Décary
J
A.:
This
application
for
judicial
review
of
a
Tax
Court
decision
deals
with
the
respective
tax
liabilities
of
a
husband
and
a
wife
under
subsection
160(1)
of
the
Income
Tax
Act
(“the
Act”)
when
the
husband
becomes
bankrupt
and
is
eventually
discharged.
The
facts
are
not
disputed.
On
June
6,
1989,
the
respondent’s
husband
transferred
his
50%
ownership
interest
in
a
property
to
the
respondent,
who,
as
a
result
of
the
transfer,
became
the
sole
owner
of
the
property
and
received
a
benefit
in
the
amount
of
$2,759.50.
At
the
date
of
the
transfer,
her
husband
was
liable
to
pay
under
the
Act
in
or
in
respect
of
the
taxation
year
in
which
the
property
was
transferred
or
in
any
preceding
year
the
amount
of
$26,783.02.
On
October
27,
1993,
the
husband
made
an
assignment
in
bankruptcy
and
on
August
2,
1994,
he
was
discharged
as
a
bankrupt.
By
notice
of
assessment
dated
September
26,
1994,
the
Minister
of
National
Revenue
(“the
Minister”)
assessed
the
respondent,
pursuant
to
section
160
of
the
Act,
in
an
amount
of
$4,986,57,
subsequently
reduced
to
$2,759.50.
The
respondent
appealed
this
assessment
and
the
Tax
Court
allowed
her
appeal,
essentially
on
the
basis
that
the
respondent’s
joint
and
several
liability
as
a
transferee
existed
only
to
the
extent
that
her
husband,
the
transferor,
remained
liable
to
pay
the
income
tax
in
question,
and
that
as
the
bankrupt
husband
was
no
longer
liable
because
of
his
discharge,
there
was
no
longer
any
tax
debt
for
which
she
could
be
liable.
We
do
not
agree
with
the
Tax
Court.
Subsections
160(1)
to
(3)
of
the
Act
read
as
follows
at
the
relevant
time,
i.e.
in
1989:
160.
(1)
Where
a
person
has
|
transferred
property
[...]
to
|
(a)
his
spouse
[...]
|
|
the
following
rules
apply:
|
|
(d)
the
transferee
and
transferor
are
jointly
and
severally
liable
to
pay
a
part
of
the
transferor’s
tax
under
this
Part
for
each
taxation
year
[...]
in
respect
of
any
[...]
gain
from
the
disposition
of,
the
property
so
transferred
[...]
and
(e)
the
transferee
and
transferor
are
jointly
and
severally
liable
to
pay
under
this
Act
an
amount
equal
to
the
lesser
of
(i)
the
amount,
if
any,
by
which
the
fair
market
venue
of
the
property
at
the
time
it
was
transferred
exceeds
the
fair
market
value
at
that
time
of
the
consideration
given
for
the
property,
and
(ii)
the
aggregate
of
all
amounts
each
of
which
is
an
amount
that
the
transferor
is
liable
to
pay
under
this
Act
in
or
in
respect
of
the
taxation
year
in
which
the
property
was
transferred
or
any
preceding
taxation
year,
but
nothing
in
this
subsection
shall
be
deemed
to
limit
the
liability
of
the
transferor
under
any
other
provision
of
this
Act.
(2)
The
Minister
may
at
any
time
assess
a
transferee
in
respect
of
any
amount
payable
by
virtue
of
this
section
and
the
provisions
of
this
Division
are
applicable
mutatis
mutandis
in
respect
of
an
assessment
made
under
this
section
as
though
it
had
been
made
under
section
152.
(3)
Where
a
transferor
and
transferee
have,
by
virtue
of
subsection
(1),
become
jointly
and
severally
liable
in
respect
of
part
or
all
of
a
liability
of
the
transferor
under
this
Act,
the
following
rules
are
applicable:
(a)
a
payment
by
the
transferee
on
account
of
his
liability
shall
to
the
extent
thereof
discharge
the
joint
liability;
but
(b)
a
payment
by
the
transferor
on
account
of
his
liability
only
discharges
the
transferee’s
liability
to
the
extent
that
the
payment
operates
to
reduce
the
transferor’s
liability
to
an
amount
less
than
the
amount
in
respect
of
which
the
transferee
was,
by
subsection
(1),
made
jointly
and
severally
liable.
