Collier,
J:—This
is
an
appeal
by
the
taxpayer
from
a
decision
of
the
Tax
Appeal
Board.
There
is
also
a
cross-appeal
by
the
respondent
Minister
relating
to
one
aspect
of
the
judgment
of
the
Tax
Appeal
Board.
In
1960
the
appellant
and
two
other
companies
entered
into
an
agreement
for
the
marketing
of
rapeseed
for
the
crop
year
1960-1961.
The
appellant
was
entitled
to
a
share
of
any
profits.
The
agreement
was
extended
by
the
parties
for
the
succeeding
crop
year
as
well.
The
appellant’s
fiscal
year
was
May
31.
The
parties
to
the
agreement
used
July
31
as
the
date
for
the
final
accounting
for
the
rapeseed
marketing
activities.
In
1961
the
appellant
included
in
its
income
for
the
period
ending
May
31,
1961
$120,628.82
as
its
share
of
profits
from
the
marketing
of
rapeseed
although
as
of
that
date
the
final
net
figures
for
the
crop
year
could
not
be
ascertained
until
some
time
after
July
31,
1961.
The
appellant’s
actual
income
from
the
rapeseed
venture
calculated
to
July
31,
1961
was
$167,227.64.
The
Minister
deleted
the
income
included
in
the
1961
return
and
brought
the
whole
amount
of
the
rapeseed
profits
into
the
appellant’s
1962
income.
The
respondent’s
position
is
that
the
rapeseed
marketing
arrangement
was
a
partnership,
and
by
subsection
15(1)
of
the
Income
Tax
Act
the
appellant
could
bring
its
partnership
profits
into
its
1962
taxation
year
only.*
It
was
further
contended
by
the
respondent
that
even
if
the
rapeseed
operation
was
not
a
partnership
the
appellant
was
not
entitled,
in
the
circumstances,
to
apportion
the
profits
received
in
the
manner
it
did.
I
use
the
word
“apportion”
in
the
loose
sense;
the
appellant
adduced
evidence
endeavouring
to
show
the
apportionment
was
made
in
accordance
with
generally
acceptable
accounting
principles.
The
Tax
Appeal
Board
held
there
was
no
partnership
but
affirmed
the
Minister’s
assessments
on
the
following
grounds
(p
899):
I
have
therefore
concluded
that
the
appellant
was
in
no
position
to
know
what
profits
would
accrue
to
it
under
the
agreement
at
the
close
of
its
own
fiscal
year
on
May
31,
1961,
this
information
not
having
been
established
until
July
31
of
that
year,
and
that
the
said
profits
or
losses,
if
any,
therefore
fell
into
the
appellant’s
1962
fiscal
period
for
accounting
and
income
tax
purposes.
In
the
circumstances,
the
Minister
of
National
Revenue
proceeded
correctly
in
deleting
from
the
taxpayer’s
return
of
income
for
its
1961
taxation
year
the
appellant’s
estimate
of
its
income
arising
from
the
aforesaid
rapeseed
marketing
arrangement
and
in
including
it
as
part
of
the
appellant’s
income
for
its
1962
taxation
year.
For
the
appellant’s
1962
taxation
year
the
respondent
had
disallowed
two
deductions
claimed
for
foreign
exchange
losses
in
the
amounts
of
$7,842.94
and
$1,149.69.
The
Tax
Appeal
Board
affirmed
the
disallowance
of
the
first
amount
but
found
for
the
appellant
with
respect
to
the
second
amount.
The
respondent
by
his
cross-appeal
challenges
the
correctness
of
the
latter
finding.
The
issues
before
me
were
as
follows:
(1)
Was
the
business
carried
on
for
the
marketing
of
rapeseed
a
partnership
of
which
the
appellant
was
a
member?
The
parties
have
agreed
that
if
the
answer
to
that
question
is
“yes”,
then
the
income
from
the
business
could
be
brought
only
into
the
taxpayer’s
1962
taxation
year.
(2)
If
there
was
not
a
partnership,
was
the
method
of
distributing
the
income
between
the
two
years
correct
and
permissible?
(3)
Were
the
foreign
exchange
losses
on
account
of
capital
or
income?
I
turn
now
to
the
evidence.
The
appellant,
McCabe
Grain
Company
Limited
and
Pacific
Vegetable
Oils
Corporation
signed
what
is
entitled
“Rapeseed
Agreement”.
