MacGuigan,
J.A.:—The
only
issue
on
this
appeal
is
whether
a
tax
exemption
granted
by
Puerto
Rico
to
an
affiliate
of
a
Canadian
corporation
is
an
export
incentive
under
Canadian
income
tax
law.
The
trial
judge
(in
Old
HW-
GW
Ltd.
v.
Canada,
[1991]
1
C.T.C.
460,
91
D.T.C.
5327)
held
that
the
exemption
granted
under
section
252a
(e)(37)
of
Puerto
Rico's
Industrial
Incentives
Act
of
1963
was
not
an
export
incentive
but
rather
an
exemption
from
tax
"to
promote
investments
or
projects
in
pursuance
of
a
program
of
economic
development,"
a
concept
drawn
from
subsection
5907(10)
of
the
Canadian
Income
Tax
Regulations
(“the
Regulations”)
which
may
lead
to
an
exemption
from
income
tax
on
dividends
repatriated
to
Canada
as
a
so-called
"tax-sparing
relief”
by
which
Canada
foregoes
the
tax
it
would
normally
levy,
out
of
consideration
for
the
tax
relief
in
the
foreign
country.
I
The
respondent,
a
Canadian
corporation,
appealed
to
the
Trial
Division
against
three
assessments
made
in
respect
of
taxation
years
ending
at
various
times
in
1980
and
1981,
seeking
reassessments
that
would
permit
the
deduction
from
its
taxable
income
of
portions
of
dividends
received
from
a
foreign
affiliate,
Bacardi
Corporation
("Bacardi"),
a
Delaware
company
carrying
on
active
business
in
Puerto
Rico
in
the
production
and
marketing
of
wines
and
spirits.
The
three
matters
were
tried
together,
and
are
the
subject
of
a
single
appeal.
At
all
relevant
times
the
respondent
owned
approximately
12
per
cent
of
the
shares
of
Bacardi,
which,
because
that
proportion
exceeded
the
ten
per
cent
ownership
level
required
by
paragraph
95(1)(d)
of
the
Income
Tax
Act,
R.S.C.
1952,
c.
148
(am.
S.C.
1970-71-72,
c.
63)
(the
"Act"),
therefore
constituted
a
foreign
affiliate.
The
respondent's
claim
was
that
it
was
entitled,
under
paragraph
113(1)(a)
of
the
Act,
to
deduct
the
portion
of
the
dividend
it
received
from
Bacardi
which
had
been
paid
out
of
Bacardi's
"exempt
surplus”.
"Exempt
surplus”
is
defined
by
subparagraph
5907(1)(d)(v)
of
the
Regulations
to
include
"each
amount
that
is
included
in
the
exempt
earnings
of
the
affiliate
by
virtue
of
subsection
(10)”.
This
case
therefore
revolves
around
the
correct
interpretation
of
subsection
5907(10)
of
the
Regulations,
which
establishes
what
net
earnings
may
be
included
in
exempt
earnings,
as
follows:
(10)
Where
(a)
the
net
earnings
or
net
loss
for
a
taxation
year
of
a
foreign
affiliate
of
a
corporation
resident
in
Canada
from
an
active
business
carried
on
in
a
country
other
than
Canada
would
otherwise
be
included
in
the
affiliate’s
taxable
earnings
or
taxable
loss,
as
the
case
may
be,
for
the
year,
(b)
the
rate
of
the
income
or
profits
tax
to
which
any
earnings
of
that
active
business
of
the
affiliate
are
subjected
by
the
government
of
that
country
is
by
virtue
of
a
special
exemption
from
or
reduction
of
tax
(other
than
an
export
incentive)
that
is
provided
under
a
law
of
such
country
to
promote
investments
or
projects
in
pursuance
of
a
program
of
economic
development,
less
than
the
rate
of
such
tax
that
would,
but
for
such
exemption
or
reduction,
be
paid
by
the
affiliate,
and
(c)
the
affiliate
qualified
for
such
exemption
from
or
reduction
of
tax
in
respect
of
an
investment
made
by
it
in
that
country
before
January
1,
1976
or
in
respect
of
an
investment
made
by
it
or
a
project
undertaken
by
it
in
that
country
pursuant
to
an
agreement
in
writing
entered
into
before
January
1,
1976,
for
the
purposes
of
the
Part,
such
net
earnings
or
net
loss
shall
be
included
in
the
affiliate's
exempt
earnings
or
exempt
loss,
as
the
case
may
be,
for
the
year
and
not
in
the
affiliate’s
taxable
earnings
or
taxable
loss,
as
the
case
may
be,
for
the
year.
