Urie,
J:—This
is
an
appeal
from
a
judgment
of
the
Trial
Division
dismissing
the
appellant’s
appeal
from
assessments
for
income
tax
for
the
taxation
years
1969,1970,1971
and
1972
in
which
there
was
attributed
to
the
appellant’s
income
for
those
years
sums
received
by
his
wife
for
the
sale
of
gravel
removed
from
property
owned
by
her.
Very
briefly
the
material
facts
are
these.
On
April
8,
1963
the
appellant
purchased
a
farm
in
the
Regional
Municipality
of
Waterloo
in
the
Province
of
Ontario
upon
which
he
took
up
residence
with
his
family.
The
following
year
gravel
was
discovered
on
the
property,
some
of
which
was
sold,
from
time
to
time,
from
then
until
1969.
By
deed
dated
September
27,
1966
and
registered
November
9,1966
the
appellant
conveyed
the
property
to
his
wife
Laura
Lillian
Lackie
for
$80,000.
On
October
1,
1969
Mrs
Lackie
entered
into
an
agreement
with
Blacktop
Construction
Limited,
paragraphs
1,
2
and
3
of
which
read
as
follows:—
1.
The
Owner
hereby
grants
to
the
company
the
sole
and
exclusive
right
and
licence
to
enter
upon
the
Owner’s
premises
and
to
dig
for,
acquire,
crush,
process
and
remove
all
the
gravel
products
therefrom,
or
to
stockpile
the
said
gravel
products
on
the
said
premises
and
remove
it
at
a
later
date
provided
this
Agreement
is
still
in
force
and
effect
at
such
later
date,
and
hereby
sells
to
the
Company
all
the
said
gravel
products
as
and
when
removed
from
the
Owner’s
premises
for
the
price
and
amount
of
$.20
per
ton
of
gravel
products
removed
from
the
leased
premises.
2.
The
right
and
licence
hereby
granted
shall
be
for
a
period
of
five
years
and
three
months,
commencing
on
the
1st
day
of
October,
1969
and
ending
on
the
31st
day
of
December,
1974.
3.
The
Company
shall
remove
from
the
Owner’s
premises
the
minimum
quantity
of
50,000
tons
of
gravel
products
during
the
period
from
October
1,
1969
until
December
31,
1970
and
each
year
thereafter
during
the
balance
of
this
Lease
and
if
the
Company
does
not
remove
from
the
Owner’s
premises
such
quantities
of
gravel
products,
the
Company
shall
pay
the
Owner
the
difference
in
value
between
the
quantity
actually
removed
and
the
quantity
stipulated
to
be
removed
so
that
during
the
first
period
from
October
1,
1969
until
December
31,
1970
the
Company
shall
pay
the
Owner
the
minimum
sum
of
$10,000
and
a
further
minimum
sum
of
$10,000
each
year
for
the
balance
of
this
Lease;
provided
that
the
cumulative
value
of
the
quantity
of
gravel
products
actually
removed
at
the
rate
of
$.20
per
ton
during
the
entire
term
of
this
Lease
shall
be
set
off
and
applied
against
the
total
of
$50,000
minimum
payments
required
to
be
paid
during
the
entire
term
of
this
Lease.
The
amounts
paid
by
Blacktop
to
Mrs
Lackie
during
the
period
October
1,
1969
to
December
31,
1972
pursuant
to
the
terms
of
the
agreement
were:—
Taxation
Year
|
Amounts
Paid
|
1969
|
$3,817.45
|
1970
|
$7,212.72
|
1971
|
$7,649.41
|
1972
|
$9,429.02
|
The
Minister
of
National
Revenue
reassessed
and
confirmed
his
reassessments
of
the
appellant’s
tax
for
the
years
1969
to
1972
inclusive
on
the
basis
that
the
aforementioned
amounts
paid
to
Mrs
Lackie
were
properly
included
in
the
appellant’s
income
under
paragraph
6(1)(j)
and
subsection
21(1)
of
the
Income
Tax
Act
as
it
applied
to
the
appellant’s
1969,
1970
and
1971
taxation
years
(the
old
Act)
and
under
paragraph
12(1)(g)
and
subsection
74(1)
of
the
new
Act
for
the
1972
taxation
years.
The
present
appeal
is
from
these
reassessments.
The
sole
argument
advanced
by
counsel
for
the
appellant
on
the
appeal
was
that
the
trial
judge
erred
in
not
finding
that
the
amounts
received
by
Mrs
Lackie
were
income
from
a
busines
and
not
from
a
property.
