Marceau,
       
        J
      
      [TRANSLATION]:—By
      order
      of
      the
      Court,
      the
      two
      actions
      
      
      whose
      titles
      are
      set
      out
      above
      have
      been
      joined
      for
      the
      purposes
      of
      
      
      the
      inquiry
      and
      hearing.
      They
      relate
      to
      the
      same
      facts,
      and
      ultimately
      
      
      raise
      the
      same
      questions
      of
      law.
      In
      the
      first,
      Her
      Majesty
      the
      Queen
      
      
      contests
      a
      decision
      of
      the
      Tax
      Review
      Board
      which
      granted
      defendant
      
      
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      the
      right
      to
      deduct
      as
      an
      expense
      in
      calculating
      
      
      her
      income
      for
      the
      1972
      taxation
      year
      the
      sum
      of
      $390,
      paid
      by
      
      
      her
      to
      a
      Mr
      Péloquin
      in
      the
      circumstances
      hereinafter
      described.
      In
      
      
      the
      second,
      the
      said
      Mr
      Péloquin
      disputes
      the
      decision
      of
      the
      Board
      
      
      dismissing
      the
      appeal
      which,
      for
      his
      part,
      he
      had
      brought
      against
      the
      
      
      Minister’s
      assessment,
      by
      the
      terms
      of
      which
      this
      sum
      of
      $390
      and
      
      
      others
      received
      in
      the
      same
      circumstances
      (for
      a
      total
      of
      $3,700)
      were
      
      
      taxable
      income
      in
      his
      hands.
      A
      summary
      of
      the
      facts
      will
      make
      the
      
      
      issues
      readily
      apparent.
      
      
      
      
    
      Peloquin
      is
      a
      chartered
      accountant
      who,
      since
      1943,
      when
      he
      qualified
      
      
      as
      an
      accountant,
      has
      always
      practised
      his
      profession
      alone,
      
      
      although
      under
      the
      name
      Péloquin
      and
      Hunter.
      In
      1966,
      he
      explained,
      
      
      he
      was
      for
      the
      first
      time
      seriously
      considering
      preparing
      for
      his
      retirement.
      
      
      He
      had
      a
      sizable
      practice,
      made
      up
      of
      longstanding
      clients
      
      
      whom
      he
      served
      from
      his
      home.
      He
      then
      had
      advertisements
      published
      
      
      in
      professional
      journals
      giving
      notice
      of
      his
      desire
      “‘to
      meet
      a
      young
      
      
      CA,
      also
      practising
      alone,
      who
      would
      like
      more
      work,
      to
      eventually
      
      
      take
      over
      the
      practice”.*
      
      A
      number
      of
      accountants
      informed
      him
      by
      
      
      letter
      of
      their
      interest,
      but
      he
      felt
      it
      would
      be
      preferable
      to
      put
      off
      the
      
      
      date
      for
      carrying
      out
      his
      plan.
      He
      returned
      to
      it
      in
      the
      spring
      of
      1971:
      
      
      he
      was
      then
      in
      a
      better
      position
      to
      retire.
      On
      re-examining
      the
      replies
      
      
      he
      had
      received
      five
      years
      before,
      he
      selected
      three,
      and
      among
      the
      
      
      three
      one
      in
      particular
      drew
      his
      attention,
      from
      a
      Mr
      Lecourt.
      He
      then
      
      
      learned
      that
      this
      Lecourt
      had
      become
      a
      member
      of
      a
      leading
      firm
      of
      
      
      accountants
      in
      Montreal:
      Noiseux,
      Lyonnais,
      Gascon,
      Bédard,
      Lussier,
      
      
      Sénécal
      &
      Associés
      (hereinafter
      referred
      to
      as
      “the
      firm”
      or
      Noiseux,
      
      
      Lyonnais
      et
      al);
      he
      saw
      no
      problem,
      since
      this
      was
      a
      firm
      which
      he
      
      
      knew
      and
      which
      had
      a
      good
      reputation.
      He
      therefore
      met
      with
      Lecourt
      
      
      and
      “got
      on
      extremely
      well”
      with
      him
      from
      the
      first.
      Their
      exchanges,
      
      
      which
      took
      place
      on
      two
      occasions,
      were
      brief
      and
      friendly:
      he
      did
      
      
      not
      remember
      their
      content
      exactly,
      but
      in
      any
      event
      they
      quickly
      
      
      arrived
      at
      an
      agreement
      in
      principle.
      One
      week
      after
      going
      to
      meet
      
      
      briefly
      with
      the
      senior
      partner
      of
      the
      firm
      he
      went,
      on
      a
      date
      agreed
      
      
      upon,
      to
      “finalize”
      the
      agreement.
      He
      was
      presented
      with
      a
      draft
      
      
      agreement,
      which
      he
      examined
      and
      signed
      as
      it
      was,
      except
      for
      a
      
      
      minor
      modification.
      That
      was
      on
      May
      19,
      1971.
      