With
one
exception,
the
parties
are
agreed
as
to
the
application
of
this
subsection
to
the
facts
in
the
case
at
bar.
The
issue
between
them
is
over
whether
the
Puerto
Rican
tax
incentive
is
"an
export
incentive”.
In
the
course
of
his
interpretation
of
this
provision,
the
trial
judge
found
it
necessary
to
consider
the
legal
status
of
Puerto
Rico
and
its
relationship
to
the
United
States.
As
evidence,
the
respondents
filed
a
certificate
issued
on
behalf
of
the
Secretary
of
State
for
External
Affairs
of
Canada
which
states
as
follows
(Appeal
Book
I
at
137)
:
I
certify,
pursuant
to
paragraph
14(1)(b)
of
the
State
Immunity
Act,
c.
S-18,
R.S.C.,
that
Puerto
Rico
is
an
unincorporated
territory
of
the
United
States
of
America,
and
as
such
is
a
political
subdivision
of
the
United
States
of
America.
By
subsection
14(1)
of
the
State
Immunity
Act,
such
a
certificate
is
admissible
in
evidence
as
conclusive
proof
of
any
matter
stated
in
the
certificate
with
respect
to
whether
a
particular
area
or
territory
of
a
foreign
state
is
a
political
subdivision
of
that
state.
The
trial
judge
accepted
this
certificate
as
conclusive
of
the
question.
The
trial
judge
grappled
with
the
notions
of
"export"
and
"import"
as
between
Puerto
Rico
and
the
United
States.
He
said
at
page
468
(D.T.C.
5333):
In
general
it
may
be
observed
that
U.S.
federal
laws
now
seem
to
avoid
using
the
word
"import"
to
describe
goods
coming
from
Puerto
Rico
to
the
United
States,
referring
to
them
instead
as
being
“brought
into
the
United
States”,
"coming
to
the
United
States”,
or
being
for
“
shipment
to
the
United
States”.
On
the
other
hand
Puerto
Rican
legislation
frequently
uses
the
term
"export"
to
describe,
compendiously,
shipments
to
the
United
States
and
to
foreign
countries
and
on
occasion
the
term
"export"
is
used
specifically
to
refer
to
shipments
to
the
United
States.
The
most
relevant
example
of
this
is
in
the
wording
of
the
very
tax
exemption
in
question,
paragraph
252(a)(e)(37)
of
its
Industrial
Incentives
Act
which
provides
the
exemption
on
income
earned
from
the
production
of
distilled
spirits
produced.
.
.in
Puerto
Rico,
for
export
and
shipment
to
the
United
States.
[Emphasis
added.]
It
would
seem
then
that
there
is
little
clear
guidance
to
be
had
from
the
U.S
and
Puerto
Rican
legislation
as
to
the
meaning
of
the
term
"import"
or
"export"
in
this
context.
He
then
continued
with
the
consideration
which
he
found
decisive
in
the
resolution
of
the
matter,
at
pages
468-69
(D.T.C.
5333-34):
It
is
perhaps
more
useful
to
consider
the
purpose
of
the
Puerto
Rican
tax
exemption
in
question
which
II
do
on
the
basis
of
interpretative
materials
provided
by
the
expert
witnesses.
When
the
exemption
was
adopted
in
1975
it
was
explained
that
for
the
exemption
to
be
earned
it
was
necessary
that
there
be
an
increase
in
production
or
processing
of
distilled
spirits
in
Puerto
Rico
combined
with
their
shipment
and
sale
in
the
United
States.
The
Treasury
Committee
report
to
the
Puerto
Rico
House
of
Representatives
on
both
the
Senate
bill
and
House
bill
in
that
legislature
stated:
The
purpose
of
this
measure
is
to
increase
the
revenues
of
the
Treasury
of
Puerto
Rico,
[by]
promoting
the
export
of
distilled
spirits
to
the
United
States
since
the
[federal
tax]
paid
by
our
industry
.
.
.
[on]
such.
.
.
[exports]
reverts
to
the
general
fund
of
the
Commonwealth
of
Puerto
Rico.
We
recommend
the
measure
because
we
understand
that
this
type
of
exemption
serves
as
an
incentive
to
distillers
in
Puerto
Rico
to
invest
more
resources
in
the
promotion
of
their
sales
in
the
United
States
market,
and
on
the
other
hand
it
induces
other
firms
to
import
distilled
spirits
to
terminate
the
processing
and
bottling
in
Puerto
Rico
with
the
purpose
of
[subsequently]
exporting
[such
products]
to
the
continental
United
States
market.