If,
in
counsel’s
view,
the
learned
trial
judge
had
correctly
characterized
the
sums
so
received,
they
would
not
be
attributed
to
the
husband
as
his
income
and
subject
to
tax
as
part
of
his
income.
The
relevant
sections
of
the
new
Act
read
as
follows:—
12(1)(g)
Payments
based
on
production
or
use—any
amount
received
by
the
taxpayer
in
the
year
that
was
dependent
upon
the
use
of
or
production
from
property
whether
or
not
that
amount
was
an
instalment
of
the
sale
price
of
the
property
(except
that
an
instalment
of
the
sale
price
of
agricultural
land
is
not
included
by
virtue
of
this
paragraph);
74(1)
Where
a
person
has,
on
or
after
August
1,1917,
transferred
property
either
directly
or
indirectly,
by
means
of
a
trust
or
by
any
other
means
whatever
to
his
spouse,
or
to
a
person
who
has
since
become
his
spouse,
the
income
for
a
taxation
year
from
the
property
or
from
property
substituted
therefor
shall,
during
the
lifetime
of
the
transferor
while
he
is
resident
in
Canada
and
the
transferee
is
his
spouse,
be
deemed
to
be
income
of
the
transferor
and
not
of
the
transferee.
248(1)
In
this
Act,
“business”
includes
a
profession,
calling,
trade,
manufacture
or
undertaking
of
any
kind
whatever
and
includes
an
adventure
or
concern
in
the
nature
of
trade
but
does
not
include
an
office
or
employment;
“property”
means
property
of
any
kind
whatever
whether
real
or
personal
or
corporeal
or
incorporeal
and,
without
restricting
the
generality
of
the
foregoing,
includes
(a)
a
right
of
any
kind
whatever,
a
share
or
a
chose
in
action,
and
(b)
unless
a
contrary
intention
is
evident,
money:
Those
provisions
are
applicable
to
the
appellant’s
1972
taxation
year.
Paragraph
6(1
)(j),
subsection
21(1)
and
paragraph
139(1
)(e)
are
applicable
to
the
three
preceding
years.
While
not
identical
to
the
above
sections
of
the
1972
Act,
they
are
sufficiently
similar
to
make
the
reasoning
hereunder
applicable
to
all
the
taxation
years
in
question.
The
essence
of
the
decision
of
the
trial
judge
is
contained
in
the
following
excerpt
from
his
reasons
for
judgment
which
counsel
for
the
respondent
supported.
Several
useful
guidelines
emerge
from
the
decisions
above
referred
to.
Where
property
is
sold
for
a
set
sum
to
be
paid
in
fixed
instalments,
those
payments
are
not
income.
If
it
is
sold
for
a
share
of
the
profits,
the
payments
then
bear
the
character
of
income,
and
so
would
annuities
and
royalties.
If
property
is
sold
for
a
sum
certain,
plus
annual
sums
dependent
on
the
volume
of
business,
those
annual
sums
would
be
income.
But,
if
what
is
sold
relates
to
the
use
of
land,
including
excavation
for
gravel,
that
is
a
profit
à
prendre,
thus
taxable
income,
whether
or
not
the
sale
is
considered
to
be
a
“business”
(under
the
provisions
of
the
old
paragraph
139(1
)(e)
or
the
new
subsection
248(1)).
Profit
à
prendre
implies
a
continuing
licence,
or
continuous
right
to
use
land;
a
single
final
transaction
transferring
all
the
property
(ie
gravel)
would
not
be
a
profit
à
prendre.
I
should
think
that
if
plaintiff’s
spouse
had
sold
all
the
gravel,
whether
the
amount
agreed
upon
had
been
paid
in
one
lump
sum,
or
by
instalments,
that
would
be
described
as
a
transaction
in
the
nature
of
capital
(It
is
common
ground
that
she
was
not
in
the
business
of
selling
gravel).
But
we
are
faced
here
with
the
sale
of
some
gravel
over
a
continuous
period,
the
use
of
land
and
a
profit
à
prendre
over
more
than
five
years.
The
agreement
does
provide
a
minimum
of
$50,000,
but
no
maximum.
