Income Tax Severed Letters - 2015-04-29

Technical Interpretation - External

13 April 2015 External T.I. 2012-0449141E5 F - Usufruct

CRA Tags
248(3)
75(2) applies to termination of usufruct
107(2.1) application to termination of usufruct created for valuable consideration
application of trust provisions to creation of usufruct

Principales Questions: What are the tax consequences of the creation and termination of an usufruct created for consideration?

Position Adoptée: General comments provided.

Raisons: Application of the Act and previous positions.

26 March 2015 External T.I. 2015-0572221E5 - Loss on solar panels

CRA Tags
39(1)(c), 50(1)

Principal Issues: Quel est le traitement fiscal des avances faites pour acheter des panneaux solaires qui auraient servi à produire un revenu s'ils avaient été reçus? What is the tax treatment of advance payments made in order to acquire solar panels which would have been used to produce income if they would have been received?

Position: Il pourrait s'agir d'une PDTPE si toutes les conditions sont remplies; sinon, il s'agirait d'une perte en capital si la dette a été générée pour produire un revenu d'entreprise ou de bien. It could qualify as an ABIL if all conditions are met; otherwise it would be a capital loss if the debt was generated to produce income from a business or property.

Reasons: Les panneaux solaires n'ont jamais été acquis mais les avances semblent avoir été faites dans le but d'acheter une immobilisation qui produirait un revenu. The solar panels were never acquired but the advance payments seem to have been made in order to acquire a capital property that would produce income.

10 March 2015 External T.I. 2014-0552551E5 F - Vente du droit d'exploiter une sablière

CRA Tags
12(1)(g)
application of capital gains criteria on woodlots to sale of rights to extract sand
sale of rights to extract sand generally not caught unless a profit à prendre
Words and Phrases
profit à prendre
sale of rights to extract sand could be considered sale of qualified farm or fishing property

Principales Questions: (1) La vente d'un droit d'exploiter une sablière donne-t-elle lieu à un gain en capital ou à un revenu d'entreprise? Does the sale of a right to use a sand pit a capital gain or a business income? (2) Si c'est un gain en capital, peut-on utiliser la déduction pour gain en capital? If it is a capital gain, is the capital gain exemption available?

Position Adoptée: (1) Question de fait. Critères pour distinguer un revenu d'entreprise d'un gain en capital. (2) Si c'est un gain en capital qui découle de la disposition d'un droit immobilier relativement à un bien agricole ou de pêche admissible, la déduction pour gains en capital pourrait être disponible. (1) Question of fact. Criteria for distinguishing business income from a capital gain. (2) If it is a capital gain that stems from the disposition of real property relating to qualifying farm or fishing property, the capital gains deduction could be available.

Raisons: (1) Il s'agit d'une vente unique à un prix fixe (par opposition à des paiements fondés sur la production ou l'usage). It is an isolated sale for a fixed price (as opposed to payments based on production or use). (2) Vente partielle d'un bien immeuble exploité principalement à des fins agricoles. Partial sale of real property used principally for farming purposes.

5 March 2015 External T.I. 2014-0553241E5 F - Bornes de recharge – avantage imposable

CRA Tags
6(1)(a)
no benefit from free car-charging station

Principales Questions: L'utilisation gratuite d'une borne de recharge par des employés constitue-t-elle un avantage à inclure dans le calcul de leur revenu? Does the free use of a charging station by employees constitute a benefit to be included in the computation of their income?

Position Adoptée: Oui, mais nous acceptons que ce montant n'a pas à être inclus dans le revenu des employés. Yes, but we accept that this amount does not have to be included in the employees' income.

Raisons: La borne de recharge est à la disposition de tous les employés et l'avantage imposable résultant de son utilisation semble être nominal, comparativement à ce qu'il semble en coûter à l'employeur pour gérer cet avantage. The charging station is available to all employees and the taxable benefit resulting from its use seems to be nominal, comparatively to the costs to the employer of administrating this benefit.

4 March 2015 External T.I. 2014-0550761E5 F - 44(1) et disposition partielle

CRA Tags
54 "proceeds of disposition" (f), 12(1)(f), 44(1)
inclusion of insurance proceeds applied to building repair
part of building treated as former business property
partial destruction of building
insurance proceeds received for destruction of part of building: compensation for property damaged rather than destroyed

Principales Questions: Est-ce que le paragraphe 44(1) s'applique au remplacement d'une partie d'immeuble détruite par le feu? / Can subsection 44(1) be used when part of a building is replaced after being destroyed by fire?

Position Adoptée: Question de fait, commentaires généraux fournis. / Question of fact, general comments provided.

Raisons: Alinéa f) de la définition de "produit de disposition" à 54 et critères prévus au paragraphe 44(1) / Paragraph (f) of definition "proceeds of disposition" at section 54 and criteria at subsection 44(1).