160.
(1)
Lorsqu’une
personne
a,
[...]
transféré
des
biens
[...]
a)
à
son
conjoint
[...]
les
règles
suivantes
s’appliquent:
d)
le
bénéficiaire
et
l’auteur
du
transfert
sont
conjointement
et
solidairement
responsables
du
paiement
d’une
partie
de
l’impôt
de
l’auteur
du
transfert
en
vertu
de
la
présente
Partie
pour
chaque
année
d’imposition
[...]
à
l’égard
de
[...]
tout
gain
tiré
de
la
disposition
de
tels
biens,
et
e)
le
bénéficiaire
et
l’auteur
du
transfert
sont
conjointement
et
solidairement
responsables
du
paiement
en
vertu
de
la
présente
loi
d’un
montant
égal
au
moins
élevé
des
deux
montants
suivants:
(i)
la
fraction,
si
fraction
il
y
a,
de
la
juste
valeur
marchande
des
biens
à
la
date
du
transfert
qui
est
en
sus
de
la
juste
valeur
marchande
à
cette
date
de
la
contrepartie
donnée
pour
le
bien,
et
(ii)
le
total
des
montants
dont
chacun
représente
un
montant
que
l’auteur
du
transfert
doit
payer
en
vertu
de
la
présente
loi
au
cours
de
l’année
d’imposition
dans
laquelle
les
biens
ont
été
transférés
ou
d’une
année
d’imposition
antérieure
ou
pour
une
de
ces
années,
mais
aucune
disposition
du
présent
paragraphe
n’est
réputée
limiter
la
responsabilité
de
l’auteur
du
transfert
en
vertu
de
toute
autre
disposition
de
la
présente
loi.
(2)
Le
Ministre
peut,
à
une
date
quelconque,
cotiser
un
bénéficiaire
du
transfert
à
l’égard
de
toute
somme
payable
en
vertu
du
présent
article
et
les
dispositions
de
la
présente
section
s’appliquent
mutatis
mutandis
à
une
cotisation
faite
en
vertu
du
présent
article
comme
si
elle
avait
été
faite
en
vertu
de
l’article
152.
(3)
L’orsqu’un
auteur
et
un
bénéficiaire
du
transfert
sont
devenus,
en
vertu
du
paragraphe
(1),
solidairement
responsables
de
tout
ou
partie
d’une
obligation
de
l’auteur
du
transfert
en
vertu
de
la
présente
loi,
les
règles
suivantes
s’appliquent:
a)
tout
paiement
fait
par
le
bénéficiaire
du
transfert
au
titre
de
son
obligation
éteint
d’autant
l’obligation
solidaire;
mais
b)
tout
paiement
fait
par
l’auteur
du
transfert
au
titre
de
son
obligation
n’éteint
l’obligation
du
bénéficiaire
du
transfert
que
dans
la
mesure
où
le
paiement
sert
à
réduire
l’obligation
de
l’auteur
du
transfert
à
une
somme
inférieure
à
celle
dont
le
paragraphe
(1)
a
rendu
le
bénéficiaire
du
transfert
solidairement
responsable.
The
object
of
section
160
is
to
prevent
a
taxpayer
from
avoiding
his
tax
liability
by
simply
transferring
his
assets
to
his
or
her
spouse
or
to
any
other
person
described
in
this
section
.
Section
160,
in
making
the
transferee
personally
liable
for
the
tax
due
by
the
transferor,
allows
the
Minister
to
seek
payment
from
a
taxpayer
who
is
not
the
original
taxpayer.
Once
the
conditions
of
subsection
160(1)
are
met,
as
they
are
in
the
present
case,
the
transferee
becomes
personally
liable
to
pay
the
tax
determined
under
that
subsection
(here,
$2,759.50).
That
liability
arises
at
the
moment
of
the
transfer
(here,
June
6,
1989)
and
is
joint
and
several
with
that
of
the
transferor.