.
.
.It
[is]
evident,
that
the
industry
needs
an
incentive
that
stimulates
making
new
investments
in
necessary
facilites
[sic]
[in
order]
to
continue
achieving
an
adequate
penetration
of
the
continental
[United
States]
market
of
distilled
spirits.
It
is
clear
that
this
was
not
a
typical
export
incentive
to
encourage
domestic
producers
to
sell
outside
of
their
domestic
market
for
the
purpose
of
earning
more
foreign
exchange
or
improving
the
balance
of
payments
of
the
producing
country.
Instead,
it
was
to
promote
sales
within
essentially
a
domestic
market,
a
common
market
including
Puerto
Rico
and
the
United
States
between
which,
with
very
small
exceptions,
there
are
no
customs
duties
or
trade
barriers.
There
is
no
question
of
earning
foreign
exchange
as
these
two
entities
have
a
common
currency
and
the
balance
of
payments
of
Puerto
Rico
forms
part
of
the
balance
of
payments
of
the
United
States
in
terms
of
international
trade.
The
essential
purpose
of
the
tax
incentive
is
thus
not
to
give
Puerto
Rican
producers
an
advantage
in
selling
in
a
non-domestic
market
but
rather
to
increase
the
revenues
of
the
Puerto
Rican
government
by
encouraging
sales
in
the
United
States,
a
domestic
market,
where
the
excise
taxes
collected
will
revert
to
the
Commonwealth
treasury.
It
follows
that
such
a
tax
incentive
is
not
an
"export
incentive".
II
It
will
not
be
necessary
to
comment
further
on
the
reasons
for
decision
of
the
trial
judge
since
the
argument
as
to
statutory
interpretation
made
by
the
appellant
on
appeal
was
not
placed
before
or
considered
by
the
trial
judge,
but,
if
right,
undercuts
his
reasons
for
deciding
the
case
as
he
did.
The
appellant's
contention
relates
to
the
interpretation
of
paragraph
5907(10)(a),
which
was
neither
set
out,
nor
referred
to,
by
the
trial
judge,
since
it
had
not
been
raised
in
argument.
Paragraph
(a)
contains
the
first
of
the
three
conditions
(paragraphs
(a),
(b)
and
(c)
of
subsection
5907(10)
required
for
net
earnings
to
be
included
in
an
affiliate's
exempt
earnings.
The
proper
approach
to
construing
the
Income
Tax
Act
was
set
out
by
this
Court
in
Lor-Wes
Contracting
Ltd.
v.
The
Queen,
[1985]
2
C.T.C.
79,
85
D.T.C.
5310,
at
page
83
(D.T.C.
5313),
where
it
was
described
as
a
words-in-total-
context
approach.
In
the
case
at
bar
that
means
taking
account
not
only
of
paragraph
5907(10)(a)
in
interpreting
paragraph
(b)
but
also
of
the
rest
of
section
5907.
The
first
contextual
notion
to
be
taken
account
of
is
the
distinction
between
“listed”
and"non-listed"
countries
created
by
subsection
5907(11),
which
reads
as
follows:
(11)
The
following
countries
are
hereby
listed
for
the
purposes
of
paragraphs
(1)(b)
and
(c):
(kk)
United
States
of
America,
but
for
greater
certainty,
not
including
the
Territories;
The
listed
countries
appear
to
be
largely
those
with
which
Canada
has
entered
into
tax
conventions.
It
would
be,
of
course,
of
capital
importance
for
the
interpretation
of
subsection
(10)
if
subsection
(11)
directly
referred
to
it,
since
Puerto
Rico,
being
excluded
by
subsection
(11)
as
a
Territory
from
the
United
States,
would
then
be
established
for
the
purposes
of
subsection
(10)
as
a
separate
country
from
the
United
States.
Subsection
(11)
does
not
explicitly
do
so,
but
refers
only
to
paragraphs
(1)(b)
and
(c).
Paragraph
(1)(c)
refers
to
"exempt
loss"
and
need
not
be
further
considered.
Paragraph
5907(1)(b),
is
in
any
event
the
principal
contextual
reference
point
for
both
subsections
(10)
and
(11),
because
both
are
extensions
of
paragraph
5907(1)(b),
subsection
(10)
completing
subparagraph
(v)
and
subsection
(11)
completing
subparagraph
(iv).