      
      
      
    
      This
      agreement,
      to
      which
      there
      was
      attached
      a
      list
      of
      clients
      consisting
      
      
      of
      about
      forty-five
      names,
      should
      be
      reproduced
      here
      in
      its
      
      
      entirety,
      because
      it
      is
      the
      interpretation
      of
      the
      agreement
      which
      is
      
      
      in
      issue.
      The
      text
      of
      it
      follows.
      
      
      
      
    
        PROVINCE
        OF
        QUEBEC
        
        
        
        
      
        CITY
        OF
        MONTREAL
        
        
        
        
      
        AGREEMENT
        concluded
        on
        the
        nineteenth
        day
        of
        May,
        1971
        
        
        
        
      
        between
        
        
        
        
      
        JEAN
        G
        PELOQUIN,
        chartered
        accountant,
        married
        under
        the
        regime
        of
        
        
        separation
        of
        property,
        to
        Dame
        Madeleine
        Fournier,
        residing
        at
        456
        Fenton
        
        
        Avenue,
        in
        the
        City
        of
        Mount
        Royal,
        Province
        of
        Quebec,
        
        
        
        
      
          Party
         
          of
         
          the
         
          first
         
          part
        
        —
        and
        —
        
        
        
        
      
        NOISEUX,
        LYONNAIS,
        GASCON,
        BEDARD,
        LUSSIER,
        SENEGAL
        &
        ASSOCIES,
        
        
        chartered
        accountants,
        a
        partnership
        duly
        constituted
        under
        a
        contract
        
        
        of
        partnership
        signed
        on
        August
        1,
        1968,
        and
        NLGBLS
        COMPAGNIES,
        
        
        a
        partnership
        duly
        constituted
        under
        a
        contract
        of
        partnership
        signed
        on
        
        
        September
        11,
        1969,
        the
        said
        partnerships
        having
        their
        business
        office
        at
        
        
        215
        St
        James
        St,
        in
        the
        city
        and
        district
        of
        Montreal,
        province
        of
        Quebec,
        
        
        and
        MARCEL
        LECOURT,
        chartered
        accountant,
        married
        under
        the
        regime
        
        
        of
        separation
        of
        property,
        to
        Dame
        Louise
        Patry,
        residing
        at
        10,535
        St-
        
        
        Firmin
        Street,
        in
        the
        city
        and
        district
        of
        Montreal,
        province
        of
        Quebec,
        
        
        
        
      
          Party
         
          of
         
          the
         
          second
         
          part
        
        The
        party
        of
        the
        first
        part
        transfers
        to
        the
        party
        of
        the
        second
        part
        the
        
        
        present
        and
        future
        clients
        of
        his
        chartered
        accountant
        practice,
        in
        consideration
        
        
        of
        a
        share
        equal
        to
        twenty
        per
        cent
        of
        the
        fees
        generated
        by
        
        
        these
        clients
        (list
        attached)
        and
        received
        over
        the
        5
        years
        following
        the
        
        
        date
        of
        this
        agreement
        for
        present
        clients,
        and
        over
        the
        five
        years
        following
        
        
        the
        date
        on
        which
        professional
        activity
        begins,
        for
        future
        clients.
        
