respondent's
memorandum
of
fact
and
law
referred
to
supra.
The
only
other
matter
referred
to
by
the
appellant
is
the
question
of
costs.
In
the
appellant's
submission,
the
arguments
advanced
by
him
on
this
appeal
are
unique
and
therefore
costs
should
not
be
assessed
against
him.
He
also
relied
on
the
case
of
LeClerc
and
Lemay
v.
The
Queen,
[1982]
C.T.C.
338
at
339;
82
D.T.C.
6339
at
6340.
The
quotation
in
that
case
upon
which
the
appellant
relies
actually
originates
in
the
reasons
for
judgment
of
Mahoney,
J.
in
the
case
of
The
Queen
v.
Creamer,
[1977]
2
F.C.
195
at
206;
[1977]
C.T.C.
20
at
28.
Mr.
Justice
Mahoney
stated:
Parliament
intended
that,
when
so
sued,
the
taxpayer
be
able
to
defend
himself,
as
he
may
be
competently
advised,
undeterred
by
the
expense
involved,
so
long
as
it
is
reasonably
and
properly
incurred.
In
so
far
as
the
submission
of
uniqueness
is
concerned,
I
find
nothing
unusual,
unique
or
novel
in
the
appellant's
submissions
to
us.
In
so
far
as
the
LeClerc
and
Creamer
cases
are
concerned,
they
were
both
cases
decided
pursuant
to
the
provisions
of
subsection
178(2)
of
the
Income
Tax
Act.
That
subsection
provides
that
on
an
appeal
by
the
Minister
from
a
decision
of
the
Tax
Court
of
Canada,
where
the
amount
of
tax
in
issue
does
not
exceed
$10,000
or
the
amount
of
loss
in
issue
does
not
exceed
$20,000,
the
Federal
Court
is
required
to
order
the
Minister
to
pay
all
reasonable
and
proper
costs
of
the
taxpayer
in
connection
with
that
appeal.
This
subsection
does
not
apply
to
this
appeal
since
this
is
not
an
appeal
by
the
Minister
nor
is
it
an
appeal
from
the
Tax
Court
of
Canada.
Accordingly,
the
rationale
of
these
two
cases
has
no
application
or
relevance
to
the
question
of
costs
in
this
appeal.
Rule
344(2)
affords
the
Court
discretion
in
the
award
of
costs.
Normally,
costs
follow
the
event.
In
this
case
that
practice
would
suggest
that
the
respondent
is
entitled
to
her
costs
against
the
appellant.
I
see
no
reason
to
deviate
from
that
practice
in
the
circumstances
of
this
case.
At
the
outset,
I
had
some
sympathy
for
the
position
the
appellant
finds
himself
in
because
had
he
taken
the
necessary
steps
to
bring
himself
within
the
four
corners
of
paragraph
60(b),
it
seems
clear
that
he
would
have
been
entitled
to
deduct
the
separation
allowance
paid
to
his
wife
in
1981
and
1982.
However,
that
sympathy
has
been
tempered
somewhat
by
the
appellant's
serious
allegations
of
bias
and/or
reasonable
apprehension
of
bias
against
two
respected
members
of
the
judiciary
which
allegations
were
made
without
a
shred
of
evidence
to
support
them
.
Such
conduct
is,
in
my
view,
a
serious
misuse
of
the
Court's
process.
It
is
to
be
condemed
in
the
strongest
possible
terms.
Accordingly,
and
in
view
of
all
of
the
circumstances
of
this
case,
I
think
the
normal
rule
as
to
costs
should
prevail.
Therefore,
I
would
dismiss
the
appeal
herein
with
costs.
Appeal
dismissed.