4 March 2015 External T.I. 2014-0562151E5 F - Frais de psychothérapie – dépense d'entreprise

CRA Tags
18(1)(a), 9(1)
“but for” test applied to determine deductibility/potentially creditable item can instead be expense
potential choice between claiming therapy expense and credit

Principales Questions: Les frais de consultation en psychothérapie sont-ils déductibles à titre de dépenses d'entreprise? Are psychotherapy fees deductible as business expenses?

Position Adoptée: Il semblerait que oui. It would seem so.

Raisons: Tant que la dépense a été engagée dans le but de tirer un revenu d'une entreprise. As long as the expenses were incurred to produce business income.

20 February 2015 External T.I. 2014-0559501E5 F - pompiers volontaires

CRA Tags
118.06(1)
secondary services include emergency preparedness training and fire alarm verifications

Principales Questions: 1 - Les activités comme des pratiques mensuelles et des visites de prévention sont-elles des services primaires ou des services secondaires aux fins de la définition de "services admissibles de pompier volontaire" au para. 118.06(1) / Are activities like monthly practices and prevention visits primary services or secondary services for the definition of "eligible volunteer firefighting services" at ss. 118.06(1)? 2 - Est-ce que le montant de 1 000 $ à la case 87 doit être exclu du montant de la case 14 sur le feuillet T4? / Should the amount in box 87 be excluded from the amount in box 14 on the T4 slip?

Position Adoptée: 1 - Question de fait. En l'espèce, il semblerait que les activités décrites soient des services secondaires / Question of fact. In the current situation, it would appear that the activities described are secondary services; 2 - Oui / Yes

Raisons: 1 - Critères de 118.06(1) / 118.06(1) criteria; 2 - par. 81(4) et feuillet T4 / ss. 81(4) and T4 slip

12 February 2015 External T.I. 2014-0550771E5 F - Allocation à des bénévoles - chantier particulier

CRA Tags
6(1)(a), 6(6)(a)
Words and Phrases
volunteer
modest compensation to volunteers qua independent contractors not income
quite unrepresentative remuneration: exempt
mission work under 2 years in LDCs

Principales Questions: (1) Les allocations pour repas et logement versées à des bénévoles sont-elles raisonnables, et donc non imposables aux termes de l'alinéa 6(6)a), si elles sont fixées selon les Directives sur les voyages du Conseil national mixte? Are the board and lodging allowances paid to volunteers reasonable, and hence non-taxable as per paragraph 6(6)(a), as they are established pursuant to the National Joint Council Travel Directive? (2) Les bénévoles peuvent-ils refuser le droit à l'allocation et choisir plutôt de recevoir un reçu pour don, conformément à la politique CPC-012 de l'ARC? Can the volunteers refuse their right to the allowance and rather choose to receive a donation receipt, in accordance with CRA's policy CPC-012?

Position Adoptée: (1) Question de fait mais en l'espèce, les allocations ne seront pas imposables. (2) La politique CPC-012 ne s'applique qu'aux remboursements de dépenses. (1) Question of fact but, in this case, the allowances are not taxable. (2) Policy CPC-012 only applies to the reimbursement of expenses.

Raisons: (1) Bien que les Directives sur les voyages du Conseil national mixte ne s'appliquent pas à l'organisme en l'espèce, l'ARC a toujours considéré les taux du Conseil national mixte comme étant justes et raisonnables. Ici, les allocations ne sont pas imposables car les bénévoles ne sont ni des employés, ni des travailleurs indépendants. Toutefois, dans l'éventualité où les bénévoles étaient des employés, l'alinéa 6(6)a) s'appliquerait pour exclure les allocations du calcul de leur revenu. Even if the National Joint Council Travel Directive does not apply to the charity in this case, the CRA has always accepted the NJC rates as fair and reasonable. Here, the allowances are not taxable as the volunteers are neither employees, nor self-employed workers. However, in the event the volunteers were considered employees, paragraph 6(6)(a) would apply to exclude the allowances from the computation of their income. (2) La politique CPC-012 s'applique seulement aux dépenses remboursables. Policy CPC-012 applies only to out-of-pocket expenses.

11 February 2015 External T.I. 2014-0550871E5 F - RAP situation particulière

CRA Tags
146.01, 146.01(1)
interest in home passing on an intestacy and through gift could qualify

Principales Questions: Un contribuable qui hérite d'une partie d'une habitation et à qui les autres héritiers font don de leurs parts respectives dans l'habitation par la suite peut-il effectuer un retrait non imposable de son REER en vertu du RAP? Plus particulièrement, peut-on considérer que le contribuable a conclu une convention écrite visant l'acquisition de l'habitation? / Can a taxpayer who inherits part of a home and later receives the rest of the home as a gift from the other successors withdraw a tax free amount from his RRSP under the HBP? More precisely, can we consider that the taxpayer entered into an agreement in writing for the acquisition of the home?

Position Adoptée: Question de fait. En l'espèce, oui / Question of fact. In the current situation, yes.

Raisons: Admissible si tous les autres critères sont respectés / Eligible if all other criteria are met.

2 February 2015 External T.I. 2014-0552421E5 - City uniforms - footwear

CRA Tags
6(1)(a)

Principal Issues: Is employer provided footwear a taxable benefit to an employee?