        
        
        
      
        FURTHERMORE,
        THE
        PARTIES
        AGREE
        AS
        FOLLOWS:
        
        
        
        
      
        1.
        That
        the
        share
        of
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        shall
        be
        paid
        to
        him
        monthly,
        
        
        that
        it
        shall
        be
        equal
        to
        twenty
        per
        cent
        of
        the
        fees
        collected
        during
        the
        
        
        preceding
        month,
        and
        that
        this
        remittance
        shall
        be
        accompanied
        by
        a
        summary
        
        
        of
        invoicing
        and
        collections
        for
        the
        month;
        
        
        
        
      
        2.
        That
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        shall
        have
        the
        right
        to
        check
        the
        account
        
        
        books
        relating
        to
        fees
        received
        by
        the
        party
        of
        the
        second
        part,
        so
        as
        to
        
        
        oversee
        his
        own
        interests;
        
        
        
        
      
        3.
        That
        everything
        shall
        be
        done
        by
        the
        two
        parties
        to
        ensure
        that
        the
        
        
        transfer
        of
        clients
        takes
        place
        without
        inconvenience
        to
        the
        latter.
        In
        order
        
        
        to
        do
        this,
        the
        party
        of
        the
        second
        part
        undertakes
        to:
        
        
        
        
      
        (a)
        serve
        the
        clients
        acquired
        under
        the
        company
        name
        of
        JEAN
        e
        
        
        PELOQUIN
        &
        CIE
        —
        NOISEUX,
        LYONNAIS,
        GASCON,
        BEDARD,
        LUSSIER,
        
        
        SENECAL
        &
        ASSOCIES;
        
        
        
        
      
        (b)
        name
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        consulting
        partner,
        with
        no
        rights
        
        
        and
        privileges
        other
        than
        those
        listed
        herein;
        
        
        
        
      
        (c)
        assign
        to
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        office
        space,
        which
        shall
        not
        
        
        necessarily
        be
        for
        his
        exclusive
        use,
        so
        that
        he
        can
        receive
        clients,
        if
        
        
        the
        need
        arises,
        or
        attend
        to
        certain
        professional
        duties
        connected
        with
        
        
        the
        clients
        involved
        herein;
        
        
        
        
      
        (d)
        allow
        the
        party
        of
        the
        first
        part,
        generally
        and
        like
        every
        other
        
        
        partner,
        to
        make
        use
        of
        the
        services
        provided
        in
        the
        office:
        
        
        
        
      
        4.
        That
        MARCEL
        LECOURT,
        chartered
        accountant,
        shall
        be
        responsible
        
        
        for
        serving
        clients
        transferred
        by
        the
        party
        of
        the
        first
        part;
        
        
        
        
      
        5.
        That
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        shall
        be
        entitled
        to
        terminate
        this
        contract
        
        
        during
        the
        two
        years
        following
        the
        date
        this
        agreement
        is
        signed,
        provided
        
        
        that
        25%
        of
        the
        sum
        paid
        up
        to
        that
        time
        for
        the
        transfer
        of
        clients
        is
        
        
        repaid
        to
        the
        party
        of
        the
        second
        part;
        
        
        
        
      
        6.
        That
        the
        party
        of
        the
        first
        part
        shall
        be
        paid
        by
        the
        party
        of
        the
        second
        
        
        part
        for
        all
        professional
        work
        done
        at
        the
        request
        of
        the
        party
        of
        the
        second
        
        
        part,
        and
        chargeable
        to
        the
        clients
        involved
        herein,
        at
        the
        rate
        of
        $25
        per
        
        
        hour;
        
        
        
        
      
        7.
        That
        the
        aforementioned
        professional
        work
        shall
        be
        that
        to
        be
        billed
        
        
        to
        the
        clients,
        and
        excludes
        all
        work
        connected
        with
        the
        transfer
        of
        clients
        
        
        and
        the
        administrative
        aspects
        thereof.
        
        
        
        
      
        SIGNED:
        
        
        
        
      
| 
            L
            Bertrand
            
           | 
            Jean
            G
            Péloquin
            
           | 
| 
            Witness
            
           | 
            Jean
            G
            Péloquin,
            CA
            
           | 
 | 
            Noiseux,
            Lyonnais,
            Gascon,
            Bedard,
            
           | 
 | 
            Lussier,
            Sénécal
            et
            Associés,
            CA
            
           | 
| 
            L
            Bertrand
            
           | 
            Per
            
           | 
            Paul
            Noiseux
            
           | 
| 
            Witness
            
           | 
            Per
            
           | 
            Jean
            Lussier
            
           | 
| 
            L
            Bertrand
            
           | 
 | 
            Marcel
            Lecourt
            
           | 
| 
            Witness
            
           | 
 | 
            Marcel
            Lecourt,
            CA
            
           | 
      As
      soon
      as
      the
      agreement
      was
      signed,
      continued
      Péloquin,
      the
      
      
      files
      from
      his
      practice
      were
      naturally
      transported
      from
      his
      home
      to
      
      
      the
      offices
      of
      the
      firm,
      and
      in
      the
      weeks
      that
      followed
      he
      visited
      his
      
      
      clients
      in
      order
      to
      introduce
      Lecourt
      to
      them,
      explaining
      to
      everyone
      
      
      that
      he
      had
      merged
      his
      practice
      with
      that
      of
      the
      accountants
      Noiseux,
      