I
quote
what
I
think
to
be
the
key
portions
of
this
agreement:
It
has
been
agreed
between
McCabe
Grain
Company
Limited,
Northern
Sales
Limited,
both
resident
at
Winnipeg,
Manitoba,
Canada,
and
Pacific
Vegetable
Oils
Corporation
of
San
Francisco,
California,
that
they
agree
to
contract,
purchase,
handle,
transport,
merchandise
and
sell
on
a
joint
basis,
all
Rapeseed
which
they
may
handle
from
the
production
of
the
Western
Canadian
crop
during
the
crop
year
1960-61,
doing
so
exclusively
with
each
other
on
the
following
agreed
basis,
subject
to
all
parties
agreement
that
certain
purchases
and
sales
from
the
crop
year
1959-60
are
to
be
included.
1.
In
this
joint
agreement,
the
9,000
tons
of
Rapeseed
sold
to
SIOFA
in
March-April
1960,
is
subject
to
a
separate
division
percentagewise
than
other
Rapeseed
handled
for
the
joint
account,
as
set
out
hereunder.
(a)
The
ratio
of
division
of
any
profits
or
losses
resulting
from
this
sale
to
be
divided
as
follows:
Northern
Sales
Limited
|
—
|
45%
|
McCabe
Grain
Co
Ltd
|
—
271/2%
|
Pacific
Vegetable
Oils
Corporation
|
—
27
/2%
|
2.
On
all
other
Rapeseed
other
than
the
above
in
Clause
1,
to
be
divided
equally
to
the
three
parties,
one
third
(1/3)
each.
Determination
of
the
respective
amounts
of
net
profit
and
loss
to
each
of
the
separate
portions
as
above,
to
be
as
follows:
It
is
agreed
that
the
percentage
ratio
of
division
of
profits
and/or
losses
as
set
out
in
Paragraph
1(a)
applies
to
all
sales
made
to
SIOFA
during
the
term
of
this
agreement
and,
further,
that
portion
of
the
profits
and/or
losses
to
be
distributed
under
Paragraph
1(a)
is
the
first
distribution;
and
further,
this
distribution
of
the
profit
or
loss
Is
to
be
on
same
ratio
that
the
total
sales
made
to
SIOFA
bears
to
the
total
sales
of
Rapeseed
tonnage
sold
during
the
term
of
the
agreement.
3.
Net
profit
or
loss
will
be
the
balance
remaining
after
determination
of
gross
profit
or
loss
less
agreed
handling
charges
as
follows:
(c)
Other
Purchases
In
the
event
that
Rapeseed
purchased
by
any
party
to
this
joint
agreement
on
an
FOB
seaport
basis,
and/or
CA
F/C
IF
basis,
it
has
been
agreed
that
no
handling
charges
would
be
allowed,
except
as
the
partners
may
jointly
agree
on
a
handling
fee
commensurate
with
the
incidental
expenses
that
may
be
involved.
4.
Each
party
to
this
joint
agreement
will
contract
acreage,
purchase,
handle
and
ship
to
export
terminal
positions,
such
quantities
of
Rapeseed
as
they
may
jointly
agree,
and
to
this
end
will
consult
with
and
advise
each
other
in
all
phases
of
their
operations.
Clause
5
of
the
agreement
provided
that
each
party
would
keep
its
own
records.
6.
(a)
The
interior
elevators
owned
by
McCabe
Grain
Company
Limited
at
Edmonton,
Alberta,
and
Fort
Whyte,
Manitoba,
and
the
cleaning
plant
owned
by
Northern
Sales
Limited
at
Red
Deer,
Alberta,
will
be
made
available
for
the
use
of
the
joint
account,
and
such
cleaning
as
done
by
these
plants
is
subject
to
a
tolerance
allowance
at
each
of
these
plants,
for
invisible
loss
of
one
(1)
percent.
Such
other
plants
in
the
country
as
may
be
required
and
deemed
necessary
are
included
in
the
above
arrangement.
All
resultant
screenings
from
the
cleaning
operations
are
for
the
joint
account,
subject
to
any
separate
agreements
made
by
any
of
the
partners
on
outside
cleaning
facilities
owned
by
others.