The
relevant
part
of
paragraph
5907(1)(b),
which
defines
exempt
earnings,
is
as
follows:
5907(1)
For
the
purposes
of
this
Part
and
sections
95
and
113
of
the
Act,
(b)"
exempt
earnings”
of
a
foreign
affiliate
of
a
corporation
for
a
taxation
year
of
the
affiliate
is
the
aggregate
of
all
amounts
each
of
which
is
(iv)
for
the
1976
or
any
subsequent
taxation
year
where
the
affiliate
is
resident
in
a
country
listed
in
subsection
(11),
each
amount
that
is
(A)
the
affiliate's
net
earnings
for
the
year
from
an
active
business
carried
on
by
it
in
Canada
or
in
a
country
listed
in
subsection
(11),
or
(B)
to
the
extent
that
they
have
not
been
included
by
virtue
of
clause
(A)
or
deducted
in
determining
an
amount
included
in
subparagraph
(C)
(ii
i),
the
earnings
for
the
year
from
an
active
business
of
the
affiliate
to
the
extent
that
they
derive
from
(1)
amounts
determined
under
subparagraph
95(2)(a)(i)
of
the
Act
that
pertains
to
or
are
incident
to
an
active
business
carried
on
in
a
country
listed
in
subsection
II,
or
(Il)
amounts
determined
under
subparagraph
95(2)(a)(ii)
of
the
Act
that
are
paid
or
payable
to
it
by
another
foreign
affiliate
of
the
corporation
or
any
other
non-resident
corporation
with
which
the
corporation
does
not
deal
at
arm's
length,
to
the
extent
that
they
are
or
would
be,
if
the
non-resident
corporation
were
a
foreign
affiliate
of
the
corporation,
deductible
in
computing
its
exempt
earnings,
or
(v)
for
the
1976
or
any
subsequent
taxation
year,
each
amount
that
is
included
in
the
exempt
earnings
of
the
affiliate
by
virtue
of
subsection
(10),
minus
such
portion
of
any
income
or
profits
tax
paid
to
the
government
of
a
country
for
the
year
by
the
affiliate
as
may
reasonably
be
regarded
as
tax
in
respect
of
the
earnings
referred
to
in
subparagraph
(iii)
or
in
clause
(iv)(B):
The
respondent
was
correct
in
pointing
out
that
subparagraph
(v),
which
refers
to
subsection
(10),
does
not
on
its
face,
incorporate
the
notion
of
listed
or
nonlisted
countries.
Only
subparagraph
(iv)
does
that,
and
it
does
not
refer
to
subsection
(10).
But
the
appellant
on
her
side,
was,
I
believe,
also
correct
in
contending
that
subparagraph
(iv)
nevertheless
implicitly
does
have
a
direct
consequence
for
the
interpretation
of
subsection
(10).
Subparagraph
5907(1)(b)(iv)
provides
that
where
listed
countries
like
the
United
States
are
in
question,
a
dividend
paid
out
of
earnings
from
an
active
business
carried
on
by
a
foreign
affiliate
resident
in
and
carrying
on
such
business
in
the
United
States
would
be
exempt
from
Canadian
income
tax.
Subparagraph
(v)
could
on
its
face
also
include
such
dividends
from
listed
countries.
If
subparagraph
(v)
is
to
constitute
a
different
category
from
subparagraph
(iv),
as
was
acknowledged
to
be
the
case
by
the
respondent
itself
in
its
memorandum
of
fact
and
law,
it
must
also
incorporate
the
distinction
between
listed
and
non-listed
countries.
In
other
words,
the
express
reference
to
listed
countries
in
subparagraph
(iv)
indicates
that
the
countries
which
are
expressly
included
in
or
excluded
from
the
list
are
different
countries:
e.g.,
the
United
States
and
Puerto
Rico.
Because
of
the
implied
reference
to
listed
countries
in
subparagraph
(v),
the
Same
assumption
must
be
made
for
the
purposes
of
that
subparagraph.
The
effect
on
subsection
(10),
which
is
referred
to
in
subparagraph
(v),
and
which
cannot
therefore
be
taken
independently
of
it,
is
immediate.
Paragraph
(10)(a)
must
also
incorporate
the
same
distinction
since
it
is,
in
effect,
a
part
of
subparagraph
(v).