      
      Lyonnais
      et
      al,
      and
      that
      from
      then
      on
      Lecourt
      would
      look
      after
      them
      
      
      in
      his
      absence.
      Later,
      in
      September,
      he
      sent
      to
      a
      number
      of
      persons
      
      
      likely
      to
      need
      accounting
      services
      a
      letter
      of
      solicitation,
      in
      which
      he
      
      
      announced
      his
      connection
      with
      the
      firm,
      offered
      his
      services
      and
      again
      
      
      introduced
      Lecourt
      as
      his
      “immediate
      partner”.*
      
      He
      subsequently
      
      
      again
      had
      some
      other
      communications
      with
      Lecourt,
      one
      of
      which
      
      
      was
      specifically
      for
      the
      purpose
      of
      arranging
      the
      transfer
      of
      one
      of
      
      
      his
      files
      to
      a
      partner,
      Mrs
      Michèle
      Hardy
      de
      Loppinot.
      Apart
      from
      that,
      
      
      however,
      Noiseux,
      Lyonnais
      et
      al
      and
      he
      had
      no
      professional
      contact.
      
      
      The
      amounts
      which
      were
      owed
      to
      him
      under
      the
      contract,
      as
      well
      as
      
      
      the
      reports
      which
      were
      to
      be
      provided
      to
      him,
      were
      sent
      to
      him
      by
      
      
      mail,
      and
      Lecourt
      continued
      to
      deal
      with
      messages
      or
      letters
      which
      
      
      were
      sent
      to
      him,
      with
      the
      exception
      of
      one
      case
      in
      which
      a
      letter
      
      
      from
      one
      of
      his
      former
      clients
      was
      inadvertently
      referred
      to
      him.
      He
      
      
      stopped
      at
      the
      office
      a
      couple
      of
      times,
      but
      only
      in
      passing,
      and
      solely
      
      
      for
      the
      purpose
      of
      greeting
      people
      there.
      He
      had
      effectively
      and
      completely
      
      
      retired.
      Moreover,
      he
      quickly
      sold
      his
      house
      in
      Montreal,
      and
      
      
      went
      to
      live
      in
      a
      house
      located
      at
      Lac
      Marois,
      Quebec,
      while
      passing
      
      
      the
      winter
      months
      in
      Florida.
      
      
      
      
    
      It
      may
      immediately
      be
      seen
      what
      conclusions
      Péloquin,
      the
      plaintiff
      
      
      in
      the
      second
      action,
      seeks
      to
      draw
      from
      these
      facts.
      In
      his
      view,
      the
      
      
      contract
      of
      May
      19,
      1971
      was
      purely
      and
      simply
      a
      contract
      for
      the
      
      
      sale
      of
      his
      practice,
      and
      the
      $3,700
      that
      he
      received
      in
      1972
      in
      performance
      
      
      of
      this
      contract,
      that
      is,
      twenty
      per
      cent
      of
      the
      fees
      received
      
      
      by
      the
      firm
      for
      work
      done
      for
      his
      former
      clients,
      was
      a
      partial
      payment
      
      
      of
      the
      price
      stipulated
      therein.
      Therefore,
      in
      his
      opinion,
      the
      Minister
      
      
      was
      wrong
      in
      treating
      the
      sum
      as
      income
      within
      the
      meaning
      of
      the
      
      
      
        Income
       
        Tax
       
        Act,
      
      SC
      1970-71-72,
      c
      63,
      as
      amended,
      by
      alleging
      that
      the
      
      
      payment
      represented
      his
      share
      of
      the
      income
      of
      the
      firm
      of
      which
      he
      
      
      had
      become
      a
      partner
      (sections
      3
      and
      96).
      On
      the
      contrary,
      it
      was
      a
      
      
      capital
      gain
      resulting
      from
      the
      “disposition
      of
      property”
      within
      the
      
      
      meaning
      of
      subsection
      9(3)
      of
      the
      Act.
      