(b)
McCabe
Grain
Company
Limited
and
Northern
Sales
Limited
will
utilize
their
plants
in
Edmonton,
and
Red
Deer,
Alberta,
as
interior
terminals
for
the
proper
storage,
cleaning
and
reshipment
of
Rapeseed
directed
to
them
from
country
elevator
points.
This
will
be
in
addition
to
their
utilization
of
these
specific
plants
as
normal
country
handling
elevators.
The
proper
use
of
these
plants
in
order
to
effect
any
savings
by
way
of
charges
or
extra
expenses,
will
be
jointly
agreed
and
consulted
upon
during
the
full
season.
9.
Seed
stocks
accumulated
and
purchased
prior
to
the
planting
season,
by
one
or
all
of
the
respective
parties,
and
the
resultant
profit
and/or
loss
therefrom,
are
for
the
joint
account
and
the
purchase/sale
of
such
stocks
is
to
be
accounted
separately.
10.
All
decisions
pertaining
to
country
prices,
purchases
and
sales,
and
any
or
all
matters
pertaining
to
this
agreement,
are
to
be
made
by
joint
decision
of
all
parties.
In
the
event
where
such
decisions
may
require
immediate
settlement
without
the
benefit
of
time
or
consultation
with
any
or
all
of
the
respective
parties,
it
is
agreed
that
one
individual,
Mr
M
Nusgart,
shall
be
appointed
and
given
the
responsibility
to
do
so.
This
delineation
of
authority
is
given
solely
on
the
basis
that,
where
possible,
when
time
and
conditions
permit,
proper
consultation
and
agreement
with
all
parties
on
all
matters
is
the
first
consideration.
11.
Such
other
agreements
as
may
have
been
made
now
or
subsequently
made
by
any
of
the
joint
partners
with
others,
are
deemed
to
be
incorporated
as
part
and
parcel
of
this
joint
account,
subject
to
the
mutual
agreement
of
all
parties,
such
other
agreements
will
become
addendums
to
this
agreement.
Prior
to
and
at
the
time
the
rapeseed
agreement
was
signed,
rapeseed
was
a
relatively
unknown
crop.
According
to
the
evidence
the
parties
to
the
agreement
felt
there
would
be
advantages
in
cooperating
in
the
marketing
of
the
crop.
These
companies,
particularly
the
Manitoba
companies,
were
in
all
phases
of
the
grain
business
and
were
competitors.
Mr
Samuel
Lezack
was
the
chief
accountant
for
the
appellant.
On
examination
for
discovery
he
explained
the
agreement
as
follows:
Q.
Mr
Lezack,
you
are
familiar
with
this
rapeseed
agreement?
A.
Yes.
Q.
Could
you
give
me
the
background
of
how
that
agreement
was
entered
into?
A.
Well,
I
think
the
purpose
to
begin
with
of
entering
into
that
particular
agreement
was
to
trade
in
rape
to
the
greatest
possible
advantage
between
these
three
partners
who
had—
Q.
Who
are
those
three
partners?
A.
McCabe
Grain
of
Winnipeg
and
Pacific
Vegetable
Oils
of
Winnipeg,
these
particular
people
had
access
to
rape—potential
rape
customers
and
it
was
felt
that
by
working
together
they
could
eliminate
competition
and
for
the
benefit
of
the
three
people,
it
was
felt
that
was
the
best
way
to
go
about
it.
Each
of
them
bought
and
sold
their
own
particular
parcels
of
rape.
They
each
had
their
own
customers.
It
was
felt
in
some
instances
that
one
party
could
possibly
gain
a
better
advantage
with
a
certain
customer
than
another
one
could.
Q.
What
do
you
mean
by
that?
A.
Well,
they
knew
the
other
people
better
and
therefore
they
were
more
likely
to
make
a
sale
to
them
than
anyone
of
the
other
companies.
Q.
So
how
was
that
an
advantage
to
the
other
two?
A.
Pardon?
Q.
How
was
that
an
advantage
to
the
other
two?
A.
Well,
they
felt
that
they
could
possibly
eliminate
competition
between
themselves.
Q.
So
it
was
an
advantage
to
them?
A.
Yes.
We
felt
it
was
an
advantage
or
we
wouldn’t
have
done
it.
Q.
Because
it
eliminated
the
competition
from
the
other
two?
A.
That's
right.
Q.
Was
there
any
other
advantages?