The
Minister
may
“at
any
time”
thereafter
assess
the
transferee
subsection
160(2))
and
the
transferee’s
joint
liability
will
only
disappear
with
a
payment
made
by
her
or
by
the
transferor
in
accordance
with
subsection
160(3)).
The
moment
chosen
by
the
Minister
to
assess
the
transferee
is
of
no
consequence.
It
is
trite
law
that
liability
for
tax
results
from
the
Act
and
not
from
the
assessment
and
that
in
the
instant
case
it
is
the
transfer
that
triggers
the
liability
.
The
respondent,
therefore,
was
personally
liable,
in
her
1989
taxation
year,
for
income
tax
in
respect
of
the
gains
from
the
disposition
of
the
property
transferred
and
her
liability
being
joint
and
several
with
that
of
her
husband,
it
had
a
life
of
its
own
and
survived
the
eventual
extinguishment
through
bankruptcy,
in
1994,
of
her
husband’s
own
tax
liability.
The
fact
that
she
was
assessed
only
in
1994
and
only
after
her
husband’s
discharge
is
irrelevant
as
far
as
her
own
liability
is
concerned.
There
seems
to
have
been
some
confusion
in
the
case
law,
as
illustrated
by
the
impugned
decision,
in
regard
to
the
impact
of
the
provisions
of
the
Bankruptcy
Act
(as
it
was
known
in
1989)
on
the
application
of
section
160
of
the
Income
Tax
Act\
There
is
no
doubt
that
the
husband’s
discharge
from
bankruptcy
relieves
him
from
paying
the
Minister
the
amount
due
by
him
under
section
160
of
the
Income
Tax
Act;
this
is
made
clear
by
subsection
178(2)
of
the
Bankruptcy
Act.
But
the
order
of
discharge
does
not
extinguish
the
debt;
it
is
personal
to
the
husband
and
does
not
affect
the
liability
of
the
respondent
who
is
jointly
bound.
As
noted
by
Sarchuk
T.C.J.
in
Garland^,
when
referring
to
section
179
of
the
Bankruptcy
Act®,
it
is
clear
that
the
Bankruptcy
Act
did
not
intend
a
person
who
was
“jointly
bound”
with
the
bankrupt
to
be
released
by
the
discharge
of
the
bankrupt.
Unless
a
payment
be
made
under
the
terms
of
subsection
160(3)
of
the
Act,
the
transferee’s
liability
remains,
and
a
discharge
under
the
Bankruptcy
Act
is
simply
not
a
payment
under
the
terms
of
subsection
160(3).
Once
it
is
realized
that
the
transferee’s
liability
dated
back
to
June
6,
1989,
and
is
not
affected
by
the
transferor’s
eventual
discharge
from
bankruptcy,
the
debate
in
the
Tax
Court
as
to
the
significance
of
the
replacement
of
the
words
“was
liable”
in
previous
legislation
by
the
words
“is
liable”
in
the
actual
legislation
has
no
relevance.
The
triggering
date
being
that
of
the
transfer
and
not
that
of
the
assessment,
it
does
not
matter
whether
the
word
used
is
“was”
or
“is”,
for
at
the
relevant
time,
i.e.
on
June
6,
1989,
the
transferor’s
liability
was
unquestioned.
To
allow
the
respondent
to
escape
her
tax
liability
in
the
present
case
because
of
her
husband’s
discharge
from
bankruptcy
would
be
to
allow
what
Parliament
precisely
sought
to
prevent
by
the
adoption
of
section
160.
The
application
for
judicial
review
will
be
allowed,
the
judgment
of
the
Tax
Court
will
be
set
aside
and
the
matter
will
be
referred
back
to
the
Tax
Court
for
determination
on
the
basis
that
the
Minister’s
assessment,
reduced
by
agreement
to
$2,759.50,
should
be
confirmed.
Pursuant
to
section
18.25
of
the
Tax
Court
of
Canada
Act,
the
respondent
will
recover
her
reasonable
and
proper
costs.
Application
allowed.