      
      
      
    
      What
      then
      is
      the
      position
      of
      defendant,
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot?
      
      
      Some
      additional
      facts
      will
      make
      this
      clear.
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      is
      
      
      also
      a
      chartered
      accountant,
      and
      in
      1971
      she
      was
      a
      member
      of
      the
      
      
      firm
      Noiseux,
      Lyonnais
      et
      al,
      in
      the
      same
      capacity
      as
      Lecourt,
      who
      
      
      had
      taken
      charge
      of
      Péloquin’s
      clients.
      With
      the
      formal
      consent
      of
      
      
      Péloquin,
      consent
      which
      was
      given
      some
      time
      after
      the
      agreement
      
      
      was
      signed,
      she
      assumed
      responsibility
      in
      Lecourt’s
      place
      for
      one
      of
      
      
      the
      files
      on
      the
      list.
      She
      thus
      earned
      for
      the
      firm
      fees
      of
      $1,950,
      of
      
      
      which
      25%,
      or
      $390,
      was
      payable
      to
      Péloquin
      by
      virtue
      of
      the
      agreement.
      
      
      The
      internal
      organization
      of
      the
      firm
      and
      the
      accounting
      system
      
      
      which
      its
      members
      had
      adopted
      required
      that
      the
      payment
      to
      Péloquin
      
      
      be
      entered
      and
      debited
      on
      the
      statement
      of
      income
      and
      expenditure
      
      
      kept
      in
      his
      own
      name.
      The
      firm
      was
      made
      up
      of
      what
      it
      referred
      to
      
      
      as
      senior
      and
      junior
      partners.
      The
      seniors
      were
      independent,
      and
      
      
      directed
      a
      team
      composed
      of
      juniors;
      these—of
      which
      Mrs
      Hardy
      de
      
      
      Loppinot
      was
      one—were
      initially
      entitled
      to
      an
      hourly
      salary
      for
      their
      
      
      professional
      work;
      then
      to
      a
      further
      25%
      of
      the
      fees
      received
      from
      
      
      their
      own
      clients.
      With
      respect
      to
      this
      former
      client
      of
      Péloquin
      for
      
      
      whom
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      had
      taken
      responsibility,
      25%
      of
      the
      
      
      fees
      received
      were
      entered
      to
      her
      credit,
      but
      the
      share
      to
      which
      
      
      Péloquin
      was
      entitled
      was
      immediately
      deducted.
      The
      $390
      paid
      to
      
      
      the
      latter
      was
      thus
      for
      her
      an
      expense
      which
      she
      treated,
      in
      calculating
      
      
      her
      taxable
      income,
      as
      an
      allowable
      expense,
      and
      this
      the
      Minister
      
      
      disputed
      by
      his
      notice
      of
      assessment
      on
      July
      25,
      1975.
      In
      this
      
      
      case,
      the
      Minister
      took
      the
      opposite
      position
      from
      that
      which
      he
      took
      
      
      with
      respect
      to
      Péloquin:
      he
      maintained
      that
      the
      contract
      of
      May
      19
      
      
      was
      a
      contract
      for
      the
      sale
      of
      the
      goodwill,
      and
      that
      as
      a
      result
      the
      
      
      payments
      made
      under
      this
      agreement
      represented
      for
      the
      purchaser
      
      
      Capital
      expenditures
      not
      deductible
      in
      the
      calculation
      of
      income,
      by
      
      
      application
      of
      the
      provision
      of
      paragraph
      18(1
      )(b)
      of
      the
      Act.
      
      
      
      
    
      The
      joining
      of
      the
      two
      actions
      led
      each
      of
      the
      two
      taxpayers
      to
      side
      
      
      with
      the
      Minister
      in
      the
      official
      position
      taken
      by
      the
      department
      with
      
      
      respect
      to
      the
      other.
      This
      is
      how
      it
      happens
      that
      several
      cases
      appear
      
      
      in
      the
      list
      submitted
      by
      each
      of
      the
      three
      parties,
      whether
      to
      point
      out
      
      
      the
      necessity
      of
      considering
      the
      substance
      of
      an
      agreement
      above
      its
      
      
      form,
      if
      a
      contract
      is
      to
      be
      given
      a
      valid
      interpretation
      (thus:
      