A.
Oh,
it
might
have
served
to
an
extent
to
spread
any
particular
risk
that
may
have
been
involved.
Q.
What
do
you
mean
by
that?
A.
Well,
supposing
you
were
to
run
into
some
trouble
and
you
would
lose
a
chunk
of
money.
Q.
You
mean
on
a
deal?
A.
Yes.
Q.
So
the
others
would
have
to
share
in
it?
A.
Although
that
wasn't
a
principal
purpose.
The
principal
purpose
of
this
thing
was
the
gain
the
best
possible
advantage
of
the
markets.
Q.
Of
the
markets?
A.
Yes.
Q.
Well,
when
one
particular
party
had
a
customer
that
he
thought
he
could
best
deal
with,
would
he
contact
the
other
two
parties?
A.
On
occasion,
yes,
not
always.
Q.
Well
alright.
What
was
discussed?
A.
Now
I!
can’t
be
too
sure
on
that.
Now,
I’ll
tell
you—
Q.
Whatever
information
you
have
you
can
give
here.
You
don’t
have
to
have
personal
knowledge?
A.
I
presume
that
they
were
discussed
with
one
another
the
best
possible
acreage
that
any
of
the
three
could
possibly
contract
for.
For
instance
if
Northern
Sales
Company
could
contract
on
a
more
favourable
basis
with
some
of
the
suppliers
than
others,
well,
we
would
do
that.
We
would
possibly
work
with
those
customers
much
more
favourably.
Q.
When
you
say
customers
you
are
not
talking
about
suppliers?
When
you
are
talking
about
customers
were
you
not
talking
about
purchasers
rather
than
suppliers
or
did
I
misunderstand
you?
MR.
KROFT:
I
think
he
used
both
words.
THE
WITNESS:
Both
suppliers
and
purchasers.
Even
under
the
rapeseed
agreement
they
could
still
compete
with
each
other
in
the
purchasing
and
selling
of
that
crop,
although
the
overall
profits
were
ultimately
to
be
shared
in
the
portion
agreed
upon.
There
was
no
capital
contribution
by
any
of
the
parties
nor
were
any
facilities
for
handling
the
crop
owned
jointly.
As
can
be
seen
from
the
agreement,
the
parties
could
use
their
own
facilities.
There
was
no
common
set
of
books
and
records
nor
any
central
accounting
system.
There
was
no
common
bank
account.
All
purchases
and
sales
were
made
by
the
individual
companies,
and
the
only
expenses
incurred
in
common
were
the
shipping
rates.
There
was
no
common
management,
although
the
parties
communicated
with
each
other
as
to
the
state
of
the
market.
Each
company
used
its
own
office
facilities
and
their
overhead
costs,
which
might
be
attributable
to
the
rapeseed
marketing,
were
absorbed
by
the
individual
companies.
While
the
agreement
does
not
set
out
a
settlement
date,
July
31
was
the
date
in
fact
used,
and
the
actual
calculations
as
to
profits
or
losses
were
made
two
or
three
months
after
that
date
when
all
the
figures
were
known.
On
the
issue
as
to
whether
or
not
there
was
a
partnership
within
the
meaning
of
the
Income
Tax
Act,
I
am
of
the
opinion
there
was.
Partnership
is
not
defined
in
the
Income
Tax
Act,
but
the
general
principles
as
to
whether
or
not
a
partnership
exists
in
a
given
situation
have
been
laid
down
in
the
common
law
and
by
statute.
Most
of
the
Partnership
Acts
of
the
provinces
have
been
modelled
on
the
English
Partnership
Act
of
1890.
It
is
pointed
out
in
Lindley
on
Partnership
(13th
ed,
1971)
that
prior
to
the
Act
of
1890
the
law
of
partnership
was
the
result
of
judge-made
law
(page
3)
and
the
Act
of
1890
introduced
no
great
change
in
the
law,
with
one
exception,
which
is
not
relevant
to
this
case
(page
4).
Partnership
is
the
relation
which
subsists
between
persons
carrying
on
a
business
in
common
with
a
view
of
profit.
That
definition
is
in
most
of
the
provincial
partnership
Acts
and
merely
states
the
former
common
law.
Counsel
for
the
appellant
contends
that
under
this
agreement
there
was
no
Carrying
on
of
a
business
in
common,
nor
were
the
“net
profits”
shared
in
the
usual
sense.