The
simplest
way
of
stating
the
result
is
to
say
that
the
country
referred
to
in
paragraph
10(a)
cannot
on
the
facts
here,
where
the
earnings
have
taken
place
in
Puerto
Rico,
be
the
United
States,
but
must
be
Puerto
Rico,
as
urged
by
the
appellant,
since
the
distinction
drawn
from
subsection
(11)
makes
it
clear
that
they
are
different
countries.
If
Puerto
Rico
is
the
country
referred
to
in
paragraph
(10)(a),
it
must
also
be
the
country
referred
to
in
paragraphs
(b)
and
(c),
because
all
subsequent
references
are
to“
"that"
country
or
"such"
country.
It
is
in
my
opinion
impossible
to
sever
paragraphs
(b)
and
(c)
from
(a)
and
to
read
into
the
latter
paragraphs,
as
the
appellant
would
have
it,
the
words
of
subsection
(4)
that
"government
of
a
country
includes
the
government
of
a
state,
province
or
other
political
subdivision
of
that
country,”
in
such
a
way
as
to
merge
the
United
States
and
Puerto
Rico
in
paragraph
(b)
where
the
words
"government
of
that
country"
appear.
These
latter
words
are
not
a
reference
to
an
indefinite
country,
but
must
be
taken
as
the
same
country
as
in
paragraph
(a).
The
respondent
correctly
pointed
out
that
subsections
(10)
and
(11)
are
not
parallel
relief
provisions.
Subsection
(10)
is
restricted
to
pre-1976
investments,
and
also
contains
the
significant
exception
as
to
export
incentives.
But
there
is
nothing
inconsistent
or
illogical
in
Parliament's
providing
more
limited
tax
relief
in
some
cases
than
in
others.
Given
that
Puerto
Rico
must
therefore
be
taken
to
be
distinct
from
the
United
States
under
subsection
(10),
the
respondent
runs
afoul
of
the
category
of
export
incentives,
which
subsection
(10)
makes
an
exception
to
the
benefits
therein.
The
term
"export
incentive”
is
not
defined
by
the
Act,
but
it
was
conceded
in
the
respondent's
memorandum
of
fact
and
law
that
export
means
transportation
of
goods
from
one
country
to
another.
Indeed,
the
respondent's
whole
argument
that
the
tax
exemption
received
by
Bacardi
was
not
an
export
incentive
was
based
on
the
notion
that
Puerto
Rico
and
the
United
States
were
the
same
country,
a
concept
that
in
the
light
of
the
interpretation
of
subsection
(10)
have
adopted
cannot
assist
the
respondent
in
claiming
a
benefit
under
subsection
5907(10)
of
the
Regulations.
It
will
be
apparent
that
this
holding
limits
the
application
of
the
certificate
given
by
the
Secretary
of
State
for
External
Affairs
that
Puerto
Rico
is
a
political
subdivision
of
the
United
States.
That
certificate
was,
however,
provided
under
the
State
Immunity
Act,
and
has
application
only
to
the
question
of
state
immunity
in
Canadian
courts:
such
a
certificate
is
by
paragraph
14
(1)(a)
said
to
be
admissible
as
evidence
"whether
a
country
is
a
foreign
state
for
purposes
of
this
Act"
(emphasis
added).
Moreover,
even
if
such
a
certificate
were
issued,
not
under
a
particular
statute,
but
under
the
royal
prerogative,
it
is
doubtful
that
it
could
be
taken
as
resolving
matters
such
as
that
in
the
case
at
bar
which
are
of
a
fiscal
rather
than
of
a
political
nature.
It
is
worth
noting
that
the
Canada-U.S.
Income
Tax
Convention
in
effect
at
the
time,
as
well
as
that
of
1980,
expressly
provided
that
the
term
"United
States”
did
not
include
Puerto
Rico.
In
a
parallel
case,
the
Canadian
International
Trade
Tribunal
in
Seaboard
Lumber
Sales
Co.
v.
M.N.R.
(1992),
5
T.C.T.
1378,
held
that
the
words
exported
to
the
United
States"
in
the
Softwood
Lumber
Products
Exports
Charge
Act
did
not
include
Puerto
Rico,
and
pointed
out
that
related
legislation
explicitly
defined
the
United
States
to
include
Puerto
Rico.
Ill
In
the
result,
the
respondent
is
denied
the
benefit
of
both
subsections
5907
(10
and
(11)
of
the
Regulations.
The
appeal
must
therefore
be
allowed
with
costs
both
in
this
Court
and
in
the
Trial
Division,
the
judgment
of
the
trial
judge
of
April
17,1991,
set
aside,
and
the
Minister's
assessments
restored.
Appeal
allowed.