        Front
       
        &
      
        Simcoe
       
        Ltd
      
      v
      
        MNR,
      
      [1960]
      CTC
      123;
      60
      DTC
      1081,
      or
      
        MNR
       
        v
       
        R
       
        P
       
        Ouellette
      
        &
       
        J
       
        E
       
        Brett,
      
      [1971]
      CTC
      121;
      71
      DTC
      5094:
      to
      affirm
      that
      goodwill
      
      
      Or
      custom
      is
      capital
      property
      which
      can
      be
      subject
      of
      a
      sale
      
        (Schacter
      
      
      
      v
      
        MNR,
      
      [1962]
      CTC
      437;
      62
      DTC
      1271;
      
        Dominion
       
        Dairies
       
        Ltd
      
      v
      
        MNR,
      
      
      
      [1966]
      CTC
      1;
      66
      DTC
      5028;
      
        Southam
       
        Business
       
        Publications
       
        Ltd
      
      v
      
      
      
        MNR,
      
      [1966]
      CTC
      265;
      66
      DTC
      5215;
      
        Butler
      
      v
      
        MNR,
      
      [1967]
      CTC
      7:
      
      
      67
      DTC
      5019;
      
        Kay
      
      v
      
        MNR,
      
      [1971]
      Tax
      ABC
      363;
      71
      DTC
      285;
      
        Cumberland
      
        Investments
       
        Ltd
      
      v
      
        The
       
        Queen,
      
      [1975]
      CTC
      439;
      75
      DTC
      5309:
      
      
      
        McCray
      
      v
      
        The
       
        Queen,
      
      [1976]
      CTC
      778;
      76
      DTC
      6481);
      or
      to
      show
      that
      
      
      a
      partnership
      is
      a
      consensual
      contract
      the
      formation
      of
      which
      requires
      
      
      certain
      well-defined
      characteristics
      
        (Bourboin
      
      v
      
        Savard,
      
      (1926)
      40
      QB
      
      
      68).
      
      
      
      
    
      I
      should
      mention
      that
      counsel
      for
      the
      Crown
      tried
      vaguely
      to
      reconcile
      
      
      the
      Minister’s
      opposing
      contentions
      with
      respect
      to
      the
      two
      taxpayers,
      
      
      by
      arguing
      that
      the
      sums
      received
      by
      Péloquin
      under
      the
      
      
      agreement
      might
      very
      well
      be
      income
      with
      respect
      to
      him,
      without
      
      
      it
      necessarily
      following
      that
      the
      payment
      made
      by
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppi-
      
      
      not
      must
      be
      treated
      as
      a
      deductible
      expense
      with
      respect
      to
      her,
      because
      
      
      she,
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot,
      was
      not
      a
      party
      to
      the
      contract
      of
      
      
      May
      19,
      and
      the
      rights
      to
      fees
      which
      she
      indirectly
      acquired,
      she
      acquired
      
      
      as
      capital
      property.
      I
      admit
      that
      I
      do
      not
      entirely
      grasp
      the
      
      
      subtleties
      of
      that
      argument,
      if
      indeed
      I
      have
      understood
      it
      and
      stated
      
      
      it
      correctly.
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      assumed
      “responsibility”
      for
      the
      
      
      client,
      and
      was
      called
      on
      to
      pay
      the
      share
      of
      the
      fees
      to
      which
      Pélo-
      
      
      quin
      was
      entitled,
      in
      place
      of
      Lecourt,
      as
      a
      member
      of
      the
      firm
      and
      
      
      by
      virtue
      of
      the
      contract
      of
      May
      19.
      I
      do
      not
      see
      how
      it
      can
      logically
      
      
      be
      said
      that
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      paid
      a
      sum
      as
      the
      price
      of
      acquiring
      
      
      a
      part
      of
      Peloquin’s
      practice,
      when
      Péloquin
      himself
      received
      
      
      the
      sum
      not
      as
      the
      price
      of
      the
      sale
      of
      his
      practice
      but
      as
      a
      share
      
      
      in
      the
      income
      of
      the
      firm:
      
      
      
      
    
      In
      my
      opinion,
      we
      need
      solve
      only
      one
      problem
      to
      decide
      both
      cases.
      