Position: Question of Fact, in this case, likely yes

Reasons: See response

26 January 2015 External T.I. 2014-0551831E5 - Income maintenance insurance plan

CRA Tags
6(1)(f)

Principal Issues: Whether insurance benefits received under a proposed loss of employment insurance policy would be taxable under paragraph 6(1)(f) of the Income Tax Act (Act)?

Position: No.

Reasons: See response

26 January 2015 External T.I. 2014-0547981E5 - Provincial residency, Moving expenses

CRA Tags
62(3)(a), 62(3)(b), 62(3)(c), 6(2), 62(3)(e)

Principal Issues: Assistance in making a residency determination. Whether various expenses qualify as moving expenses under section 62 of the Act.

Position: It is a question of fact.

Reasons: See response.

Conference

10 October 2014 APFF Roundtable, 2014-0538061C6 F - Revenu protégé et fiducie

CRA Tags
104(19), 104(13), 55(2), 55(5)
valid allocation of safe income dividend by discretionary trust to corporate beneficiary

Principales Questions: Est-ce que l'ARC considère que le montant du dividende attribué par Fiducie à Holdco et inclus dans le revenu de cette dernière est comptabilisé dans le calcul du revenu protégé de Holdco?

Position Adoptée: Oui

Raisons: Le montant du dividende qui doit être ajouté dans le calcul du revenu du bénéficiaire, pour une année d'imposition donnée, par l'effet de l'alinéa 104(13)a) L.I.R. peut faire l'objet d'une désignation à titre de dividende imposable par la fiducie en vertu du paragraphe 104(19) L.I.R.

Technical Interpretation - Internal

6 March 2015 Internal T.I. 2014-0553481I7 - Taxable benefit – cell phones

CRA Tags
6(1)(a), 6(1)(b)

Principal Issues: Where an employer pays part of the cost of an employee's cell phone voice and data plan, whether the reimbursement is considered a taxable benefit for the employee under paragraph 6(1)(a).

Position: It is a question of fact.

Reasons: See response.

4 March 2015 Internal T.I. 2015-0567791I7 F - Exemption résidence principale louée à un enfant

CRA Tags
54 "principal residence"
house leased to son with CCA claimed can be designated as principal residence

Principales Questions: À la suite de la publication du Folio S1-F3-C2 Résidence principale, est-ce qu'un contribuable peut bénéficier de l'exemption pour résidence principale à l'égard d'un logement loué à un enfant et à l'égard duquel il demande une déduction pour amortissement? / Following S1-F3-C2 Folio publication, can a taxpayer use the principal residence exemption for a housing unit rented to his child even if he claimed the depreciation on this housing unit?

Position Adoptée: Oui. Lors de la disposition du logement, toute récupération d'amortissement devra être incluse dans le calcul du revenu du contribuable. / Yes. When the housing unit is sold, any recapture will have to be included in the computation of the taxpayer's income.

Raisons: Définition de résidence principale à l'article 54 / Definition of principal residence at section 54

4 February 2015 Internal T.I. 2014-0561571I7 F - Remboursement des frais d'activité physique

CRA Tags
6(1)(a)
reimbursement of employee physical activity expenses is taxable benefit

Principales Questions: Est-ce que le remboursement par l'employeur de frais d'activité physique engagés par ses employés est un avantage imposable? Is the reimbursement by the employer to his employees of fees related to physical activity a taxable benefit?

Position Adoptée: Question de fait. En l'espèce oui. Question of fact. In the current situation, yes.

Raisons: Même si l'employeur peut bénéficier dans une certaine mesure d'avoir des employés plus en santé dû au programme de mieux-être qu'il leur offre, les employés en sont les principaux bénéficiaires. Even if the employer may benefit to a certain extent from having healthier employees due to a wellness program he offers them, the employees are the primary beneficiaries of that program.

22 January 2015 Internal T.I. 2014-0560571I7 - Paid-up capital reduction of a foreign affiliate

CRA Tags
40(3), 39(2), 53(2)(b), 261(2)
no s. 39(2) gain arises on a CFA distribution of U.S.-dollar stated capital

Principal Issues: Did a corporation resident in Canada make a foreign exchange gain under subsection 39(2) when it received an amount from its foreign affiliate on the reduction of the paid-up capital of the foreign affiliate in respect of shares owned by the corporation?

Position: No.

Reasons: Scheme of the Act - paragraph 53(2)(b) applies and reduces the ACB to Canco of the capital stock of a foreign affiliate by the full Canadian dollar amount of the PUC reduction received.

7 November 2014 Internal T.I. 2014-0549861I7 - Fixed or ascertainable stipend or remuneration

CRA Tags
6(1)(c), 248(1) "employee", 248(1) "Office"
position with fixed amount per file is an office

Principal Issues: Whether an officer's unreimbursed expenses, which are related to performing the duties of the office, render his or her per diem rate not fixed or ascertainable under the definition of "office" in 248(1).

Position: No.

Reasons: See response.