Neither
can
it
really
be
said
that
the
agreement
and
the
benefits
derived
therefrom
are
not
dependent
upon
the
volume
of
business:
to
recall
the
words
Rowlatt,
J,
in
Jones
v
Commissioners
of
Inland
Revenue
(supra),
the
vendor
“took
something
which
rose
or
fell
with
the
chances
of
the
business”.
True,
the
amounts
could
not
fall
below
a
certain
floor,
but
above
that,
they
could
rise
and
fall,
and
in
fact
did
rise
and
fall
during
the
first
part
of
the
schedule.
It
is
common
ground
that
if
the
sums
received
are
regarded
as
income
from
a
business
the
attribution
rules
under
subsection
74(1)
of
the
new
Act
and
subsection
21(1)
under
the
old
Act
do
not
apply.
Thus
the
problem
falls
squarely
on
the
interpretation
to
be
given
to
the
phrase
in
paragraph
12(1
)(g)
“any
amount
received
by
the
taxpayer
in
the
year
that
was
dependent
upon
the
use
of
or
production
from
property
.
.
Was
the
removal
of
the
gravel
from
the
property
in
question
dependent
on
the
use
of
or
production
from
property
or
rather
was
Mrs
Lackie
in
the
business
of
deriving
income
from
the
business
of
selling
gravel?
In
my
opinion
the
learned
trial
judge
correctly
found
that
the
amounts
received
were
amounts
that
were
dependent
on
the
use
of
property,
including
real
property.
In
a
lengthy
judgment
of
the
Court
of
Appeal
in
England
in
Smethurst
(H
M
Inspector
of
Taxes)
v
Davy,
37
TC
593
the
meaning
of
the
phrase
“use
of
land”
was
discussed.
In
that
case
the
taxpayer
was
the
occupier
of
land
upon
which
were
gravel
pits.
She
gave
permission
for
gravel
to
be
excavated
from
the
pits
and
received
payments
based
on
the
amount
of
gravel
taken.
At
page
602
Lord
Evershed,
MR
said:
The
main
point
in
the
case
as
presented
to
us
by
Mr
Bucher
was
to
this
effect,
that
assuming
against
his
contention
that
the
rights
granted
to
Fosters
were
of
the
nature
of
a
profit
à
prendre,
nevertheless
they
did
not
fall
within
the
terms
of
Section
31(1)(d)
at
all;
and
that
contention
was
based
on
two
distinct
grounds,
though
to
a
large
extent
I
think
they
were
interconnected.
In
the
first
place,
it
was
contended
that
a
profit
à
prendre,
or
at
any
rate
a
profit
à
prendre
of
this
nature,
was
not
a
“use
of
land’’
at
all
within
the
meaning
of
the
paragraph.
Second,
it
was
said
that,
whatever
uses
were
comprehended
by
the
paragraph,
they
were
to
be
confined,
be
they
profits
à
prendre
or
not,
to
uses
properly
referable
to
an
occupier
as
distinct
from
an
owner.
Of
the
two
grounds,
as
I
hope
I
have
fairly
and
accurately
stated
them,
the
second
has,
I
think,
been
the
most
important,
and
it
has
raised
the
question
of
the
possibility,
or
perhaps
certainty
in
some
cases,
of
what
is
called
double
taxation,
a
matter
upon
which
I
shall
have
something
to
say
later.
But
it
was
also
said
that
the
second
ground,
or
at
least
one
aspect
of
it,
formed
the
alternative
view
in
favour
of
the
taxpayer
of
the
Special
Commissioners—alternative,
that
is,
to
the
conclusion
that
the
nature
of
the
transaction
was
a
sale
simpliciter
of
gravel.
It
was
said
by
way
of
criticism
of
the
learned
judge’s
judgment
that
he
did
not
anywhere
in
his
judgment
notice
the
point.
I
turn
first
to
what
I
have
called
the
first
point,
namely,
that
this
right
is
not
a
use
of
land
as
that
phrase
is
used
in
the
paragraph.
It
is
quite
true
that
the
phrase
“use
of
land”
might
with
advantage
have
been
expanded.
It
might
for
example,
have
been
interpreted
by
a
definition
paragraph
such
as
is
found
in
Section
21
of
the
Finance
Act
of
1934.
But
in
my
judgment
it
is
clear
that
a
profit
of
this
kind
is
a
use
of
land
as
that
phrase
would
be
understood
to
anyone
having
knowledge
of
real
property
law,
and
I
think
that
the
phrase
in
the
paragraph
must
be
taken
at
least
to
be
addressed
to
such
a
person.