      
      If
      the
      agreement
      of
      May
      19
      must
      be
      interpreted
      as
      a
      sale
      of
      goodwill,
      
      
      Peloquin
      is
      correct
      in
      disputing
      the
      assessment
      made
      against
      him,
      
      
      and
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot,
      for
      her
      part,
      could
      not
      claim
      the
      amount
      
      
      she
      paid
      as
      a
      deductible
      expense.
      If,
      on
      the
      other
      hand,
      the
      agreement
      
      
      must
      be
      interpreted
      as
      a
      type
      of
      partnership
      contract,
      the
      opposite
      
      
      conclusions
      must
      be
      drawn.
      
      
      
      
    
      How
      then
      is
      the
      contract
      of
      May
      19
      to
      be
      interpreted,
      and
      what
      is
      
      
      its
      true
      nature?
      
      
      
      
    
      My
      finding
      is
      contained,
      in
      the
      two
      following
      propositions.
      On
      the
      
      
      one
      hand,
      I
      do
      not
      believe
      that
      we
      have
      here
      a
      contract
      made
      to
      transact
      
      
      a
      sale
      of
      goodwill,
      pure
      and
      simple.
      A
      sale
      implies
      a
      transfer
      of
      
      
      property
      for
      a
      money
      consideration.
      It
      would
      be
      difficult
      to
      speak
      of
      a
      
      
      complete
      transfer
      in
      this
      case,
      when
      it
      is
      noted
      that
      Péloquin
      undertook
      
      
      to
      continue
      serving
      his
      clients,
      if
      asked,
      that
      he
      became
      at
      least
      
      
      nominally
      a
      member
      of
      the
      firm,
      that
      he
      specified
      that
      the
      services
      
      
      to
      his
      clients
      would
      be
      provided
      in
      his
      name,
      and
      especially
      that
      he
      
      
      reserved
      the
      right
      for
      two
      years
      to
      terminate
      the
      agreement
      at
      will
      
      
      and
      resume
      complete
      control
      of
      his
      practice,
      if
      he
      considered
      it
      advisable
      
      
      to
      do
      so.
      Nor
      is
      there
      any
      provision
      establishing
      a
      price,
      because
      
      
      a
      price
      is
      an
      amount
      of
      money
      that
      the
      purchaser
      undertakes
      
      
      to
      give
      in
      exchange
      for
      the
      thing
      of
      which
      he
      becomes
      the
      owner,
      
      
      and
      if
      the
      price
      is
      only
      an
      amount
      to
      be
      determined,
      it
      must
      be
      capable
      
      
      of
      being
      determined
      from
      reference
      factors
      which
      are
      independent
      of
      
      
      the
      will
      of
      one
      or
      other
      of
      the
      parties
      (cf
      Mazeaud,
      
        Leçons
       
        de
       
        droit
      
        civil,
      
      Vol
      3
      p
      729,
      Nos
      865
      
        et
       
        seq):
      
      it
      cannot
      simply
      consist
      of
      participation
      
      
      in
      the
      uncertain
      benefits
      which
      may
      arise
      from
      the
      object
      transferred
      
      
      (cf
      Planiol
      and
      Ripert,
      
        Traité
       
        de
       
        droit
       
        civil,
      
      Vol
      III,
      No
      1333
      
        et
      
        seq).
      
      On
      the
      other
      hand,
      it
      seems
      to
      me
      that
      the
      agreement
      contains
      
      
      the
      characteristic
      features
      of
      a
      partnership
      contract.
      Each
      party
      makes
      
      
      a
      contribution,
      Péloquin’s
      being
      his
      name,
      reputation
      and
      present
      and
      
      
      future
      clients,
      not
      counting
      the
      actual
      services
      that
      he
      agrees
      to
      render
      
      
      (meeting
      present
      and
      future
      clients
      and
      soliciting
      future
      clients)
      and
      
      
      the
      services
      he
      may
      possibly
      be
      called
      on
      to
      provide
      (work
      on
      cases
      
      
      if
      asked).
      Each
      party
      intends
      to
      share
      in
      the
      profits
      that
      their
      partner-
      
      
      ship
      may
      produce,
      Péloquin’s
      share
      being
      established
      at
      25%
      for
      five
      
      
      years
      of
      the
      fees
      received
      by
      the
      firm
      for
      services
      rendered
      to
      his
      
      
      present
      and
      future
      clients,
      as
      well
      as
      a
      salary
      if
      he
      is
      called
      on
      to
      
      
      work
      on
      the
      cases
      himself.
      