The
appellant
relies
on
the
fact
there
was
no
contribution
of
capital,
no
common
management,
no
common
assets,
no
common
facilities,
no
common
bank
account
and
no
common
firm
name.
In
my
view,
it
is
not
necessary
to
have
the
above
features
for
there
to
be
a
partnership,
and
conversely
the
absence
of
the
features
outlined,
or
any
of
them,
does
not
necessarily
lead
to
the
conclusion
there
was
no
partnership.
I
quote
from
Lindley
at
page
65:
.
.
.
As
will
appear
more
clearly
hereafter,
the
main
rule
to
be
observed
in
determining
the
existence
of
a
partnership,
a
rule
which
has
been
recognised
ever
since
the
case
of
Cox
v
Hickman,
is
that
regard
must
be
paid
to
the
true
contract
and
intention
of
the
parties
as
appearing
from
the
whole
facts
of
the
case.
Although
this
principle
is
not
expressed
in
the
Act
it
is
still
law.
I
cite
as
illustrations
where
partnerships
have
been
found
to
exist
in
somewhat
analogous
situations
the
cases
of
Gardner
et
al
v
CIR
(1930),
15
TC
602,
and
Hall
and
Son
v
Platt
(1954),
35
TC
440.
In
the
first
case,
Gardner
was
a
coal
merchant
selling
to
customers.
The
other
appellant
was
a
coal
importer
and
exporter.
Prior
to
a
coal
strike
which
commenced
in
April
1926,
neither
appellant
had
any
business
dealings
with
the
other.
After
the
strike,
an
oral
arrangement
was
made
whereby
coal
was
to
be
invoiced
by
the
other
appellant
to
Gardner
at
cost
and
Gardner
was
to
pay
to
the
other
appellant
half
of
the
net
excess,
if
any,
obtained
by
him
from
his
customers.
The
other
appellant
bought
and
sold
a
good
deal
of
coal
which
was
not
included
in
the
arrangement
and
with
which
Gardner
had
no
concern.
The
arrangement
continued
for
a
few
months
only
and
was
brought
to
an
end
by
an
accounting
and
division
of
profits.
As
I
read
that
case,
the
features
of
partnership,
which
the
appellant
says
were
lacking
in
the
case
before
me,
were
equally
lacking
in
the
Gardner
case.
The
Commissioners
of
Inland
Revenue
held
there
was
a
partnership,
and
their
decision
was
upheld
by
the
Court
of
Session.
I
quote
from
the
Lord
President
(Clyde)
at
page
610:
.
.
.
that
whereas
these
cargoes
of
coal
generally
had
been
formerly
the
simple
transaction
of
purchase
and
sale
between
the
parties,
they
immediately
became
the
subject
of
a
transaction
in
which
both
parties
were
interested,
and
in
which,
when
one
of
them
carried
out
the
purpose
and
intention
of
the
scheme
which
had
been
pre-arranged
and
sold
the
coal,
the
sale
was
not
on
his
own
behoof
but
for
behoof.
of
the
two
together,
and
the
net
profit
so
obtained
was
equally
divisible
between
them.
In
the
second
case,
Hall
carried
on
business
as
a
farmer.
Another
group,
who
were
also
farmers
but
merchants
of
agricultural
produce
as
well,
entered
into
an
agreement
with
Hall
for
the
growing
and
marketing
of
carrots.
Hall
was
to
find
land
and
horse
labour
for
the
crop,
and
that
expense
was
to
be
paid
out
of
the
proceeds
of
sale
of
the
crop.
The
other
group
was
to
find
the
seed,
manure
and
hand
labour
necessary
for
cleaning
and
harvesting
the
crop
and
was
to
harvest
and
sell
it.
The
expenses
incurred
were
to
be
paid
out
of
the
proceeds
of
the
sale
of
the
crop.
After
payment
of
all
the
expenses
described
above,
any
balance
remaining
was
to
be
divided
equally.
There
was
no
joint
employment
of
labour;
each
party
employed
and
paid
its
own
workers.
The
sale
of
the
crop
was
conducted
solely
by
the
second
group.
There
was
no
joint
bank
account,
nor
any
joint
ownership
of
assets.