I
think
that
that
view
follows
inevitably
from
the
speeches,
particularly
three
of
the
speeches,
in
the
House
of
Lords
in
Scott
v
Russell,
30
TC
394;
[1948]
AC
422.
In
the
course
of
judgment
Wynn-Parry,
J,
said:
That
the
latter
activity
constitutes
‘using
land’
is
established
by
the
decison
of
the
House
of
Lords
in
Russell
v
Scott,
[1948]
AC
422.
In
the
course
of
his
speech
Viscount
Simon
said,
at
page
432:
‘The
digging
and
carrying
away
of
sand
or
of
gravel
have
been,
I
apprehend,
one
of
the
normal
uses
of
suitable
areas
of
land
from
the
earliest
times’.
Lord
Simonds
said,
at
page
434:
‘I
need
go
no
further
into
the
history
of
this
catalogue
than
to
say
that
with
some
additions
it
goes
back
for
nearly
one
hundred
and
fifty
years.
During
the
whole
of
that
time
there
can
have
been
no
more
familiar
feature
of
the
landscape
than
pits
of
sand
or
gravel
or
clay
and
I
cannot
doubt
but
that
during
that
time
and
before
it
the
owners
of
such
pits
have
been
accustomed
in
greater
or
less
degree
to
exploit
them
not
only
for
their
own
use
but
by
profitable
sales.’
Finally,
at
page
438,
Lord
Oaksey
said:
‘Now,
the
digging
of
sand,
gravel,
clay
or
peat
are
and
have
been
from
time
immemorial
ordinary
and
well-known
uses
of
land’.
Wynn-Parry,
J,
went
on
as
follows:
The
problem
which
the
House
had
to
consider
in
that
case
was
quite
different
from
the
one
before
me,
but
the
observations
which
I
have
quoted
appear
to
me
to
be
quite
clearly
intended
to
be
statements
of
general
application,
and
not
uttered
for
the
limited
purpose
of
resolving
the
particular
question
before
the
House,
namely,
whether
the
activity
of
a
farmer
in
permitting
contractors
to
dig
and
carry
off
sand
from
his
farm
constituted
a
concern
of
the
like
nature
to
those
enumerated
in
Rule
3
of
No
III
of
Schedule
A
or
whether
his
whole
farm
ought
to
be
assessed
under
No
I.
/t
follows
that
if
the
occupier
permits
another
to
do
any
of
the
acts
referred
to
above,
including
the
extraction
of
gravel,
that
other
is
using
the
land.
Here,
then,
Fosters
were
using
the
land,
paying
a
consideration
which
gave
them
the
right
to
do
so.
(the
emphasis
is
added)
While
care
must
be
taken
in
using
the
interpretation
given
to
words
found
in
one
statute
by
using
the
same
interpretation
in
another,
I
believe
that
the
meaning
given
the
words
‘’use
of
land”
by
the
Master
of
the
Rolls
is
equally
valid
in
respect
of
the
words
“use
of
property”
in
the
Canadian
statute.
For
this
reason,
I
have
concluded
that
the
sums
received
by
Mrs
Lackie
were
dependent
on
the
use
of
property
and
therefore,
fall
within
the
scope
of
paragraph
12(1
)(g)
of
the
new
Act
and
paragraph
6(1
)(j)
of
the
old
Act
respectively.
Counsel
for
the
appellant
on
the
other
hand
argued
that
this
case
is
governed
by
the
decision
of
the
Supreme
Court
of
Canada
in
Orlando
v
MNR,
[1962]
SCR
261;
[1962]
CTC
108;
62
DTC
1064.
The
facts
as
disclosed
in
the
head-note
show
that
in
1944
the
appellant,
who
was
a
shareholder
in
a
company
operating
a
mushroom
farm
in
Toronto,
and
of
which
her
husband
was
president,
purchased
a
97-acre
farm
as
an
investment
and
as
an
alternative
site
for
the
company
in
the
event
that
it
had
to
move
due
to
the
growth
of
the
city.
The
farming
operations
carried
on
were
minimal.
However,
in
each
year
during
that
period,
with
the
exception
of
1949,
she
sold
topsoil
from
a
37-acre
portion
of
her
farm
to
the
mushroom
company.
In
1953,
she
sold
the
37-acre
parcel
to
a
highway
contractor
for
$120,000.
The
contract
of
sale
required
the
purchaser
to
remove
the
topsoil
and
spread
it
on
the
remaining
portion
of
the
appellant’s
property.