      
      
      
    
      Péloquin
      stated
      that
      his
      intention
      was
      not
      to
      enter
      into
      partnership,
      
      
      but
      to
      retire
      for
      good.
      Such
      an
      intention
      does
      not
      correspond
      to
      the
      
      
      intention
      expressed
      in
      the
      offers
      that
      he
      made
      five
      years
      before,
      and
      
      
      is
      undoubtedly
      mitigated
      by
      the
      firm
      intention
      not
      to
      divest
      himself
      
      
      of
      his
      clients
      and
      to
      retain
      the
      means
      of
      ensuring
      that
      they
      receive
      
      
      the
      services
      to
      which
      they
      are
      entitled.
      However,
      in
      any
      case,
      the
      
      
      question
      is
      whether
      his
      initial
      intention
      is
      reflected
      in
      the
      agreement
      
      
      to
      which
      he
      finally
      subscribed.
      The
      firm’s
      intention
      was
      undoubtedly
      
      
      not
      as
      clear
      and
      simple:
      it
      undoubtedly
      rejected
      the
      idea
      of
      paying
      a
      
      
      fixed
      and
      final
      price,
      and
      sought
      to
      protect
      its
      interests
      as
      best
      it
      
      
      could.
      It
      seems
      clear
      that
      the
      firm
      approximated
      it
      own
      internal
      organization
      
      
      in
      drawing
      up
      an
      agreement
      giving
      Péloquin
      a
      status
      similar
      
      
      to
      that
      of
      its
      junior
      partners
      who,
      as
      we
      have
      seen,
      were
      entitled
      to
      
      
      an
      hourly
      salary
      for
      work
      actually
      done,
      and
      a
      share
      of
      the
      fees
      received
      
      
      from
      their
      own
      clients.
      
      
      
      
    
      Also,
      in
      my
      opinion,
      the
      representations
      Péloquin
      made
      after
      the
      
      
      agreement
      was
      signed—not
      only
      to
      his
      clients
      and
      to
      persons
      whom
      
      
      he
      solicited,
      but
      also
      to
      the
      general
      public,
      since
      his
      name
      was
      added
      
      
      to
      those
      of
      the
      other
      partners—were
      not
      merely
      to
      “sweeten
      the
      pill”
      
      
      as
      he
      now
      says,
      but
      were
      purely
      and
      simply
      the
      truth.
      I
      do
      not
      believe
      
      
      that
      it
      is
      now
      possible,
      in
      order
      to
      serve
      his
      interests
      against
      taxation,
      
      
      to
      treat
      the
      agreement
      that
      he
      freely
      entered
      into
      as
      if
      it
      had
      been
      
      
      worded
      differently.
      
      
      
      
    
      I
      am
      thus
      of
      the
      opinion
      that
      the
      monies
      received
      by
      Péloquin
      during
      
      
      the
      taxation
      year
      in
      issue,
      in
      performance
      of
      the
      agreement
      of
      May
      
      
      19,
      were
      income
      from
      his
      profession,
      representing
      the
      share
      of
      the
      
      
      firm’s
      profits
      to
      which
      he
      was
      entitled.
      The
      Minister
      was
      therefore
      
      
      correct
      in
      issuing
      the
      notice
      of
      assessment
      of
      July
      25,
      1975,
      and
      the
      
      
      action
      brought
      against
      him
      is
      without
      basis.
      
      
      
      
    
      I
      am
      also
      of
      the
      opinion
      that
      the
      amount
      of
      $390
      paid
      to
      Péloquin
      
      
      out
      of
      the
      fees
      credited
      to
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      during
      that
      same
      
      
      taxation
      year—an
      amount
      representing
      a
      part
      of
      the
      share
      of
      the
      
      
      partnership
      profits
      to
      which
      Péloquin
      was
      entitled,
      but
      which
      was
      
      
      debited
      to
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      because
      of
      the
      internal
      organization
      
      
      of
      the
      firm
      and
      its
      accounting
      system—must
      be
      treated
      as
      a
      deductible
      
      
      expense
      that
      was
      used
      to
      produce
      a
      division
      of
      fees
      among
      partners.
      
      
      The
      assessment
      of
      July
      25
      issued
      against
      Mrs
      Hardy
      de
      Loppinot
      was
      
      
      therefore
      in
      error,
      and
      the
      action
      brought
      to
      defend
      it
      is
      without
      basis.
      
      
      
      
    
      Judgment
      will
      be
      rendered
      in
      the
      two
      cases
      accordingly.