At
page
442
of
the
report,
the
contention
on
behalf
of
the
appellant
Hall
that
there
was
no
partnership
appears
to
be
very
similar
to
the
contention
advanced
in
the
case
before
me.
Upjohn,
J
described
the
situation
as
a
borderline
case
but
viewing
it
broadly
he
went
on
to
hold
the
arrangement
was
a
joint
venture
and
a
partnership.
In
my
view
the
facts
in
this
appeal
are
much
stronger
in
favour
of
partnership.
On
looking
at
the
agreement
signed
by
the
parties
and
the
manner
in
which
they
carried
on
this
particular
marketing
arrangement,
I
conclude
a
partnership
was
created.
The
expression
“partners”
is
used
several
times
in
the
agreement.
That
is
not
conclusive,
nor
does
it
raise
a
presumption,
as
the
agreement
must
be
construed
as
a
whole,
but
it
is
some
evidence
there
was
in
fact
a
partnership.
Under
the
Partnership
Acts,
the
receipt
by
a
person
of
a
share
of
the
profits
of
a
business
is
prima
facie
evidence
that
he
is
a
partner.
Again
that
factor
is
not
conclusive
and
the
presumption
can
be
rebutted.
All
the
surrounding
circumstances
must
be
examined.
In
this
case
the
agreement
provides
for
the
sharing
of
losses
as
well
as
profits.
That,
in
my
view,
is
characteristic
of
a
partnership
contract.
The
agreement
also
provides
for
consultation
among
the
parties,
and
while
there
is
evidence
they
did
not
always
consult
each
other
with
regard
to
sales,
there
was
nevertheless
some
consultation.
I
do
not
accept
the
argument
there
were
no
“net
profits”
in
the
usual
sense
in
which
that
expression
is
used
because
the
expenses
of
the
marketing
were
not
shared
in
their
totality
nor
on
the
same
basis
as
the
profit
sharing.
In
my
opinion,
the
parties
to
a
partnership
agreement
can
make
their
own
particular
rules
as
to
how
the
“net
profits”
are
to
be
arrived
at.
I
therefore
decide
the
first
issue
against
the
appellant
and
the
assessments
by
the
respondent
are
consequently
confirmed,
with
one
reservation.
It
was
agreed
subsequent
to
the
hearing
that
the
Department
had
made
an
error
in
calculating
its
reassessments.
The
amount
of
income
assessed
for
1962
by
the
Department
should
be
reduced
by
$26,416.90.
In
view
of
the
conclusion
I
have
reached
on
the
first
issue,
it
is
not
necessary
to
express
any
opinion
on
the
second
issue.
I
now
turn
to
the
third
question
as
to
the
deductibility
of
the
foreign
exchange
losses.
The
evidence
is
that
in
1956
the
appellant
borrowed
$139,000
from
an
American
company
with
which
it
was
associated.
The
shareholders
of
each
company
were
the
same.
The
appellant’s
witnesses
testified
that
this
loan
in
American
funds
was
for
inventory
or
trading
purposes
and
not
for
the
provision
of
working
capital
in
the
business.
Generally
speaking,
those
in
the
grain
and
crop
marketing
business
have
heavy
constant
borrowings
in
order
to
finance
their
current
trading
operations.
A
large
part
of
the
loan
in
question
here
was
repaid
in
1962,
and
because
of
the
exchange
rate
of
the
Canadian
dollar
vis-à-vis
the
American
dollar
at
that
time,
the
exchange
losses
in
question
were
incurred.
In
my
opinion
the
two
amounts
involved
cannot
be
segregated
one
from
the
other.
I
find
the
appellant
has
met
the
onus
of
proving
that
these
amounts
were
on
account
of
income
and
not
on
account
of
capital.
The
decision
of
the
Tax
Appeal
Board
in
regard
to
the
amount
of
$7,842.94
is
therefore
set
aside
and
the
assessment
of
the
respondent
for
the
1962
taxation
year
will
be
varied
accordingly.
In
my
view,
the
main
points
in
issue
on
this
appeal
were
the
first
two
which
I
have
earlier
set
out.
The
appellant
has
not
succeeded
on
them.
The
issue
of
the
foreign
exchange
losses
was
a
lesser
one,
and
in
the
circumstances
I
think
the
appropriate
and
fair
order
as
to
costs
will
be
that
the
respondent
recover
70%
of
his
taxable
costs.