The
appellant
then
sold
all
the
topsoil
to
the
mushroom
company
for
$18,500.
The
majority
of
the
Supreme
Court
upheld
the
decision
of
the
Exchequer
Court
that
the
amount
received
for
the
topsoil
was
the
proceeds
from
a
scheme
of
profit
making
or
an
adventure
or
concern
in
the
nature
of
a
trade
so
that
the
profits
derived
therefrom
were
income
and
subject
to
tax.
Abbot,
J,
speaking
for
the
majority
held
that
the
sales
had
no
relation
to
any
farming
operations
since,
if
the
disposal
of
topsoil
was
taken
to
its
ultimate
conclusion,
farming
operations
would
have
been
rendered
impossible.
Cartwright,
J,
as
he
then
was,
dissented,
and
said
at
page
271
of
the
report:
In
my
opinion
the
payments
of
$2
per
cubic
yard
of
topsoil
paid
over
the
years
by
the
Maple
Leaf
Mushroom
Farm
Limited
to
the
appellant
were
payments
for
the
granting
to
the
company
of
a
licence,
analgous
to
a
profit
à
prendre,
permitting
it
to
enter
the
lands
of
the
appellant
and
take
therefrom
for
its
use
a
portion
of
the
soil
subject
to
payment
therefor
at
the
price
agreed;
from
this
it
follows
that
the
amounts
so
paid
constituted
taxable
income
of
the
appellant
as
being
amounts
received
by
her
from
the
use
of
her
property
but
not
as
profits
from
a
business.
He
further
found
that
this
reasoning
did
not
apply
to
the
receipt
of
$18,500
which
he
concluded
was
a
capital
receipt
and
not
a
receipt
for
a
licence
analogous
to
a
profit
à
prendre.
The
key
to
the
reasoning
of
the
majority
in
the
Supreme
Court
seems
to
me
to
lie
in
the
fact
that
the
sale
of
topsoil
would
have
rendered
any
minimal
farming
operations
by
the
appellant
ultimately
impossible
and
thus
it
was
a
scheme
for
profit
making.
Such
does
not
appear
to
hold
in
the
case
at
bar
since
the
evidence
discloses
that
the
appellant,
his
wife
and
family
continued
to
reside
on
the
farm
and
presumably
to
have
farmed
it.
Certainly,
paragraph
8(a)
of
the
license
agreement
seems
to
indicate
that
some
portion
of
the
farm
was
to
continue
as
such
since
it
required
Blacktop
to
use
such
methods
in
its
operations
as
will
do
as
little
damage
as
reasonably
possible
to
the
unworked
portion
of
the
owners
premises.
From
this
it
can
be
inferred,
I
think,
that
unlike
the
situation
in
the
Orlando
case,
the
removal
of
the
gravel
would
not
have
the
effect
of
ultimately
making
impossible
the
use
of
the
farm
for
purposes
of
farming
or
residence.
It
thus
seems
to
me
that
the
Orlando
case
can
and
must
be
distinguished
on
its
facts
and
that
the
reasoning
in
the
line
of
cases
typified
by
the
Smethurst
case,
supra,
that
the
removal
of
gravel
or
other
substances
from
property
pursuant
to
agreements
similar
in
form
to
that
in
issue
here,
constitutes
a
license
analagous
to
a
profit
à
prendre,
is
applicable
to
the
facts
here.
I
think
further,
that
from
a
reading
of
the
licensing
agreement,
it
cannot
accurately
be
said
that
Mrs
Lackie
was
in
the
business
of
selling
gravel.
Rather,
as
can
be
seen
from
the
terms
of
the
agreement
quoted
above,
she
gave
Blacktop
the
right
to
enter
upon
a
portion
of
her
land
and
to
remove
gravel
therefrom
using
appropriate
machinery
and
care
in
such
removal.
Clearly
it
was
a
license
to
work
a
gravel
pit
and
the
amounts
received
by
her
were
amounts
dependent
on
the
use
of
the
property.
In
my
view,
therefore,
as
the
learned
trial
judge
held,
such
receipts
fall
squarely
within
the
ambit
of
subsection
74(1)
of
the
new
Act
and
of
subsection
21(1)
of
the
old
Act
and
are
deemed
to
be
the
income
of
the
appellant
who
transferred
the
property
to
her.
I
would,
accordingly,
dismiss
the
appeal
with
costs.